Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
6877 of 351 results
68.
To make sure you have all the prerequisites installed, run the install-pkgs.sh script (located in the ubuntu-manual/pkgs/ directory).
Para se certificar que você possui todos os pré-requisitos instalados, execute o script install-pkgs.sh (localizado no diretório ubuntu-manual/pkgs/).
Translated by Laubstein
Reviewed by André Gondim
Located in pages/authors-editors.php:78
69.
The script will check for the required Ubuntu packages, TeX packages, and fonts.
O script verificará por pacotes Ubuntu, Tex, e fontes requeridos.
Translated and reviewed by Jônatas Pedraza
Located in pages/authors-editors.php:79
70.
Start working with the TeX files
Comece a trabalhar com os arquivos TeX
Translated by Rudinei Weschenfelder
Reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:83
71.
The first priority for authors is to write the content of the manual, but the manual isn't just a simple PDF. Authors should use LaTeX language to mark up the text. You don't have to learn the whole language to do your job as an author; there are specific tags that are used. Our <a href="http://files.ubuntu-manual.org/style-guide.pdf">style guide</a> (PDF) should teach you all you need to know about LaTeX.
A primeira prioridade para os autores é escrever o conteúdo do manual, mas o manual não é apenas um simples PDF. Os autores devem utilizar uma linguagem LaTeX para fazer a marcação de texto. Você não precisa aprender toda a linguagem para fazer o seu trabalho como autor, existem tags específicas que são utilizados. O nosso <a href="http://files.ubuntu-manual.org/style-guide.pdf">guia de estilo</a> (PDF) irá ensinar-lhe tudo o que você precisa saber sobre o LaTeX.
Translated by Rudinei Weschenfelder
Reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:86
72.
If you have trouble using LaTeX, it's okay. An editor will do the mark up of your files.
Caso você tenha problemas para usar o LaTeX, tudo bem. Um editor irá fazer o marcação de seus arquivos.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:87
73.
Compiling the manual
Compilando o manual
Translated by Rudinei Weschenfelder
Reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:91
74.
By compiling the manual you will find any syntax errors in the LaTeX markup. You can fix the errors and review your work more easily. It isn't necessary for authors to compile the manual, but we encourage you to do so in order to be able to fix any possible errors and see what your work looks like.
Ao compilar o manual você pode encontrar alguns erros de sintaxe na marcação LaTeX. Você pode corrigir os erros e rever o seu trabalho com mais facilidade. Não é necessário que os autores compilem o manual, mas nós incentivamos você a fazê-lo, a fim de ser capaz de corrigir todos os erros possíveis e ver o resultado do seu trabalho.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:94
75.
To compile the manual go to the <tt>ubuntu-manual/</tt> directory and run <tt>make</tt>.
Para compilar o manual, acesse o diretório do <tt>ubuntu-manual/</tt> e execute <tt>make</tt>.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:95
76.
As was mentioned at the beginning, you may use either GUI applications or terminal commands when you want to work with bzr branches. Here is a list of some cool GUI applications.
Como foi mencionado no início, você pode usar tanto as aplicações gráficas ou comandos de terminal quando quiser trabalhar com branches do bzr. Aqui está uma lista de algumas aplicações gráficas interessantes.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:102
77.
Bazaar Explorer
Bazaar Explorer
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in pages/authors-editors.php:104
6877 of 351 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Giulio, Helbert, João Alexandre de Jesus Vaz, Juliano Fischer Naves, Jônatas Pedraza, Laubstein, Márcio, Paulo de Lima Cavalcanti, Rafael Beraldo, Rafael Duarte, Rafael Neri, RafaelNTG, Rudinei Weschenfelder, Tiago Hillebrandt, Vítor Avelino, Waldir Leoncio, torres_tm.