Translations by Gunnar Hjalmarsson

Gunnar Hjalmarsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5194 of 94 results
1149.
If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below).
2014-04-07
Ako se kartica ne prikazuje u bočnoj traci, kliknite <guiseq> <gui> Kreni </gui> <gui> računara</gui> </guiseq>. Ako je Vaš čitač kartica ispravno konfiguriran, čitatelj bi trebao doći i do upravljačkog pogona i kada nema prisutnu karticu , a i do same kartice kada je kartica montirana (vidi sliku ispod).
1151.
If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux.
2014-04-07
Ako nema kartice ili diskovi su dostupni u <gui> računaru </gui> mape, moguće je da vaš čitač kartica ne radi sa Linux zbog problema s upravljačkim programima. Ako je Vaš čitač kartica unutrašnji (u unutrašnjosti računala umjesto da nalazi izvan), to je više vjerojatno. Najbolje rješenje je da se izravno spajanje uređaja (kamera, mobitela, itd.) na USB priključak na računaru USB vanjski čitači kartica su također dostupni, a daleko su bolje podržane od Linuxa.
1209.
Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a text area.
2014-04-07
Premještanje žarišta tipkovnice između različitih kontrola. <keyseq> <key> Ctrl </tipka> <key> Tab </tipka> </keyseq> kreće između skupina kontrola, kao što su iz sidebar na glavni sadržaj. <keyseq> <key> Ctrl </tipka> <key> Tab </tipka> </keyseq> također može izbiti iz kontrole koji koristi <key> Tab </ključ> sama, kao što je područje teksta.
1210.
Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order.
2014-04-07
Držite <key> Shift </key> za pomicanje fokusa u obrnutom redoslijedu.
1260.
Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable repeated keys entirely.
2014-04-07
Isključite <gui> Ponavljaj kada se tipka drži pritisnutom </GUI> to onesposobiti ponovio tipke cijelosti.
1261.
Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat.
2014-04-07
Alternativno, podešavanje <gui> Kašnjenje</gui> klizač za kontrolu koliko dugo ćete morati držati tipku prema dolje za početak ga ponavlja, i podesite <gui> Brzina </gui> klizača za kontrolu kako brzo ključ preše ponoviti.
1266.
Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut definition will change to <gui>New accelerator…</gui>
2017-09-26
Izaberite kategoriju u lijevom izborniku, a red za željenu akciju na desnoj strani. Trenutna definicija prečica će se promijeniti u <gui> Novi akcelerator ... </gui>
1270.
Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear.
2017-09-26
Odaberite <gui>Custom Prečice</gui> u lijevom izborniku, a zatim kliknite na <key> + </key> tipka (ili kliknite na <key> + </key> dugme u bilo kojoj kategoriji). </Gui> će se pojaviti na <gui> Custom Shortcut prozor.
1274.
If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command.
2014-04-07
Ako želite promijeniti naredbu koja je povezana s prilagođenom kraticom tastature, dvokliknite <em> ime </em> na prečicu.<gui> Vlastita prečica </gui> prozor će se pojaviti, a možete urediti naredbu.
1285.
Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner.
2014-04-07
Odaberite <gui> Boje i gradijenti </gui> samo koristiti postu boju ili linearni gradijent. Tasteri za izbor boja pojavit će se u donjem desnom uglu.
1286.
You can also browse for any picture on your computer by clicking the <gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under <gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will not delete the original file.
2014-04-07
Također možete pregledavati bilo koju sliku na računalu klikom na <gui> + </GUI> dugme. Svaka slika dodata na ovaj način će se pojaviti pod <gui> direktorijem Slike</gui>. Možete ga ukloniti s popisa tako da je odaberete i kliknete <gui> - </gui> tipku. Uklanjanje slike iz popisa neće izbrisati izvornu datoteku.
1290.
To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to <gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look better.
2014-04-07
Da bi se riješilo ovaj, kliknite na ikonu skroz desno od trake izbornika i ići na <gui> Sistemske Postavke </gui>. U odjeljku Harddver, odaberite <gui> Ekrani </gui>. Probajte neke<gui> Rezolucije </GUI> opcije i postaviti onu koji čini da ekran izgleda bolje.
1434.
You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link xref="files-removedrive">safely remove it</link>. This will make sure that all of the songs have been copied across properly.
2014-04-07
Također morate čekati za pjesme završiti kopiranje na iPod prije nego što ga isključite. Prije odspajanja iPod, pobrinite se da odaberete <link xref="files-removedrive"> sigurno ga ukloniti </link>. To će osigurati da sve pjesme su kopirane preko ispravno.
1438.
If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X.
2014-04-07
Ako imate novi iPod koji nikada nije bio spojen na računalo prije, to neće biti prepoznato ispravno kada ga spojite na Linux računalu. To je zato što iPod treba postaviti i obnovljeno pomoću <app> iTunes </app> softver, koji radi samo na Windowsima i Mac OS X.
1439.
To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the <gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux.
2014-04-07
Da biste postavili svoj ​​iPod, instalirati iTunes na Windows ili Mac računalo i uključite ga u. Vi ćete biti vođeni kroz nekoliko koraka kako bi ga postavili. Ako pitao za <gui> Volume Format </gui>, odaberite <gui> MS-DOS (FAT) </gui>, <gui> Windows </gui> ili slično.Drugi format (HFS / Mac) ne rade, kao i sa Linuxom.
