Translations by Constantine Mousafiris

Constantine Mousafiris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
528.
Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile.
2012-02-25
'Η διαχείριση χρωμάτων είναι μία διαδικασία μετατροπής από έναν χρωματικό χώρο προς κάποιον άλλον, όπου ο χρωματικός χώρος μπορεί να είναι ένα καλά γνωστός χώρος, σαν το sRGB, ή ένας παραμετροποιημένος χώρος, σαν την οθόνη σας ή ένα προφίλ εκτυπωτή.
550.
Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters.
2012-02-25
Ένα άλλο πρόβλημα είναι οι μονάδες. Χωρίς διευκρίνιση για την κλίμακα στην οποία μετράται ένα χρώμα, δεν γνωρίζουμε αν το 100% κόκκινο βρίσκεται κοντά στο υπέρυθρο, ή αν είναι απλώς το σκουρότερο κόκκινο χρώμα μέσα στον εκτυπωτή. Κάτι που μπορεί να είναι 50% κόκκινο σε μία οθόνη, ενδέχεται να προκύπτει σαν το 62% σε μία άλλη. Είναι σαν να λες σε κάποιον ότι μόλις οδήγησες μία απόσταση 7 μονάδων, αλλά χωρίς γνώση των μονάδων μέτρησης, δεν γνωρίζετε αν πρόκειται 7 χιλιόμετρα ή για 7 μέτρα.
551.
In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look "washed out".
2012-02-25
Σε ότι αφορά το χρώμα, αναφερόμαστε στις μονάδες gamut. Το gamut είναι βασικά το εύρος του χρωματικού φάσματος που μπορεί να αναπαραχθεί. Μία συσκευή όπως μία φωτογραφική μηχανή DSLR μπορεί να έχει μία πολύ υψηλή τιμή gamut, καθώς είναι ικανή να συλλαμβάνει όλα τα χρώματα ενός ηλιοβασιλέματος, αλλά ένας προβολέας έχει ένα πολύ μικρό gamut και όλα τα χρώματα θα δείχνουν "ξεπλυμένα".
552.
In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like.
2012-02-25
Σε μερικές περιπτώσεις μπορούμε να <em>διορθώσουμε</em> την έξοδο της συσκευής τροποποιώντας τα δεδομένα που στέλνουμε προς αυτήν, αλλά σε άλλες περιπτώσεις, όταν αυτό δεν είναι δυνατόν (δεν μπορείτε να εκτυπώσετε το μπλε ελεκτρίκ), θα πρέπει να δείξουμε στον χρήστη με τι θα μοιάζει το τελικό αποτέλεσμα.
553.
For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat Red.
2012-02-25
Για τις φωτογραφίες, έχει έννοια να χρησιμοποιηθεί το πλήρες φάσμα αποχρώσεων σε μία έγχρωμη συσκευή, για να μπορούν να γίνουν ομαλές αλλαγές στο χρώμα. Για άλλου είδους γραφικά, μπορεί να θέλετε να ταιριάξετε το χρώμα με απόλυτο τρόπο, πράγμα που είναι σημαντικό αν προσπαθείτε εκτυπώσετε ένα παραμετροποιημένο ποτήρι με το λογότυπο της Red Hat που θα <em>πρέπει</em> να έχει επακριβώς το κόκκινο της Red Hat.
735.
You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use.
2012-02-25
Μπορείτε να διατηρήσετε την φωτεινότητα της οθόνης σας για να εξοικονομήσετε ενέργεια, ή για να την κάνετε πιο αναγνώσιμη σε συνθήκες έντονης φωτεινότητας. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την οθόνη σας να μειώνει αυτομάτως την φωτεινότητά της όταν τρέχει από την μπαταρία και να σβήνει εντελώς όταν δεν χρησιμοποιείται.
739.
Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys.
2012-02-25
Πολλά πληκτρολόγια φορητών υπολογιστών διαθέτουν ειδικά πλήκτρα για την ρύθμιση της φωτεινότητας. Αυτά φέρουν ένα εικονίδιο που μοιάζει με έναν ήλιο και βρίσκονται στο πάνω τμήμα των πλήκτρων λειτουργίας. Για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα πλήκτρα κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <key>Fn</key>.
1543.
To view information about a file or folder, right-click it and select <gui>Properties</gui>. You can also select the file and press <keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>.
