Translations by Pandu Pradana

Pandu Pradana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}
2010-05-15
\providecommand{\polang}{en_US}
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
2010-05-15
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, sumber keuangan Ubuntu, menyediakan dukungan untuk dasar sistem Ubuntu. Canonical memiliki lebih dari 310 staf di seluruh dunia untuk memastikan kestabilan sistem operasi, dan memeriksa semua pekerjaan yang diajukan oleh kontributor sukarela. Untuk mengetahui Canonical lebih lanjut, kunjungi \url{http://www.canonical.com}.}}
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={Aplikasi MeMenu di Ubuntu 10.04 membantu anda mengelola data di layanan jaringan sosial. Pesan status untuk semua akun bisa di-update dari satu tempat saja.}}
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={Pada saat anda me-minimize aplikasi yang berjalan, akan muncul applet di panel. Saat tombol minimize ditekan, aplikasi akan dikembalikan ke posisi normal dan anda bisa menggunakan kembali.}}
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={Notification area adalah sebuah applet pada panel yang menyediakan informasi singkat seperti kontrol volume, lagu yang sedang dimainkan Rhythmbox, status koneksi internet dan status email.}}
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output dari sebuah perintah adalah setiap teks yang muncul pada baris berikutnya setelah kita mengetikkan perintah dan menekan tombol Enter, \eg, jika Anda mengetik \commandlineapp{pwd} di dalam terminal dan menekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang muncul pada baris berikutnya adalah output.}}
2010-05-15
Copy text \newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output dari sebuah perintah adalah setiap teks yang muncul pada baris berikutnya setelah kita mengetikkan perintah dan menekan tombol Enter, \eg, jika Anda mengetik \commandlineapp{pwd} di dalam terminal dan menekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang muncul pada baris berikutnya adalah output.}}
26.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={Aplikasi \gls{terminal} memberikan akses ke shell, ketika Anda menuliskan perintah pada Aplikasi ini, shell akan menjalankan perintah setelah tombol Enter ditekan.}}
27.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={Software Center adalah tempat di mana Anda dapat dengan mudah mengelola instalasi perangkat lunak dan menghapusnya seperti halnya mengelola instalasi perangkat lunak dengan Personal Package Archives.}}
30.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most common connection for desktop computers.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={Koneksi 'Kabel' adalah ketika komputer Anda melakukan koneksi ke \gls{router} atau \gls{Ethernet port} menggunakan media kabel, ini adalah metode koneksi yang biasa digunakan pada komputer desktop.}}
31.
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A wireless connection involves no cables of any sort and instead uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router} or access point.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={Koneksi Wireless tidak membutuhkan media kabel, hanya menggunakan sinyal wireless untuk berkomunikasi dengan \gls{router} atau access point.}}
32.
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={Wubi stands for Windows Ubuntu Installer, and it allows you to install Ubuntu inside Windows. See page~\pageref{sec:installation:using-wubi} for more information.}}
2010-05-15
\newglossaryentry{Wubi}{name={Wubi}, description={Wubi singkatan dari Windows Ubuntu Installer, aplikasi ini berguna untuk melakukan instalasi Ubuntu di dalam Windows. Lihat halaman~\pageref{sec:installation:using-wubi} untuk informasi lebih lanjut.}}
36.
\noindent Copyright \textcopyright{} \the\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some rights reserved. \ccbysa
2010-05-15
\noindent Hak Cipta \textcopyright{} \the\year{} oleh Tim "Ubuntu Manual". Beberapa hak dilindungi. \ccbysa
63.
What is Linux?
2010-05-15
Apakah Linux itu?
82.
Conventions used in this book
2010-05-15
Konvensi yang digunakan dalam buku ini
83.
The following typographic conventions are used in this book:
2010-05-15
Tipografi berikut yang digunakan dalam buku ini
88.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.}
2010-05-15
\marginnote{Banyak perusahaan (seperti Dell dan System76) menjual komputer dengan instalasi awal menggunakan Ubuntu. Jika Anda telah memiliki komputer yang sudah terinstal Ubuntu, silahkan lalui bagian ini untuk menuju ke \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.}
102.
