Translations by georgenos

georgenos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 126 results
64.
Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the Unix family. Unix is one of the oldest types of operating systems and has provided reliability and security in professional applications for almost half a century. Many servers around the world that store data for popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a Unix system.
2010-04-07
Ubuntu je založeno na základech Linuxu, jenž je členem rodiny Unix. Unix je jedním z nejstarších operačních systémů a poskytuje spolehlivé a bezpečné profesionální aplikace po téměř půl století. Spousta serverů po celém světě, jež zabezpečují data pro populární webové stránky (jako např. YouTube a Google), běží na některé z variant systému Unix.
66.
Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating system. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. Initially, Unix was entirely command line-based until Graphical User Interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
2010-04-07
Linux byl od počátku tvořen s ohledem na bezpečnost a hardwarovou kompatibilitu a v současné době je jedním z nejpopulárnějších Unixových operačních systémů vůbec. Jedním z výhod Linuxu je, že je neuvěřitelně flexibilní a může být nakonfigurován pro práci s téměř jakýmkoliv zařízením\dash, a to od nejmenších mikropočítačů a celulárních telefonů až po velké super počítače. Původně byl Unix zcela založený na příkazové řádce, dokud se v devadesátých letech neobjevilo grafické uživatelské rozhraní (\glspl{GUI}).
69.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable with the operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, as well as some things that work very differently. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from Unix.
2010-04-07
Novým uživatelům bude nejspíše nějakou chvíli trvat, než se budou v tomto operačním systému cítit příjemně. Nenajdou zde mnoho společného ani s Microsoft Windows ani s MAC \acronym{OS~X}, protože většina věcí funguje rozdílně. Uživatelům přicházejícím z MAC \acronym{OS~X} však bude nejspíše bližší, protože obě platformy \acronym{OS~X} a Ubuntu pocházejí z Unixu.
70.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done \dash and expect to find that some things are different to what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2010-04-07
Dříve než se rozhodnete, jestli je pro vás Ubuntu to pravé, doporučujeme nějaký čas, než si zvyknete na to, jak se věci mají \dash a uvidíte, že některé věci jsou jiné, než jste zvyklí. Doporučujeme také projít si následující:
72.
\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Thankfully, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet relay chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to help out beginners. Additionally, near the end of this guide we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2010-04-07
\textbf{Ubuntu je založeno na komunitě.} To znamená, že Ubuntu je tvořeno, vyvíjeno a udržováno komunitou. Díky tomu není pravděpodobně ve vašem blízkém obchodě s počítači dostupná podpora. Avšak pro pomoc je tady Ubuntu komunita. Je zde spousta článků, návodů a průvodců, stejně jako uživatelů na různých internetových fórech a internetových chatech (\acronym{IRC}), kteří jsou ochotní nejen začátečníkům pomoci. Navíc, na konci tohoto průvodce je kapitola s řešením problémů : \chaplink{ch:řešení problémů}.
73.
\marginnote{See \chaplink{ch:software-management} to learn more about \application{Ubuntu Software Center}. To learn more about dual-booting (running Ubuntu side-by-side with another operating system), see \chaplink{ch:installation}. For more information on Wine, go to \url{http://www.winehq.org/}.}
2010-04-07
\marginnote{Pro více informací o \application{Ubuntu Software Center}, viz \chaplink{ch:správa aplikací}. Pro více informací o dual-boot (spouštění Ubuntu zároveň s jiným operačním systémem), viz \chaplink{ch:instalace}. Pro více informací o Wine, viz \url{http://www.winehq.org/}.}
74.
\textbf{Many applications designed for Microsoft Windows or Mac \acronym{OS~X} will not run on Ubuntu.} For the vast majority of tasks that people use their computers for every day, there are suitable alternative applications available in Ubuntu. However, many professional applications (such as the Adobe Creative Suite) are not developed to work with Ubuntu. If you rely on commercial software that is not compatible with Ubuntu, yet still want to give Ubuntu a try, you may want to consider dual-booting. Alternatively, some applications developed for Windows will work in Ubuntu with a program called \application{Wine}.
