Translations by Jotetito

Jotetito has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un applet es un programa pequeño que se ejecuta en un \gls{panel}. Los applets proporcionan funciones útiles como la de iniciar un programa, ver la hora, o acceder al menú principal.}}
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, el patrocinador de Ubuntu, da soporte al núcleo del sistema Ubuntu. Tiene cerca de 310 miembros del personal pagados en todo el mundo quienes se aseguran de que la base del sistema operativo sea estable, así como de comprobar todo el trabajo enviado por los contribuidores voluntarios. Para aprender más acerca de Canonical, vaya a \url{http://www.canonical.com}.}}
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={El cursor parpadeante que aparece despues de \gls{prompt} en la \gls{terminal} es usado para indicarle dónde se insertará el texto que comenzara a escribir. Puede desplazarlo mediante las teclas de flechas en su teclado.}}
6.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{entorno de escritorio}{name={entorno de escritorio}, description={Un término genérico para describir una Interfaz Gráfica de Usuario (GUI) para que los humanos interactúen con los computadores. Hay muchos entornos de escritorio como GNOME, KDE, XFCE y LXDE por nombrar algunos.}}
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} significa \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (Protocolo configuración dinámica de servidor); es usado por un \acronym{DHCP} \gls{servidor} para asignar una dirección IP automáticamente a los computadores en una red.}}
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{conexión de acceso telefónico}{name={conexión de acceso telefónico}, description={Una conexión de acceso telefónico se da cuando su computador usa un módem para conectarse a un \gls{ISP} a través de su línea telefónica.}}
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{puerto Ethernet}{name={puerto Ethernet}, description={Un puerto Ethernet es donde se conecta un cable Ethernet cuando usa una \gls{conexión cableada}.}}
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{output}{name={salida}, description={La salida de un comando es cualquier texto que se muestre en la siguiente línea despues de escribir dicho comando y presionar Intro, \eg, si teclea \commandlineapp{pwd} en una terminal y presiona \keystroke{Intro}, el nombre del directorio se muestra en la siguiente linea, esa es la salida.}}
65.
\marginnote{Whilst modern graphical \glspl{desktop environment} have generally replaced early command line--based operating systems, the command line can still be a quick and efficient way of performing many tasks. See \chaplink{ch:command-line} for more information, and \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to learn more about \gls{GNOME} and other desktop environments.}
2010-05-03
\marginnote{Mientras que los gráficos modernos \glspl{entornos de escritorio} han reemplazado en su mayoría a los sistemas operativos basados en la línea de comandos, ésta aún puede ser una manera rápida y eficiente de realizar muchas tareas. Vea \chaplink{ch:command-line} para más información, y \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} para aprender más sobre \gls{GNOME} y otros entornos de escritorio.}
66.
Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating system. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. Initially, Unix was entirely command line-based until Graphical User Interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
2010-05-06
Linux fue diseñado desde el principio pensando en seguridad y compatibilidad de hardware, y es actualmente uno de los sistemas operativos basados en Unix mas populares. Una de las ventajas de Linux es que es increíblemente flexible y puede ser configurado para ejecutarse en casi cualquier tablero\dispositivo desde los más pequeños micro-computadores y teléfonos móviles hasta los grandes supercomputadores. Inicialmente, Unix estaba basado completamente en linea de comandos hasta que las interfaces gráficas de usuario (\glspl{GUI}) comenzaron a surgir a principios de los 1990.
2010-05-03
Linux fue diseñado desde cero con seguridad y compatibilidad de hardware en mente, y es actualmente uno de los sistemas operativos basados en Unix mas populares. Una de las ventajas de Linux es que es increíblemente flexible y puede ser configurado para ejecutarse en casi cualquier tablero\dispositivo desde los más pequeños de micro-computadores y teléfonos móviles a los grandes supercomputadores. Inicialmente, Unix estaba basado completamente en linea de comandos hasta que las Interfaces Gráficas de Usuario (\glspl{GUI}) comenzaron a surgir a principios de los 1990.
86.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2010-05-03
es usado para el texto que escribes en el ordenador, texto que el ordenador devuelve (como en la terminal), y accesos directos de teclado.
100.
Once your download is complete you will be left with a file called \emph{ubuntu-10.04-desktop-i386.iso} or similar (\emph{i386} here in the filename refers to the 32-bit version. This will be replaced with \emph{amd64} if you downloaded the 64-bit version instead). This file is a \acronym{CD} image\dash a bit like a ``snapshot'' of the contents of a \acronym{CD}\dash which you will need to burn to a \acronym{CD} disc. To find out how to burn a \acronym{CD} image on your computer, refer to your operating system or manufacturer help. You can also find detailed instructions at \url{https://help.ubuntu.com/community/BurningIsoHowto}
2010-05-03
Una vez que la descarga está completa se encontrará con un archivo llamado \emph{ubuntu-10.04-desktop-i386.iso} o de manera similar (\emph{i386} en el archivo se refiere a la versión de 32-bit. Esto será reemplazado con \emph{amd64} si usted descargo la versión de 64-bit). Este archivo es una imagen de \acronym{CD}\dash algo como un «snapshot» de los contenidos de un \acronym{CD}\dash la cual necesitará quemar en un disco \acronym{CD}. Para saber como quemar una imagen de un \acronym{CD} en su computadora, revise la ayuda de su sistema operativo o fabricante. También puede encontrar instrucciones detalladas en \url{https://help.ubuntu.com/community/BurningIsoHowto}