\marginnote{You will be required to create a free online account with Launchpad before you can place your \acronym{CD} order. Once you have Ubuntu installed and running, you will need this account again for use with all \textbf{Ubuntu One} services. See \chaplink{ch:default-applications} for more information on Ubuntu One.} Alternatively, a free \acronym{CD} can be ordered from Canonical. This option may be preferred if you don't have access to a \acronym{CD} burner, have limited bandwidth, or a slow Internet connection. There are no shipping costs or other charges when you order an Ubuntu \acronym{CD}. Simply visit \url{http://shipit.ubuntu.com} to request your free Ubuntu Desktop Edition \acronym{CD}.
2010-05-15
\marginnote{Anda harus membuat akun di Launchpad sebelum memesan \acronym{CD}. Setelah Ubuntu terpasang, akun ini diperlukan lagi untuk bisa menggunakan layanan \textbf{Ubuntu One}. Lihat \chaplink{ch:default-applications} untuk informasi mengenai Ubuntu One.} Sebagai alternatif, \acronym{CD} gratis dapat dipesan dari Canonical. Pilihan ini mungkin diperlukan jika anda tidak mempunyai \acronym{CD} writer, bandwidth internet terbatas, atau koneksi internet yang lambat. Tidak ada biaya kirim atau biaya-biaya lain untuk memesan \acronym{CD} Ubuntu. Cukup kunjungi \url{http://shipit.ubuntu.com} untuk mendapatkan \acronym{CD} Ubuntu Desktop Edition.
103.
The \acronym{CD} usually takes two to six weeks to arrive, depending on your location and the current demand. If you would rather start using Ubuntu sooner, you may prefer to follow the instructions above for downloading the \acronym{CD} image, and then burn it to a disc instead.
2010-05-15
Biasanya pengiriman \acronym{CD} memakan waktu dua hingga enam minggu, tergantung dari lokasi Anda dan permintaan. Jika Anda ingin segera menggunakan Ubuntu, mungkin lebih baik Anda mengikuti petunjuk di atas untuk mengunduh \acronym{CD} image, lalu membakarnya pada keping cakram.
104.
\marginnote{It is possible to purchase Ubuntu on \acronym{CD} from some computer stores or online shops. Have a look around your local area or on the Internet to see if someone is selling it near you. Even though Ubuntu is free software, it's not illegal for people to sell it.}
2010-05-15
\marginnote{Dimungkinkan membeli \acronym{CD}Ubuntu dari beberapa toko komputer atau toko online. Cobalah mencari di sekitar lokasi Anda atau di internet jikalau ada seseorang di dekat Anda yang menjualnya. Meskipun Ubuntu adalah perangkat lunak bebas, bukanlah perbuatan ilegal bagi seseorang untuk menjualnya.}
106.
The Ubuntu \acronym{CD} functions not only as an installation \acronym{CD} for putting Ubuntu onto your computer, but also as a Live \acronym{CD}. A Live \acronym{CD} allows you to test Ubuntu without making any permanent changes to your computer by running the entire operating system straight from the \acronym{CD}.
2010-05-15
Kegunaan \acronym{CD} Ubuntu tidak sebatas sebagai \acronym{CD} instalasi untuk memasang Ubuntu pada komputer Anda, tapi juga sebagai Live \acronym{CD}. Live \acronym{CD} memungkinkan anda mencoba Ubuntu tanpa membuat perubahan permanen pada komputer Anda dengan cara menjalankan seluruh sistem operasi ini langsung dari \acronym{CD}.
107.
The speed at which your computer can read information from a \acronym{CD} is much slower than reading information from a hard drive. Running Ubuntu from the Live \acronym{CD} also occupies a large portion of your computer's memory, which would usually be available for programs to access when Ubuntu is running from your hard drive. The Live \acronym{CD} experience will therefore feel slightly slower than it does when Ubuntu is actually installed on your computer. However, running Ubuntu from the \acronym{CD} is a great way to test things out and allows you to try the default applications, browse the Internet, and get a general feel for the operating system. It's also useful for checking that your computer hardware works properly in Ubuntu and that there are no major compatibility issues.