2010-04-07
\textbf{Mnoho aplikací vytvořených pro Microsoft Windows nebo Mac \acronym{OS~X} nelze v Ubuntu spustit.} Pro naprostou většinu aplikací, které lidé každodenně používají na svých počítačích, existují v Ubuntu vhodné alternativy. Avšak mnoho profesionálních aplikací (jako např. Adobe Creative Suite) nejsou vyvíjeny pro práci v Ubuntu. Pokud se spoléháte na komerční software, který není s Ubuntu kompatibilní a stále chcete Ubuntu vyzkoušet, můžete uvažovat o dual-bootu. Eventuelně budou některé aplikace pro Windows běžet i v Ubuntu pomocí programu zvanému \application{Wine}.
75.
\textbf{Many commercial games will not run on Ubuntu.} If you are a heavy gamer, then Ubuntu may not be for you. Game developers usually design games for the largest market, where they can make the most profit. Since Ubuntu's market share is not as substantial as Microsoft's Windows or Apple's Mac \acronym{OS~X}, most game developers will not allocate resources towards making their games compatible with Ubuntu. If you just like to play a game every now and then, there is active game development within the community, and many high quality games can be easily installed through \application{Ubuntu Software Center}. Additionally, some games developed for Windows will also work in Ubuntu with \application{Wine}.
2010-04-07
\textbf{Mnoho komerčních her nelze v Ubuntu spustit.} Pokud jste vášnivý hráč, pak Ubuntu nemusí být pro vás to pravé. Developeři her obvykle tvoří hry pro největší trh, na kterém mohou nejvíce profitovat. Protože trh s Ubuntu není tak značný jako Microsoft Windows nebo Apple Mac \acronym{OS~X}, většina developerů her nebude navyšovat své prostředky, aby byly jejich hry kompatibilní s Ubuntu. Pokud jste pouze občasný hráč, je zde aktivní komunita tvořící hry a mnoho vysoce kvalitních her může být jednoduše instalováno přes \application{Ubuntu Software Center}. Navíc některé hry určené pro Windows budou také hratelné v Ubuntu s \application{Wine}.
85.
Menu sequences are sometimes set as \menu{System\then Preferences\then Appearance}, which means, ``Choose the \menu{System} menu, then choose the \menu{Preferences} submenu, and then select the \menu{Appearance} menu item.''
2010-04-07
Pořadí v menu je někdy vyjádřeno jako \menu{systém\pak předvolby\pak vzhled}, což znamená „Zvolte \menu{systém} menu, pak zvolte podmenu \menu{předvolby} a nakonec vyberte \menu{vzhled}.“
86.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2010-04-07
\texttt{ Monospaced type } je použito pro text který píšete do počítače, pro výstupní text počítače (např. v terminálu) a pro klávesové zkratky.
88.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.}
2010-04-07
\marginnote{Mnoho společností (takových jako Dell a System 76) prodávají počítače s již předinstalovaným systémem Ubuntu. Pokud již máte Ubuntu na svém počítači nainstalován, můžete klidně přejít na kapitolu \chaplink{ch: ubuntu – pracovní prostředí}.}
90.
Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation \acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below.
2010-04-07
Dříve než budete chtít s Ubuntu začít, budete potřebovat instalační Ubuntu \acronym{CD}. Některé z možností pro jeho získání jsou zmíněné níže.
175.
Click your username and enter your password, then press \keystroke{Enter} or click \button{Log in}. You will then be logged in to Ubuntu and will be presented with your new desktop!
2010-04-06
Klikněte na své uživatelské jméno a zadejte své heslo, pak stiskněte \keystroke{Enter} nebo klikněte na \button{Log in}. Poté budete přihlášeni do Ubuntu a budete uvítáni vašim novým pracovním prostředím!
176.
The Ubuntu desktop
2010-04-06
Ubuntu - pracovní prostředí
177.