2012-02-25
Για να δέιτε πληροφορίες σχετικά με ένα αρχείο ή έναν φάκελλο, κάντε πάνω του δεξί κλικ και επιλέξτε <gui>Ιδιότητες</gui>. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε το αρχείο και να πατήσετε διαδοχικά τα πλήκτρα <keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>.
1883.
Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference center, the internet connection might be too busy or simply unreliable.
2011-12-14
Μερικές διαδικτυακές συνδέσεις είναι απλώς αναξιόπιστες, ειδικά οι παροδικές ή εκείνες σε περιοχές υψηλής ζήτησης. Αν βρίσκεσθε σε ένα πολυάσχολο καφεμπάρ ή σε ένα συνεδριακό κέντρο, η διαδικτυακή σύνδεση μπορεί να είναι παραφορτωμένη ή απλώς αναξιόπιστη.
1887.
If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast "mobile broadband" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS.
2011-12-14
Αν έχετε μία ασύρματη σύνδεση και παρατηρείτε ότι είναι αργή, ίσως έχετε μετακινηθεί σε ένα μέρος όπου η λήψη σήματος είναι ασθενής. Όταν συμβαίνει αυτό, η διαδικτυακή σύνδεση θα μεταβληθεί αυτομάτως από μία γρήγορη "ευρέος φάσματος/mobile bradband" σύνδεση, όπως η 3G, σε μία πιο αξιόπιστη αλλά πιο αργή σύνδεση, όπως πχ. η GPRS.
1892.
A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in.
2011-12-14
Ένα VPN (ή <em>Εικονικό Ιδιωτικό Δίκτυο</em>) είναι ένας τρόπος σύνδεσης με ένα τοπικό δίκτυο, μέσω του διαδικτύου. Για παράδειγμα, ας πούμε ότι θέλετε να συνδεθείτε με το τοπικό δίκτυο στη δουλειά σας, ενώ βρίσκεσθε σε ταξίδι εργασίας. Θα μπορούσατε να βρείτε κάπου μία σύνδεση με το Διαδίκτυο (όπως πχ. σε ένα ξενοδοχείο) και, μετά να συνδεθείτε με το VPN του χώρου της δουλειάς σας. Θα ήταν σαν να ήσασταν κατ' ευθείαν συνδεδεμένοι με το δίκτυο της δουλειάς σας, αλλά η πραγματική σύνδεση δικτύου θα γινόταν μέσω της διαδικτυακής σύνδεσης του ξενοδοχείου. Οι συνδέσεις VPN είναι συνήθως <em>κρυπτογραφημένες</em> για να εμποδίζουν τους ανθρώπους να αποκτούν πρόσβαση στο τοπικό δίκτυο με το οποίο εσείς συνδέεσθε, χωρίς να κάνουν login.
1894.
If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working.
2011-12-14
Αν δεν υπάρχει ένα πακέτο Διαχειριστή Δικτύου για το δικό σας είδος VPN, τότε θα πρέπει πιθανώς να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε κάποιο λογισμικό πελάτη από την εταιρεία η οποία παρέχει και το λογισμικό VPN. Θα πρέπει πιθανώς να ακολουθήσετε μερικές διαφορετικές οδηγίες για να το κάνετε να δουλέψει.
1939.
The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network.
2011-12-14
Το εικονίδιο δικτύου θα αλλάξει εμφάνιση καθώς ο υπολογιστής θα προσπαθεί να συνδεθεί με το δίκτυο.
1940.
If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable.
2011-12-14
Αν η σύνδεση είναι επιτυχής, το εικονίδιο θα μετατραπεί σε μία κουκίδα με πολλές στήλες επάνω της. Περισσότερες στήλες σημαίνουν μία ισχυρότερη σύνδεση με το δίκτυο. Αν δεν υπάρχουν αρκετές στήλες, η σύνδεση είναι ασθενής και μπορεί να μην είναι και πολύ αξιόπιστη.
1942.
A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds.
2011-12-14
Μία ισχυρότερη σύνδεση με ένα αύρματο δίκτυο δεν σημαίνει απαραίτητα ότι έχετε μία ταχύτερη σύνδεση με το διαδίκτυο, ή ότι θα έχετε μεγαλύτερες ταχύτητες μεταφόρτωσης. Η ασύρματη σύνδεση συνδέει τον υπολογιστή σας με την <em>συσκευή που παρέχει την σύνδεση με το διαδίκτυο</em> (όπως ένα router ή ένα modem), αλλά οι υο συνδέσεις είναι στην πραγμαγτικότητα διαφορετικές, και άρα, θα τρέχουν με διαφορετικές ταχύτητες.