2010-05-15
Kecepatan komputer membaca informasi dari \acronym{CD} lebih lambat daripada kecepatan membaca informassi dari cakram keras (hard drive). Menjalankan Ubuntu dari Live \acronym{CD} juga mengambil banyak bagian dari memori komputer Anda, yang mungkin tersedia untuk diakses program-program saat Ubuntu berjalan dari cakram keras. Karena itu, Live \acronym{CD} akan terasa lebih lambat daripada jika ia telah terinstal pada komputer Anda. Meskipun demikian, menjalankan Ubuntu dari \acronym{CD} adalah cara yang baik untuk mencoba berbagai hal dan memungkinkan Anda mencoba berbagai aplikasi bawaan, merambah internet, dan merasakan sistem operasi ini. Ia juga berguna untuk memeriksa apakah perangkat keras komputer Anda bekerja dengan layak pada Ubuntu dan tidak ada persoalan kompatibiltas.
108.
\marginnote{In some cases, your computer will run as normal and appear not to recognize the Ubuntu \acronym{CD} is present as it starts up. This is okay, generally it means that the priority given to \emph{devices} when your computer is starting needs to be changed. For example, your computer might be set to look for information from your hard drive first, and then to look for information on a \acronym{CD} second. In order to run Ubuntu from the Live \acronym{CD}, we want it to look for information from a \acronym{CD} first. Changing your \emph{boot priority} is beyond the scope of this guide. If you need assistance to change the boot priority, see your computer manufacturer's documentation for more information.}
2010-05-15
\marginnote{Pada beberapa kasus, komputer Anda akan berjalan normal dan sepertinya tidak mengenali \acronym{CD} Ubuntu pada saat proses booting. Bukan masalah, ini umumnya berarti bahwa prioritas yang diberikan pada \emph{peralatan} saat komputer mulai menyala perlu dirubah. Misalnya, komputer anda mungkin diset untuk mencari informasi dari cakram keras terlebih dahulu baru kemudian ke \acronym{CD}. Untuk menjalankan Ubuntu dari Live \acronym{CD}, kita ingin agar komputer melihat informasi dari \acronym{CD} terlebih dahulu. Merubah \emph{prioritas boot} adalah diluar cakupan panduan ini. Jika Anda membutuhkan pertolongan untuk merubahnya, lihat dokumen pabrikan komputer Anda untuk informasi lebih jauh.}
109.
To try out Ubuntu using the Live \acronym{CD}, insert the Ubuntu \acronym{CD} into your \acronym{CD} drive and restart your computer. Most computers are able to detect when a ``bootable'' \acronym{CD} is present in your drive at startup\dash that is, a \acronym{CD} that will temporarily take precedence over your usual operating system. As your computer starts, it will run whatever information is stored on this bootable \acronym{CD}, rather than the information stored on your hard drive which your computer usually looks for.
2010-05-15
Untuk mencoba Ubuntu menggunakan \acronym{CD} Live, masukkan \acronym{CD} Ubuntu ke dalam \acronym{CD} drive dan restart komputer anda. Kebanyakan komputer bisa mendeteksi jika ada \acronym{CD} bootable di dalam \acronym{CD} drive pada saat komputer dinyalakan, dan \acronym{CD} tersebut untuk sementara akan diakses lebih dulu sebelum masuk ke sistem operasi yang sudah ada. Saat komputer dinyalakan, informasi/perintah yang ada di \acronym{CD} bootable akan dijalankan lebih dulu, sebelum menjalankan perintah di dalam cakram keras.
110.
Once your computer finds the Live \acronym{CD} and after a quick loading screen, you will presented with the ``Welcome'' screen. Using your mouse, select your language from the list on the left, then click the button labeled \button{Try Ubuntu 10.04}. Ubuntu will then start up, running straight from the Live \acronym{CD}.
2010-05-15
Pada saat komputer anda mengenali Live \acronym{CD} dan segera setelah layar loading, akan ditampilkan layar ``Welcome''. Dengan menggunakan mouse, pilih bahasa anda dari daftar di sebelah kiri, kemudian klik \button{Coba Ubuntu 10.04}. Ubuntu akan mulai dijalankan, langsung dari Live \acronym{CD}.
111.
\screenshot{01-live-cd-welcome.png}{ss:live-cd-welcome}{The welcome screen allows you to choose your language.}
2010-05-15
\screenshot{01-live-cd-welcome.png}{ss:live-cd-welcome}{Anda bisa memilih bahasa pada layar "Welcome".}
118.