Understanding the desktop
2010-04-06
Seznámení s pracovním prostředím
178.
At first glance, you will notice many similarities between Ubuntu and other operating systems such as Windows or Mac \acronym{OS~X}. This is because they are all based on the concept of a graphical user interface (\gls{GUI})\dash that is, you use your mouse to navigate the desktop, open programs, move files, and perform most other tasks. In short, things are very visually oriented, which means it is important for you to become familiar with where and what to click in Ubuntu.
2010-04-06
Na prvn pohled si můžete všimnout mnoha podobností mezi Ubuntu a jinými operačními systémy, jako např. Windows nebo Mac \acronym{OS~X}. To je dáno tím, že jsou založeny na konceptu graficko uživatelského rozhraní (\gls{GUI})\dash což znamená, že používáte myš pro pohyb v prostředí, spouštění programů, přemisťování souborů a vykonávání většiny dalších úloh. Jinak řečeno, většina věcí je řešena vizuálně, což znamená že je pro vás důležité osvojit si, kde a na co kliknout v Ubuntu.
179.
\marginnote{Ubuntu 10.04 has an emphasis on ``social from the start'' and features social network integration in the desktop for sites like Twitter and Facebook.}
2010-04-07
\marginnote{Ubuntu 10.04 využívá výhod sociálních sítí jako např. Twitter a Facebook, které má nyní integrované do pracovního prostředí ihned po přihlášení.}
181.
All \acronym{GUI}-based operating systems use a \emph{desktop environment}. Desktop environments encompass many things, such as the look and feel of your system, as well as how the desktop is organized, laid out, and navigated by the user. In Linux distributions (such as Ubuntu), there are a number of desktop environments available for use. One of the most popular desktop environments is called \acronym{GNOME}, which is used by default in Ubuntu. \acronym{KDE}, \acronym{XFCE}, and \acronym{LXDE} are other popular desktop environments (used in Kubuntu, Xubuntu, and Lubuntu, respectively), and there are many more. As Ubuntu is based on \acronym{GNOME}, we will limit our discussion in this guide to exploring your \acronym{GNOME} desktop.
2010-04-07
Všechny \acronym{GUI} operační systémy používají \emph{pracovní prostředí}. Pracovní prostředí zahrnuje mnoho věcí, od takových jako je např. vzhled a pocit z vašeho systému až po to, jak je pracovní prostředí organizováno, dimenzováno a řízeno uživatelem. V Linuxových distribucích (jako např. Ubuntu) je spoustu dostupných pracovních prostředí. Jedním z nejpopulárnějších pracovních prostředí je \acronym{GNOME}, které je standardně použito i v Ubuntu. \acronym{KDE}, \acronym{XFCE}, a \acronym{LXDE} jsou další populární pracovní prostředí (používané v Kubuntu, Xubuntu, a Lubuntu), a existuje spousta dalších. Vzhledem k tomu, že je Ubuntu založené na \acronym{GNOME}, omezíme naši diskuzi v tomto návodu na toto prostředí.
182.
\marginnote{To read more about other variants of Ubuntu, refer to \chaplink{ch:learning-more}.}
2010-04-07
\marginnote{Pro více informací o různých variantách Ubuntu, doporučujeme \chaplink{ch:další informace}.}
183.
When you first log in to Ubuntu after installing it to your hard drive, you will see the \acronym{GNOME} desktop. Ubuntu is highly customizable, as is the \acronym{GNOME} desktop, but for now let's just explore the default layout that is in front of you.
2010-04-07
Po nainstalování Ubuntu se vám po prvním přihlášení zobrazí pracovní prostředí \acronym{GNOME}. Ubuntu je stejně jako pracovní prostředí \acronym{GNOME} velmi přizpůsobitelné, nyní se ale budeme věnovat standardnímu uspořádání, jež před sebou můžete vidět.
185.