1943.
You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly.
2011-12-14
Μπορεί να έχετε ένα χαμηλό σήμα, ή μπορεί το δίκτυο να μη σας αφήνει να συνδεθείτε κανονικά.
1944.
Why does my wireless network keep disconnecting?
2011-12-14
Γιατί το ασύρματο δίκτυό μου συνεχώς αποσυνδέεται;
2000.
The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range.
2011-12-14
Η ασύρματη δικτύωση μπορεί να είναι απενεργοποιημένη ή χαλασμένη, μπορεί να υπάρχουν πάρα πολλά ασύρματα δίκτυα εκεί κοντά, ή μπορεί να βρίσκεσθε εκτός βεληνεκούς.
2003.
If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it <link xref="net-wireless-troubleshooting">may not be working properly</link>. Make sure it is turned on.
2011-12-14
Αν δεν εμφανίζονται καθόλου δίκτυα στον κατάλογο, μπορεί το ασύρμσατο υλικό σας να είναι σβηστό, ή <link xref="net-wireless-troubleshooting">μπορεί να μην δουλεύει κανονικά</link>. Βεβαιωθείτε πως είναι ενεργοποιημένο.
2028.
Contributors to the Ubuntu documentation wiki
2011-12-15
Εκείνοι που συνεισφέρουν στο wiki τεκμηρίωσης του Ubuntu.
2030.
Wireless network troubleshooter
2011-12-15
Αντιμετώπιση προβλημάτων ασύρματου δικτύου
2455.
If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically lock itself so you have to enter your password to start using it again. This is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself too quickly.
2012-02-25
Αν αφήσετε τον υπολογιστή σας για λίγα λεπτά, η οθόνη θα κλειδωθεί αυτομάτως από μόνη της και έτσι θα πρέπει να εισαγάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης για να μπορείτε να την ξαναχρησιμοποιήσετε. Αυτό γίνεται για λόγους ασφαλείας (έτσι ώστε να μη μπορεί κανένας να μπερδευθεί με την δουλειά σας, αν αφήσετε ανεπίβλεπτο τον υπολογιστή σας), αλλά μπορεί να αποδειχθεί ενοχλητικό αν η οθόνη κλειδώνει αυτόματα πολύ γρήγορα.
2473.
To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen.
2012-02-25
Για να επιτρέψετε σε άλλους να βλέπουν την δικιά σας επιφάνεια εργασίας, επιλέξτε το <gui>Επιτρέψτε σε άλλους χρήστες να βλέπουν την επιφάνεια εργασίας σας</gui>.
2474.
To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using.
2012-02-25
Για να επιτρέψετε σε άλλους χρήστες να αλληλεπιδρούν με την επιφάνεια εργασίας σας, επιλέξτε το <gui>Επιτρέψτε σε άλλους χρήστες να ελέγχουν την επιφάνεια εργασίας σας</gui>.
2480.
To require other people to use a password when connecting to your desktop, select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop.
2012-02-25
Για να ζητάτε από άλλους ανθρώπους να χρησιμοποιούν έναν κωδικό πρόσβασης κατά τη σύνδεσή τους με την επιφάνεια εργασίας σας, επιλέξτε το <gui>Ζητήστε από τον χρήστη να εισαγάγει τον κωδικό πρόσβασης του</gui>.
2500.
To let other users use your computer, you can either log out, or leave yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your applications will continue running, and everything will be where you left it when you log back in.
2012-02-25
Για να επιτρέψετε σε άλλους χρήστες να χρησιμοποιούν τον υπολογιστή σας, μπορείτε είτε να αποσυνδεθείτε, ή να να παραμείνετε συνδεδεμένος και απλώς να αλλάζετε χρήστες. Αν αλλάξετε χρήστη, όλες οι εφαρμογές σας θα συνεχίσουν να τρέχουν και τα πάντα θα μείνουν εκεί ακριβώς όπου τα αφήσατε, όταν επανασυνδεθείτε.
2503.
If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time.
2012-02-25
Αν αφήσετε τον υπολογιστή σας για ένα σύντομο διάστημα, θα πρέπει να κλειδώσετε την οθόνη σας ούτως ώστε να εμποδίσετε τους άλλους να έχουν πρόσβαση στα αρχεία σας ή να τρέχουν εφαρμογές. Όταν επιστρέψετε, απλώς εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης σας για να επανασυνδεθείτε. Αν δεν κλειδώσετε την οθόνη σας, θα κλειδωθεί αυτομάτως μετά την πάροδο ενός κάποιου χρονικού διαστήματος.