3~\acronym{GB} of disk space
2010-05-15
3~\acronym{GB} pada ruang kosong cakram keras
124.
\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the ``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the Live \acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have already tested out the Ubuntu Live \acronym{CD}, you should now be familiar with the initial ``Welcome'' screen that appears (refer to \seclink{sec:livecd} section above for more information). Again, select your language on the left-hand side, then click the button labeled \button{Install Ubuntu 10.04.}
2010-05-15
\marginnote{Cara alternatif, Anda juga bisa menggunakan mouse untuk klik-ganda ikon ``Install Ubuntu 10.04'' yang terlihat pada desktop saat menggunakan Live \acronym{CD}. Ini akan membuka penginstal Ubuntu.} Jika suda mencoba Live \acronym{CD} Ubuntu, seharusnya Anda sudah akrab dengan layar awal ``Welcome'' yang muncul (merujuk ke pasal \seclink{sec:livecd} di atas untuk informasi lebih jauh). Setelah itu, pilih bahasa Anda pada sisi kiri, kemudian klik tombol dengan label \button{Install Ubuntu 10.04.}
125.
At least 3~\acronym{GB} of free space on your hard drive is required in order to install Ubuntu, however, 10~\acronym{GB} or more of free space is recommended. That way you will have plenty of room to install extra programs later on, as well as store your own documents, music and photos.
2010-05-15
Dibutuhkan sedikitnya 3~\acrnym{GB} ruang kosong pada cakram keras Anda untuk menginstal Ubuntu, akan tetapi, disarankan 10~\acronym{GB} atau lebih. Hal ini agar Anda mempunyai lebih banyak ruang untuk menginstal program tambahan nantinya, juga untuk menyimpan dokumen, musik dan foto Anda sendiri.
128.
To get started, place the Ubuntu \acronym{CD} in your \acronym{CD} drive and restart your computer.
2010-05-15
Untuk memulai, tempatkan \acronym{CD} Ubuntu pada pemutar \acronym{CD} Anda dan restart komputer Anda.
149.
your real name,
2010-05-15
nama lengkap Anda,
151.
your desired password,
2010-05-15
password yang ingin digunakan
152.
what you want to call your computer,
2010-05-15
Bagaimana Anda menyebut komputer Anda,
153.
how you want Ubuntu to log you in.
2010-05-15
bagaimana cara Anda untuk login pada Ubuntu.
155.
Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field is where you select a username for yourself, and is the name that will be displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You will see this is automatically filled in for you with your first name. Most people find it easiest to stick with this, however, it can be changed if you prefer.
2010-05-15
Ketik nama lengkap Anda pada ``What is your name?''. Area teks berikutnya adalah tempat Anda memilih username untuk Anda sendiri, dan nama yang akan ditampilkan pada layar login Ubuntu saat Anda menyalakan komputer. Anda akan lihat ini akan otomatis tersisi dengan nama depan Anda. Kebanyakan orang merasa mudah dengan cara ini, tetapi bisa dirubah jika Anda menghendakinya.
156.
\marginnote{Although you can choose your preferred username and computer name, you are required to stick with letters, numbers, hyphens, and dots. You will receive a warning if symbols or other characters are entered, and until this is altered you will be unable to progress to the next screen.}
2010-05-15
\marginnote{Walaupun Anda bisa memilih sendiri username dan nama komputer, Anda harus mengisinya dengan huruf, angka, tanda sambung, dan titik. Anda akan mendapat peringatan jika memasukkan simbol atau karakter lain, Anda tidak dapat melanjutkan ke layar selanjutnya jika masih terdapat peringatan.}
157.
Next, choose a password and enter it into the first password field on the left, then type the same again into the right field to verify. When both passwords match, a strength rating will appear on the right that will tell you whether your password is ``too short,'' ``weak,'' ``fair,'' or ``strong.'' You will be able to continue the installation process regardless of your password strength, however, for security reasons it is best to choose a strong one. This is best achieved by having a password that is at least six characters long, and is a mixture of letters, numbers, symbols, and uppercase/lowercase. For extra security, avoid obvious passwords like your birth date, spouse's name, or the name of your pet.