\marginnote{Everything on a panel is an \gls{applet}, even the main menu.} First, you will notice there are two \emph{panels}\dash one at the top of your desktop and one at the bottom. A panel is a bar that sits on the edge of your screen and contains various \emph{applets}. These applets provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.
2010-04-08
\marginnote{Vše co je na panelu je tzv. \gls{applet}, dokonce i hlavní menu.} První, čeho si můžete všimnout, jsou dva \emph{panely}\dash jeden je nahoře vaší pracovní plochy a druhý dole. Panel je lišta, která je umístěná po stranách vaší obrazovky a obsahuje různé emph{applety}. Tyto applety poskytují užitečné funkce, jako např. spuštěné programy, přehled o čase nebo přístup k hlavnímu menu.
2010-04-07
\marginnote{Vše co je na panelu je tzv. \gls{applet}, dokonce i hlavní menu.} První, čeho si můžete všimnout, jsou dva \emph{panely}\dash jeden je nahoře vaší pracovní plochy a druhý dole. Panel je lišta, která je umístěná po stranách vaší obrazovky a obsahuje různé emph{applety}. Tyto applety poskytují užitečné funkce, jako např. spuštěné programy, přehled o čase nebo přístup k hlavnímu menu.
186.
The top panel
2010-04-07
Horní panel
187.
Starting from the left, you will see three menu headings\dash \button{Applications}, \button{Places}, and \button{System}\dash followed by two program icons. The first of these icons will open the \application{Firefox} web browser (see \chaplink{ch:default-applications} for more information), and the next will open the \application{Ubuntu Help Center}. \marginnote{The \application{Ubuntu Help Center} is a highly useful resource. It provides a wealth of information about your Ubuntu system, and is always at your fingertips by simply clicking this panel icon (or navigating to \menu{System \then Help and Support}).}
2010-04-08
Směrem od leva můžete vidět tři druhy menu\dash \button{Aplikace}, \button{Místa} a \button{Systém}\dash následované dvěma ikonami programů. První z těchto dvou ikon spouští \application{Firefox} internetový prohlížeč (pro více informací viz \chaplink{ch:standardní aplikace}) a druhý spouští \application{Ubuntu centrum pomoci}. \marginnote{ \application{Ubuntu centrum pomoci} je velmi užitečný zdroj. Poskytuje cenné informace o vašem systému Ubuntu a vždy je ihned po ruce pouhým kliknutím na tuto ikonu na panelu (nebo v \menu{Systém \pak Nápověda a podpora}).}
2010-04-07
Směrem od leva můžete vidět tři druhy menu\dash \button{Aplikace}, \button{Místa} a \button{Systém}\dash následované dvěma ikonami programů. První z těchto dvou ikon spouští \application{Firefox} internetový prohlížeč (pro více informací viz \chaplink{ch:standardní aplikace}) a druhý spouští \application{Ubuntu centrum pomoci}. \marginnote{ \application{Ubuntu centrum pomoci} je velmi užitečný zdroj. Poskytuje cenné informace o vašem systému Ubuntu a vždy je ihned po ruce pouhým kliknutím na tuto ikonu na panelu (nebo v \menu{Systém \pak Nápověda a podpora}).}
188.
On the right side of this panel you will find the \emph{notification area}, which is similar in function to the ``system tray'' in Windows, or the ``menu extras'' area on the Mac \acronym{OS~X} menubar. Next to this is the \gls{MeMenu}, which will display your username (the name you entered during installation) and is used to update social network sites like Twitter and Facebook as well as set your Instant Messaging status in \application{Empathy}. Finally, on the far right of the panel is the session menu, which provides menu options for locking your computer, logging out, restarting, or shutting down completely.
2010-04-08
Na pravé straně tohoto panelu najdete \emph{oznamovací oblast}, jenž je funkčně podobná ``oznamovací oblasti“ ve Windows nebo ``vedlejšímu menu“ v Mac \acronym{OS~X} menu liště. Hned vedle je \gls{Moje menu}, jež zobrazuje vaše uživatelské jméno (jméno, které jste zadali během instalace) a je zde také pro spojení se sociální sítí jako např. Twitter nebo Facebook, stejně jako váš Instant Messaging status v \application{Empathy}. Úplně v pravo je pak menu sezení, které poskytuje menu s volbami pro uzamykání vašeho počítače, odhlašování, restart či kompletní vypnutí.