2974.
Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to important parts of the system. You can change which users have admin privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized changes.
2012-02-25
Τα διαχειριστικά δικαιώματα είναι ένας τρόπος για να αποφασίζετε ποιος μπορεί να επιφέρει αλλαγές στα σημαντικά τμήματα του συστήματος. Μπορείτε να αλλάξετε ποιοι χρήστες θα έχουν διαχειριστικά δικαιώματα και ποιοι όχι. Είναι ένας καλός τρόπος για να διατηρείτε το σύστημά σας ασφαλές και να προλαμβάνετε τις εν δυνάμει βλαπτικές και μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές.
2976.
Select the user whose privileges you want to change.
2012-02-25
Επιλέξτε τον χρήστη του οποίου τα δικαιώματα θέλετε να αλλάξετε.
2979.
The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system.
2012-02-25
Ο πρώτος λογαριασμός χρήστη στο σύστημα που διαθέτει δικαιώματα διαχειριστή. Αυτός είναι ο λογαριασμός χρήστη που δημιουργήθηκε όταν κάνατε για πρώτη φορά την εγκατάσταση του συστήματος.
2996.
You may experience a few problems if you don't have <link xref="user-admin-explain">administrative privileges</link>. Some tasks require admin privileges in order to work, such as:
2012-02-25
Μπορεί να συναντήσετε μερικά προβλήματα αν δεν έχετε <link xref="user-admin-explain">δικαιώματα διαχειριστή</link>. Μερικές εργασίες απαιτούν δικαιώματα διαχειριστή για να γίνουν, όπως:
2997.
Connecting to networks or wireless networks
2012-02-25
Σύνδεση με δίκτυα ή με ασύρματα δίκτυα
2998.
Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)
2012-02-25
Εμφάνιση των περιεχομένων ενός αποσπώμενου δίσκου που είναι συνδεδεμένος στον υπολογιστή, ή των περιεχομένων μίας διαφορετικής κατάτμησης του δίσκου (π.χ. μία κατάτμηση των Windows)
3015.
Add your photo to the login and user screens.
2012-02-25
Προσθέστε τη φωτογραφία σας στις οθόνες σύνδεσης και χρήστη.
3025.
Each user has their own home folder for their files and settings. You can choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete Files</gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting them.
2012-02-25
Ο κάθε χρήστης έχει το δικό του φάκελλο χρήστη για τα αρχεία του και τις ρυθμίσεις του. Μπορείτε να επιλέξετε να διατηρήσετε ή να διαγράψετε τον φάκελλο χρήστη του συγκεκριμένου χρήστη. Κάντε κλικ στη <gui>Διαγραφή αρχείων</gui> αν είστε σίγουρος ότι δεν θα χρησιμοποιηθούν πλέον και πρέπει να απελευθερώσετε χώρο στο δίσκο. Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν οριστικά. Δεν μπορούν πλέον να ανακτηθούν. Μπορεί να επιθυμείτε να πάρετε αντίγραφα ασφαλείας σε ένα εξωτερική συσκευή αποθήκευσης ή σε ένα CD πριν τα διαγράψετε.
3112.
To be able to play your video, the person you sent it to must have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:
2012-02-25
Για να μπορεί να παίξει βίντεο σας, το πρόσωπο προς το οποίο το στείλατε θα πρέπει να έχει εγκατεστημένους τους σωστούς <em>κωδικοποιητές</em>. Ένας κωδικοποιητής είναι είναι ένα μικρό λογισμικό που γνωρίζει πως να πάρει το βίντεο και να το εμφανίζει στην οθόνη. Υπάρχουν πολλές και διάφορες μορφές αρχείων βίντεο και η κάθε μία απαιτεί έναν διαφορετικό κωδικοποιητή για να παίξει. Με τον παρακάτω τρόπο μπορείτε να ελέγξετε σε ποια μορφή αρχείου βρίσκεται το δικό σας βίντεο:
3113.
Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>.
2012-02-25
Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο βίντεο και επιλέξτε <gui>Ιδιότητες</gui>.
3114.
Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>.
2012-02-25
Μεταβείτε στην καρτέλα <gui>Ήχος/Βίντεο</gui> και κοιτάξτε ποιος <gui>κωδικοποιητής</gui> χρησιμοποιείται στο <gui>Video</gui>.