Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1019 of 351 results
10.
Contributors
Bidragsytere
Translated by Alexander Karlstad
Reviewed by Kjetil Birkeland Moe
Located in includes/structure.php:142 pages/contributors.php:1 pages/contributors.php:2
11.
Jobs
(no translation yet)
Located in includes/structure.php:143
12.
© Copyright 2010 The Ubuntu Manual Team - some rights reserved
© Copyright 2010 Ubuntu-veiledningsteamet - noen rettigheter reservert
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in includes/structure.php:156
13.
All of our work is licensed under Creative Commons Attribution Share-Alike
Alt vårt arbeid er lisensiert under Creative Commons Attribution Share-Alike
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in includes/structure.php:157
14.
Our project is an open source volunteer effort to create and maintain quality documentation for Ubuntu and its derivatives.
Prosjektet vårt er en frivillig innsats basert på åpen kildekode, hvis mål er å lage og vedlikeholde dokumentasjon for Ubuntu og dets avleggere av høy kvalitet.
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in pages/about.php:10
15.
We were founded in 2009 by Benjamin Humphrey, who saw the need for targeted up-to-date and consistent documentation for the Ubuntu operating system.
Vi ble stiftet i 2009 av Benjamin Humphrey, som så et behov for målrettet, oppdatert og konsistent dokumentasjon for Ubuntu-operativsystemet.
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in pages/about.php:13
16.
It didn’t take long until the project amassed hundreds of contributors, and what Benjamin originally envisioned became a reality as the Ubuntu Manual Project blossomed into an ambitious and successful project. We have a strong emphasis on just "getting things done" and therefore we have a fast-paced development environment filled with lots of unique ideas.
Det tok ikke lang tid før prosjektet samlet hundrevis av bidragsytere, og det Benjamin opprinnelig så for seg ble en realitet ettersom Ubuntu-veiledningsprosjektet blomstret og utviklet seg til et ambisiøst og sukksesrikt prosjekt. Vi har et sterkt fokus på å "få ting gjort" og har derfor et hurtig utviklingsmiljø fylt av gode og unike idéer.
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in pages/about.php:16
17.
Our mission is to provide a wide range of quality educational materials to lower the Linux barrier to entry for new users and in turn increase Ubuntu’s market share.
Vårt mål er å tilby et vidt spekter av utdanningsmateriale av høy kvalitet, for å senke lista for nye brukere som ønsker å bli kjent med Linux, og slik også øke Ubuntus markedsandeler.
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in pages/about.php:19
18.
How you can help
Hvordan du kan hjelpe
Translated by Alexander Karlstad
Reviewed by Kjetil Birkeland Moe
Located in pages/about.php:22 pages/getinvolved.php:2
19.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater for a wide range of skill sets:
Vi ser alltid etter folk med talent, og gitt prosjektets størrelse er vi heldige nok til å kunne imøtekomme et vidt spekter av ferdigheter:
Translated and reviewed by Fredrik Sudmann
Located in pages/about.php:25
1019 of 351 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Karlstad, Christian Juel-Jensen, Fredrik Sudmann, Hans Joachim Desserud, Kjetil Birkeland Moe.