Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1524 of 351 results
15.
We were founded in 2009 by Benjamin Humphrey, who saw the need for targeted up-to-date and consistent documentation for the Ubuntu operating system.
Ayant ressenti le besoin d'une documentation ciblée, à jour et cohérente pour le système d'exploitation Ubuntu, c'est Benjamin Humphrey qui a fondé le projet en 2009.
Translated by Alexandre Laurent
Reviewed by Adnane Belmadiaf
Located in pages/about.php:13
16.
It didn’t take long until the project amassed hundreds of contributors, and what Benjamin originally envisioned became a reality as the Ubuntu Manual Project blossomed into an ambitious and successful project. We have a strong emphasis on just "getting things done" and therefore we have a fast-paced development environment filled with lots of unique ideas.
Des centaines de participants se sont rapidement poussés au portillon du projet. Ce que Benjamin avait imaginé à l'origine est devenu réalité lorsque le projet de manuel Ubuntu est devenu un projet ambitieux et a été couronné de succès. Nous mettons très fort l'accent sur une philosophie pragmatique, c'est pourquoi nous avons un environnement de développement à rythme rapide bénéficiant de nombreuses idées exceptionnelles.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in pages/about.php:16
17.
Our mission is to provide a wide range of quality educational materials to lower the Linux barrier to entry for new users and in turn increase Ubuntu’s market share.
Notre mission est de fournir une large gamme de matériel éducatif de qualité, de manière à diminuer les difficultés d'adoption de Linux pour les nouveaux utilisateurs et donc incidemment à améliorer la part de marché d'Ubuntu.
Translated by jean-bernard marcon
Reviewed by gisele perreault
Located in pages/about.php:19
18.
How you can help
Comment vous pouvez aider
Translated and reviewed by Adnane Belmadiaf
Located in pages/about.php:22 pages/getinvolved.php:2
19.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater for a wide range of skill sets:
Nous sommes toujours à la recherche de personnes talentueuses avec lesquelles travailler, et, étant donné la taille du projet, nous avons la chance de pouvoir accueillir une grande variété de talents :
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in pages/about.php:25
20.
Authors, editors
Auteurs, rédacteurs
Translated and reviewed by Bruno
Located in pages/about.php:30
21.
Programmers (Python or TeX)
Développeurs (Python ou TeX)
Translated and reviewed by Bruno
Located in pages/about.php:33
22.
User interface designers
Concepteurs d'interfaces utilisateur
Translated and reviewed by Adnane Belmadiaf
Located in pages/about.php:36
23.
Icon and title page artists
Artistes des icônes et de la page de titre
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in pages/about.php:39
24.
Event organizers and ideas people
Organisateurs d'événements et personnes à idées
Translated by Alexandre Laurent
Reviewed by Pierre Slamich
Located in pages/about.php:42
1524 of 351 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnane Belmadiaf, Adrian Starck, Alexandre C, Alexandre Laurent, Bruno, Isabell Long, Jean-Marc, Mathieu Hajder, Nicolas DERIVE, Nizar Kerkeni, Paquelier Alain, Philippe DUBRULLE, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Theri le Vorace, Thibault Févry, gisele perreault, jean-bernard marcon, ldmpub.