2010-05-15
Selanjutnya, pilih password dan masukkan ke area password pertama pada sebelah kiri, kemudian ketik lagi pada area yang di kanan untuk verifikasi. Jika keduanya cocok, penilaian atas kekuatan password akan pada sebelah kanan yang akan memberitahu Anda apakah password Anda ``terlalu singkat,'' ``lemah,'' ``layak,'' atau ``kuat.'' Anda dapat meneruskan proses instalasi dengan mengabaikan kekuatan password Anda, tetapi demi alasan keamanan, adalah baik jika memilih password yang kuat. Ini paling baik diperoleh dengan membuat password yang memiliki paling tidak enam karakter, dan merupakan campuran dari huruf, angka, simbol, dan huruf besar/huruf kecil. Untuk lebih amannya, hindari password yang mudah ditebak seperti tanggal lahir, nama panggilan, atau nama hewan peliharaan Anda.
158.
Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be filled in for you automatically using the login name you entered above (it will say something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), however, it can be changed if you prefer. Your computer name will mainly be used for identifying your computer if you are on a home or office network with multiple other computers. To learn more about setting up a network, refer to \chaplink{ch:default-applications}.
2010-05-15
Sekarang Anda harus memutuskan nama komputer Anda. Secara otomatis akan terisi menggunakan nama login yang anda isi di atas (ia akan menyerupai ``john-desktop'' atau ``john-laptop.''), hal ini dapat dirubah jika Anda menginginkan. Nama komputer Anda digunakan terutama untuk mengidentifikasi komputer Anda jika berada dalam jaringan rumah atau kantor dengan banyak komputer lain. Untuk mendalami tentang memasang suatu jaringan, silahkan merujuk ke \chaplink{ch:default-applications}.
159.
Finally, at the bottom of this screen you have three options to choose from regarding how you want to log in to Ubuntu.
2010-05-15
Akhirnya, pada bagian bawah di layar ini Anda mempunyai tiga pilihan tentang bagaimana Anda ingin login ke dalam Ubuntu.
161.
Ubuntu will log in to your primary account automatically when you start up the computer so you won't have to enter your username and password. This makes your login experience quicker and more convenient, however, if privacy or security are important to you, this option is not recommended. Anyone who can physically access your computer will be able to turn it on and also access your files.
2010-05-15
Ubuntu akan login ke akun utama Anda secara otomatis saat anda menyalakan komputer, sehingga Anda tidak perlu memasukkan username dan password. Ini membuat proses login Anda menjadi lebih cepat dan nyaman, akan tetapi jika privasi dan keamanan adalah hal penting bagi Anda, pilihan ini tidak disarankan. Siapapun yang secara fisik bisa mengakses komputer Anda, bisa menyalakannya dan mengakses berkas-berkas Anda.
164.
Require my password to login and decrypt my home folder
2010-05-15
Membutuhkan password saya untuk login dan sandikan folder home saya
165.
This option provides you with an extra layer of security. Your home folder is where your personal files are stored. By selecting this option, Ubuntu will automatically enable encryption on your home folder, meaning that files and folders must be \emph{decrypted} using your password before they can be accessed. Therefore if someone had physical access to your hard drive (for example, if your computer was stolen and the hard drive removed), they would still not be able to see your files without knowing your password. \warning{If you choose this option, be careful not to enable automatic login at a later date. It will cause complications with your encrypted home folder, and will potentially lock you out of important files.}
2010-05-15
Pilihan ini menyediakan lapis keamanan tambahan. Folder home Anda adalah lokasi berkas-berkas pribadi Anda tersimpan. Dengan memilih opsi ini, Ubuntu otomatis akan memberi sandi pada folder home Anda, yang berarti berkas-berkas dan folder tersebut harus \emph{disandikan} menggunakan password Anda sebelum dapat diakses. Dengan demikian jika seseorang memiliki akses fisik ke cakram keras Anda (misalnya, jika komputer Anda dicuri dan cakramnya diambil), mereka tidak akan mampu melihat berkas-berkas Anda tanpa mengetahui password Anda. \warning{Jika Anda memilih opsi ini, berhati-hatilah dengan membuat login otomatis di kemudian hari. Itu akan menyebabkan komplikasi dengan folder home yang tersandi, dan bisa mengunci berkas-berkas penting Anda.}
167.