2010-04-07
Na pravé straně tohoto panelu najdete \emph{oznamovací oblast}, jenž je funkčně podobná ``oznamovací oblasti“ ve Windows nebo ``vedlejšímu menu“ v Mac \acronym{OS~X} menu liště. Hned vedle je \gls{Moje menu}, jež zobrazuje vaše uživatelské jméno (jméno, které jste zadali během instalace) a je zde také pro spojení se sociální sítí jako např. Twitter nebo Facebook, stejně jako váš Instant Messaging status v \application{Empathy}. Úplně v pravo je pak menu sezení, které poskytuje menu s volbami pro uzamykání vašeho počítače, odhlašování, restart či kompletní vypnutí.
189.
\marginnote{New notifications of emails and instant messages appear in the messaging menu applet. When you have a new message, the envelope icon will turn green.}
2010-04-08
Nově je oznamování příchozích emailů a zpráv od IM (instant messagerů) zobrazováno v aplletu messaging menu. Máte-li novou zprávu, ikona s obálkou zezelená.
190.
The notification area
2010-04-08
Oznamovací oblast
191.
Inside the \gls{notification area} you will find the network indicator, volume adjustment, Bluetooth indicator (if your computer has Bluetooth capability), messaging, and the date and time applets. Some programs will also place an icon in the notification area when you open them.
2010-04-08
V \gls{oznamovací oblasti} najdete apllet indikátoru stavu sítě, ovládání hlasitosti, indikátor Bluetooth (pokud je váš počítač vybaven zařízením pro Bluetooth), messaging a dále applet s datem a časem. Také některé programy po spuštění umisťují svou ikonu do této oznamovací oblasti.
192.
\marginnote{To remove an applet, right click on it and select \button{Remove From Panel.}}
2010-04-08
\marginnote{Pro odstranění některého z appletů na něj klikněte pravým tlačítkem a vyberte \button{odstranit z panelu. }}
193.
Left-clicking icons in the notification area will bring up a list of options, and in some cases right-clicking an icon will also perform an action related to that program. For example, to adjust the volume, simply left-click once on the volume icon and a volume slider will appear. Click the date and time applet to open a small calendar, and then click a specific date to add a reminder to your calendar through \application{Evolution} (see \chaplink{ch:default-applications} for more information on \application{Evolution}).
2010-04-08
Kliknutím levého tlačítka myši na ikony v oznamovací oblasti dojde k zobrazení seznamu voleb, a v některých případech kliknutím pravého tlačítka na ikonu také vykoná nějakou akci relevantní danému programu. Například pro nastavení hlasitosti stačí jednoduše kliknout na ikonu hlasitosti a pak se již zobrazí ovladač hlasitosti. Kliknutím na apllet data a času se otevře malý kalendář, dalším kliknutím na požadované datum si pak můžete přidat upomínku do vašeho kalendáře přes \application{Evolution} (pro více informací o \application{Evolution} viz \chaplink{ch:standardní aplikace}).
194.
\marginnote{To add a new applet to a panel, right click in a clear area on the panel and select \button{Add to Panel.}}
2010-04-08
\marginnote{Pro přidání nového appletu na panel klikněte pravým tlačítkem na prázdnou oblast na panelu a vyberte \button{Přidat na panel.}}
195.
When the calender is expanded there is a button labeled \button{Locations}, which will open a small world map when clicked. Here you can further set up your location preferences by clicking \button{Edit}. In the window that appears, click \button{Add}, then enter your location in the text field. If you live in a major city it may be on the list already; if not, you can enter your latitude and longitude manually (try searching online if you don't have this information). Make sure your time zone is selected, then click \button{OK} to return to the preferences screen.
