Translations by Martin Lukeš

Martin Lukeš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2356 results
~
The Live CD
2010-01-16
Live CD
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
2010-04-09
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
2010-04-07
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-07-04
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Applet je malý program, běžící v \gls{panelu}. Applety poskytují užitečné funkce, jako je spouštění programu, zobrazování času, nebo přístup k hlavní nabídce.}}
2010-04-09
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Applet je malý program, běžící v \gls{panelu}. Applety poskytují užitečné funkce, jako spouštění programu, zobrazování času, nebo umožňování přístupu k hlavnímu menu.}}
2010-04-07
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-04-09
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical poskytuje finanční podporu pro systém Ubuntu. Tato firma má celosvětově přes 310 placených zaměstnanců, kteří se starají o stabilitu nadace operačního systému, stejně jako o kontrolu veškeré práce, kterou přispěli dobrovolníci. Více o firmě Canonical se dozvíte na \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-04-07
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{cursor}{name={kurzor}, description={Blikající kursor, který se objeví v \gls{terminal}u po \gls{prompt}u, ukazuje, kde se objeví text, jakmile začnete psát. Lze s ním pohybovat pomocí šipek na klávesnici.}, plural={kurzory}}
2010-04-07
6.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{desktop environment}{name={pracovní prostředí}, description={Všeobecný termín označující grafické pracovní prostředí sloužící ke komunikaci s počítačem. Existuje mnoho grafických prostředí, například GNOME, KDE, XFCE a LXDE.}}
2010-04-07
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-04-11
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} znamená \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}. Tento protokol je používán \acronym{DHCP} \gls{server}em k automatickému přiřazení IP adresy počítače v síti.}}
2010-04-07
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{dialup connection}{name={vytáčené připojení}, description={Vytáčené připojení používáte, pokud se k internetu připojujete přes modem a telefonní linku.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{dialup connection}{name={vytáčené připojení}, description={Vytáčené připojení používáte, pokud se ke svému \gls{ISP} připojujete přes modem a telefonní linku.}}
2010-04-07
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={ethernetový port}, description={Ethernetový port je zdířka, kam se připojuje ethernetový (síťový) kabel, když používáte \gls{wired connection}.}, plural={ethernetovému portu}}
2010-04-07
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME}, což je zkratka GNU Network Object Model Environment, je v Ubuntu výchozí \gls{desktop environment}.}}
2010-04-07
11.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI}, což je zkratka Graphical User Interface, je druh uživatelského rozhraní, využívající, kromě textu, i grafiku a obrázky. Pomocí něj mohou lidé pracovat s počítačem.}}
2010-04-07
12.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} znamená \emph{Internet Service Provider}. \acronym{ISP} je společnost poskytující připojení k internetu.}}
2010-04-07
13.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{kernel}{name={jádro}, description={Jádro je důležitá část operačních systému založených na Unixu. Stará se o běh aplikací a procesů a zabezpečuje hlavní komponenty.}}
2010-04-07
14.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2010-04-16
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximalizace}}, description={Maximalizováním aplikace v Ubuntu ji roztáhnete přes celou plochu monitoru, s výjimkou \gls{panel}ů.}, plural={maximaliz}}
2010-04-12
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximalizace}}, description={Maximalizováním aplikace v Ubuntu ji roztáhnete přes celou plochu monitoru, s výjimkou \gls{panel}ů.}}
2010-04-07
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={V Ubuntu 10.04 můžete pomocí programu MeMenu hromadně ovlivňovat svou přítomnost na sociálních sítích. A to i včetně status zpráv jejich pouhým vyplněním do textového pole.}}
2010-04-07
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2010-04-15
\newglossaryentry{minimize}{name={minimalizace}, description={Minimalizování otevřené aplikace způsobí její zmenšení do ikonky v appletu na \gls{panel}u. Když následně na její ikonku kliknete, aplikace se obnoví do své původní velikosti, a vy s ní můžete zase pracovat.}, plural={minimaliz}}
2010-04-12
\newglossaryentry{minimize}{name={minimalizace}, description={Minimalizování otevřené aplikace způsobí její zmenšení do ikonky v appletu na \gls{panel}u. Když následně na její ikonku kliknete, aplikace se obnoví do své původní velikosti, a vy s ní můžete zase pracovat.}}
2010-04-11
\newglossaryentry{minimize}{name={minimalizace}, description={Minimalizování otevřené aplikace způsobí její zmenšení do ikonky v appletu na panelu. Když následně na její ikonku kliknete, aplikace se obnoví do své původní velikosti, a vy s ní můžete zase pracovat.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{minimalizace}{name={minimalizace}, description={Minimalizování otevřené aplikace způsobí její zmenšení do ikonky v appletu na panelu. Když následně na její ikonku kliknete, aplikace se obnoví do své původní velikosti, a vy s ní můžete zase pracovat.}}
2010-04-07
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
2010-04-19
\newglossaryentry{notification area}{name={oznamovací oblast}, description={Oznamovací oblast je \gls{applet} na \gls{panel}u, který ukazuje spoustu informací jako hlasitost, právě přehrávaná skladba v Rhythmboxu, stav vašeho připojení k síti, počet nových zpráv a další.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{notification area}{name={oznamovací oblast}, description={Oznamovací oblast je applet na \gls{panel}u, který sdružuje spoustu informací, jako ovládání hlasitosti, současně přehrávaná skladba v Rhythmboxu, stav vašeho připojení k síti a stav emailu.}}
2010-04-11
\newglossaryentry{notification area}{name={oznamovací oblast}, description={Oznamovací oblast je applet na panelu, který sdružuje spoustu informací, jako ovládání hlasitosti, současně přehrávaná skladba v Rhythmboxu, stav vašeho připojení k síti a stav emailu.}}
2010-04-10
\newglossaryentry{oznamovací oblast}{name={oznamovací oblast}, description={Oznamovací oblast je applet na panelu, který sdružuje spoustu informací, jako ovládání hlasitosti, současně přehrávaná skladba v Rhythmboxu, stav vašeho připojení k síti a stav emailu.}}
2010-04-07
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{output}{name={výstup}, description={Výstup příkazu je jakýkoliv text, který program vypíše po zadání názvu programu a stisknutí klávesy \keystroke{Enter}. Pokud do terminálu napíšete například \commandlineapp{pwd} a stisknete klávesu \keystroke{Enter}, zobrazí se na výstupu název aktuální složky.}}
2010-04-07
19.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
2010-04-19
\newglossaryentry{package}{name={balíček}, description={Balíček je soubor, který obsahuje aplikaci (její zdrojový či strojový kód) a základní informace o ní.}, plural={balíčcích}}
2010-04-12
\newglossaryentry{package}{name={balíček}, description={Balíček je soubor, který obsahuje základní informace a kód jeho aplikace.}, plural={balíčcích}}
2010-04-07
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={Panel je lišta na okraji obrazovky sloužící k umisťování \gls{applet}ů, které mohou poskytovat různé užitečné funkce, jako spouštění programů, zobrazování hodin, nebo přístup k hlavnímu menu.}}
2010-04-07
21.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2010-04-12
\newglossaryentry{parameter}{name={parametr}, description={Parametry jsou speciální volby některých příkazů v terminálu. Díky těmto parametrům se příkazy dají využít jinak a jsou mnohem užitečnější.}, plural={parametry}}