The last screen summarizes your install settings, including any changes that will be made to the partitions on your hard drive. Note the warning about data being destroyed on any removed or formatted partitions\dash if you have important information on your hard drive that is not backed up, now would be a good time to check that you have set up your partitions correctly. \marginnote{You should not need to click the \button{Advanced} button unless you wish to change your bootloader settings or network proxy. These are more advanced tasks and beyond the scope of this guide.} Once you have made sure that all the settings are correct, click on \button{Install} to begin the installation process.
2010-05-15
Layar terakhir merangkum seting instalasi Anda, termasuk setiap perubahan yang akan dibuat terhadap partisi pada cakram keras Anda. Perhatikan peringatan tentang data yang akan hancur pada setiap partisi yang dihapus atau diformat\dash jika Andan mempunyai informasi penting pada cakram yang belum ada cadangannya, sekarang adalah waktu yang tepat untuk meninjau ulang apakah Anda telah membuat partisi Anda dengan benar. \marginnote{Tidak perlu mengklik \button{Advanced} kecuali Anda bermaksud berubah setingan bootloader atau proxy jaringan. Ini adalah pekerjaan tingkat lanjut dan di luar cakupan panduan ini.} Setelah Anda memastikan bahwa semua seting telah benar, klik \button{Install} unutk memulai proses instalasi.
169.
Ubuntu will now install. As the installation progresses, a slideshow will give you an introduction to some of the default applications included with Ubuntu. These applications are covered in more detail in \chaplink{ch:default-applications}.
2010-05-15
Ubuntu akan mulai menginstal. Selama instalasi berlangsung, sebuah slideshow akan memberi Anda pengenalan beberapa alikasi bawaan yang ada pada Ubuntu. Aplikasi-aplikasi ini dijelaskan lebih detil di \chaplink{ch:default-applications}.
171.
After approximately twenty minutes, the installation will complete and you will be able to click \button{Restart Now} to restart your computer and start Ubuntu. The \acronym{CD} will be ejected, so remove it from your \acronym{CD} drive and press \keystroke{Enter} to continue.
2010-05-15
Setelah sekitar dua puluh menit, instalasi selesai dan Anda bisa mengklik \button{Restart Now} untuk memulai ulang komputer Anda dan memulai Ubuntu. \acronym{CD} akan dikelurkan, kemudian ambillah dari pemutar \acronym{CD} den tekan \keystroke{Enter} untuk melanjutkan.
172.
\screenshot{01-restart-now.png}{ss:restart-now}{You are now ready to restart your computer.}
2010-05-15
\screenshot{01-restart-now.png}{ss:restart-now}{Anda siap untuk memulai ulang komputer Anda.}
173.
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
2010-05-15
Tunggu beberapa saat, dan Anda akan melihat jendela login (kecuali Anda memilih login otomatis).
175.
Click your username and enter your password, then press \keystroke{Enter} or click \button{Log in}. You will then be logged in to Ubuntu and will be presented with your new desktop!
2010-05-15
Klik username Anda, dan masukkan password, kemudian tekan \keystroke{Enter} atau klik \button{Log in}. Anda akan masuk ke dalam Ubuntu dan akan dihadapkan pada desktop baru Anda!
178.
At first glance, you will notice many similarities between Ubuntu and other operating systems such as Windows or Mac \acronym{OS~X}. This is because they are all based on the concept of a graphical user interface (\gls{GUI})\dash that is, you use your mouse to navigate the desktop, open programs, move files, and perform most other tasks. In short, things are very visually oriented, which means it is important for you to become familiar with where and what to click in Ubuntu.
2010-05-15
Sekilas, Anda akan melihat banyak kesamaan antara Ubuntu dengan sistem operasi lain seperti Windows atau Mac \acronym{OS~X}. Ini karena semuanya berbasis pada konsep antarmuka pengguna grafis (\gls{GUI})\dash yaitu, Anda menggunakan tetikus untuk menjelajah desktop, membuka program, memindahkan berkas, dan melakukan tugas-tugas lainnya. Singkatnya, banyak hal diorientasikan dapat terlihat, yang berarti penting bagi Anda membiasakan dengan dimana dan apa yang harus diklik pada Ubuntu.