2010-04-08
Pokud je kalendář rozbalený, pak je zde tlačítko označené \button{Umístění}, jež po kliknutí otevře mapku světa. Zde si můžete nastavit vaši polohu kliknutím na \button{Zobrazit}. V okně které se objeví, klikněte na \button{Přidat} a poté napište do textového pole vaši polohu. Pokud bydlíte ve velkoměstě, může být již v seznamu; pokud ne, zadejte vaši zeměpisnou šířku a délku ručně (nebo se ji pokuste zjistit on-line, pokud ji nevíte). Ujistěte se, že zvolená časová zóna je správná a pak klikněte na \button{OK} pro návrat do okna s nastaveními.
196.
Feel free to explore the other options available under the \button{General} and \button{Weather} tabs if you like, then click \button{Close} at the bottom when you are done. If weather information is available for your city, you will now see the current temperature displayed alongside the date and time in the notification area.
2010-04-08
Obdobně můžete prozkoušet další dostupné možnosti v záložkách \button{Obecné} a \button{Počasí}. Nakonec klikněte na \button{Zavřít} umístěné vespod. Pokud jsou ve vašem městě dostupné informace o počasí, uvidíte ihned v oznamovací oblasti okamžitou teplotu zobrazenou vedle datumu a času.
197.
The bottom panel
2010-04-08
Dolní panel
198.
\marginnote{The \acronym{GNOME} desktop environment used in Ubuntu can provide two or more ``virtual desktops,'' or \textbf{workspaces}. Using these workspaces can reduce clutter by opening windows on separate desktops, without needing a separate monitor. For example, in order to organize your activities you may have your email open in one workspace and a text document you are working on in another. To switch workspaces, simply click on the boxes in the \textbf{workspace switcher} or use the keyboard shortcut \keystroke{Ctrl+Alt+Left arrow} or \keystroke{Ctrl+Alt+Right arrow} to switch workspaces quickly.}
2010-04-08
\marginnote{Pracovní prostředí \acronym{GNOME} užívané v Ubuntu může poskytovat dvě nebo i více ``virtuálních ploch,“ neboli také textbf{pracovních ploch}. Využitím těchto pracovních ploch můžete zlepšit přehlednost obrazovky a to bez potřeby dalšího monitoru. Např. za účelem uspořádání vašich aktivit můžete mít váš email otevřený v jedné pracovní ploše a textové dokumenty v jiné. Pro přepínání mezi pracovními plochami jednoduše klikněte na pole v \textbf{přepínači pracovních ploch} nebo pro rychlé přepnutí mezi pracovními plochami použijte klávesovou zkratku \keystroke{Ctrl+Alt+šipka do leva} nebo \keystroke{Ctrl+Alt+šipka do prava}. }
199.
Ubuntu uses most of the bottom panel to display a list of all programs or windows that are currently open. These appear as horizontal buttons which can be clicked to \emph{minimize} or \emph{restore} the corresponding windows (see \seclink{sec:managing-windows} below for more information).
2010-04-08
Ubuntu většinou používá dolní panel pro zobrazení seznamu všech programů nebo oken, jež jsou v daném okamžiku spuštěny či otevřeny. Ty se zobrazují jako horizontální tlačítka, na které lze klikat a tím dané okno \emph{minimalizovat} nebo \emph{obnovovat}, (pro více informací viz \seclink{sec:správce oken}.
200.
On the far left of the bottom panel is a small icon that resembles a desktop. This \emph{Show Desktop} button will \gls{minimize} all open windows at once, giving you clear access to your desktop. This is particularly useful when you have many windows open at once and your desktop becomes cluttered. Clicking the button again will restore the windows to their original position.
2010-04-14
Zcela vlevo na dolním panelu je malá ikona podobná pracovní ploše. Toto tlačítko \emph{Zobrazení pracovní plochy} naráz \gls{minimize} všechna otevřená okna, čímž získáte přístup k prázdné pracovní ploše. To je obzvláště užitečné když máte současně otevřeno spoustu oken a máte tak přeplněnou pracovní plochu. Opětovným kliknutím na ikonu dojde k obnovení oken do původní pozice.
2010-04-14
Zcela vlevo na dolním panelu je malá ikona podobná pracovní ploše. Toto tlačítko \emph{Zobrazení pracovní plochy} naráz \gls{minimize} všechna otevřená okna, čímž získáte přístup k prázdné pracovní ploše. To je obzvláště užitečné když máte současně otevřeno spoustu oken a máte tak přeplněnou pracovní plochu. Opětovným kliknutím na ikonu dojde k obnovení oken do původní pozice.
201.
On the right side of the panel you will see some small boxes in a row; this is the \emph{Workspace Switcher}. By default, Ubuntu 10.04 is set up with two workspaces.
2010-04-14
Na pravé straně panelu můžete vidět v řadě několik malých políček; jsou to \emph{Přepínače pracovních ploch}. V Ubuntu 10.04 jsou jako výchozí nastaveny dvě pracovní plochy.
2010-04-14
Na pravé straně panelu můžete vidět v řadě několik malých políček; jsou to \emph{Přepínače pracovních ploch}. V Ubuntu 10.04 jsou jako výchozí nastaveny dvě pracovní plochy.
202.
Finally, the icon farthest to the right is the \emph{trash}, which performs a similar function to the Recycle Bin in Windows or the Trash in Mac \acronym{OS~X}. Any files you delete are first sent to the trash. To see the contents of the trash, click on this icon. You can empty it by clicking on the \button{Empty Trash} button in the window that appears, or alternatively by right-clicking the trash icon in the bottom panel and selecting \menu{Empty Trash} from the menu. This will permanently delete any files or folders that it contains.
2010-04-14
A nakonec, ikona zcela vpravo je \emph{koš}, jež má podobné funkce jako koš ve Windows nebo v Mac \acronym{OS~X}. Jakýkoliv smazaný soubor je nejdříve poslán do tohoto koše. Kliknutím na ikonu zobrazíte obsah koše. Vyprázdnit jej můžete kliknutím na tlačítko \button{Vyprázdnit koš} které se zde objeví, nebo kliknutím pravým tlačítkem na ikonu koše a výběrem \menu{Vyprázdnit koš} z menu. Tímto z koše navždy odstraníte jakékoliv soubory či složky.
203.
The desktop background
2010-04-14
Pozadí pracovní plochy
205.
Managing windows
2010-04-14
Správa oken
207.
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
2010-04-14
Zavírání, maximalizování, obnovování a minimalizování oken
210.
Moving and resizing windows
2010-04-14
Přesunutí a změna velikosti oken
211.
To move a window around the workspace, place the mouse pointer over the window's titlebar, then click and drag the window while continuing to hold down the left mouse button. To resize a window, place the pointer on an edge or corner of the window so that it turns into a larger arrow, the resize icon. You can then click and drag to resize the window.
2010-04-14
Pro posunutí okna na pracovní ploše umístěte kurzor myši na záhlaví okna, stiskněte levé tlačítko myši a současným držením tlačítka a táhnutím myši dojde k posuvu. Pro změnu velikosti okna umístěte ukazatel myši na okraj nebo roh okna tak, že se kurzor změní v šipku, ikonu pro změnu velikosti. Poté můžete kliknout a tažením změnit velikost okna.
2010-04-14
Pro přesunutí okna na pracovní ploše umístěte kurzor myši na záhlaví okna, stiskněte levé tlačítko myši a současným držením tlačítka a táhnutím myši dojde k posuvu. Pro změnu velikosti okna umístěte ukazatel myši na okraj nebo roh okna tak, že se kurzor změní v šipku, ikonu pro změnu velikosti. Poté můžete kliknout a tažením změnit velikost okna.
212.
Switching between open windows
2010-04-14
Přepínání mezi otevřenými okny