1444.
Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, <link xref="files-browse">open the file manager</link>. You should see the player listed under <gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press <key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player.
2014-04-07
Pokušajte isključivanjem igrača, a zatim ga uključiti u jednom. Ako to ne pomogne, <link xref="files-browse"> otvorite upravitelj datoteka </link>. Te bi trebao vidjeti igrača na popisu pod <gui> Devices </gui> u sidebar - kliknite da otvorite mapu za audio playera. Sada, kliknite <guiseq> <gui> datoteke </gui> <gui> Novi dokument </gui> <gui> Prazan dokument </gui> </guiseq>, tip <input>. Is_audio_player </input> i pritisnite <ključ> Enter </tipka> (razdoblje i podvlake su važni, a to bi trebalo biti sve malim slovima). Ova datoteka govori vaše računalo prepoznaje uređaj kao audio player.
1445.
Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it.
2014-04-07
Sada, naći audio playera u sidebar upravitelj datoteka i izbaciti (desnom tipkom miša i kliknite <gui> izbacivanje </gui>). Isključite ga, a zatim ga priključite natrag u. Ovaj put to je trebao biti priznat kao audio playera svoj ​​glazbeni organizator. Ako ne, pokušajte zatvoriti glazbeni organizator, a zatim ponovno otvaranje .
1446.
These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it should say in its manual if it is.
2014-04-07
Ove upute neće raditi za iPod i nekih drugih audio playera. Oni bi trebali raditi ako vaš igrač je misa <em> USB pohrana </em> uređaj, iako, to bi trebalo reći u svom priručniku ako je.
1447.
When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.
2014-04-07
Kada pogledate u audio player mape opet, nećete vidjeti <input>. Is_audio_player </input> file. To je zato što je to razdoblje u spisu ime govori upravitelj datoteka za skrivanje datoteka. Možete provjeriti da je još uvijek tamo klikom <guiseq> <gui> Pogled </gui> <gui> Prikaži skrivene datoteke </gui> </guiseq>.
1474.
Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item.
2014-04-07
Brisanje stavke koristeći <gui> Obriši </gui> opciju menja zaobilazi Trash uopće. Stavka je uklonjena iz sistema u potpunosti. Ne postoji način da se oporave izbrisane stavke.
1525.
Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into <em>domains</em> for organization and to better control access. If you have the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share from the file manager.
2014-04-07
Windows računari koriste vlastiti protokol za razmjenu datoteka preko lokalne mreže. Računari na Windows mreži ponekad su grupirani u <em> domene </em> za organizaciju i za bolju kontrolu pristupa. Ako imate pravo dozvole na udaljenom računalu, možete spojiti na Windows dionici iz file manageru.
1540.
If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>.
2014-04-07
Ako imate prozor file manager otvoren, možda ćete morati ponovno učitati za naslov ikona promjene stupile na snagu. Kliknite <guiseq> <gui> Pregled </gui> <gui> učitaj </gui> </guiseq> ili pritisnite <keyseq> <key> Ctrl </tipka> <key> R </tipka> </keyseq>.
1544.
The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in <link xref="nautilus-list">list view columns</link> or <link xref="nautilus-display#icon-captions">icon captions</link>.
2014-04-07
Prozor datoteka svojstva pokazuje informacije kao vrsti datoteke, veličina datoteke, a kada to trajati izmjena. Ako vam je potrebna ova informacija često, možete ga prikazati u <link xref="nautilus-list"> prikazu popisa stupaca </link> ili <link xref="nautilus-display#icon-captions"> ikona naslove </link >.
1553.
This field is displayed if you are looking at the properties of a folder rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>.
2014-04-07
Ovo polje prikazuje se ako ste u potrazi na svojstva mape nego u datoteku. To vam pomaže vidjeti broj stavki u mapi. Ako mapa uključuje i druge mape, svaka unutarnja mapa računa se kao jedan predmet, čak i ako ona sadrži daljnje stavke. Svaka datoteka također se računa kao jedan predmet. Ako mapa je prazna, sadržaj će se prikazati <gui> ništa </gui>.
1558.
The location of each file on your computer is given by its <em>absolute path</em>. This is a unique "address" of the file on your computer, made up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. For example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>.
2014-04-07
Položaj svake datoteke na računaru je dat u svojoj <em> apsolutnom putu </em>. Ovo je jedinstvena "adresa" od datoteke na vašem računalu, sastavljena od popisa mapa koji će trebati ići u da biste pronašli datoteku. Na primjer, ako je Jim imao datoteku pod nazivom <datoteka> Resume.pdf </file> u svom početnom mapu, njegova lokacija će biti <datoteka> / home / JIM / Resume.pdf </file>.
2014-04-07
Položaj svake datoteke na računaru je dat u svojoj <em> apsolutnom putu </em>. Ovo je jedinstvena "adresa" od datoteke na vašem računalu, sastavljena od popisa mapa koji će trebati ići u da biste pronašli datoteku. Na primjer, ako je Jim imao datoteku pod nazivom <datoteka> Resume.pdf </file> u svom početnom mapu, njegova lokacija će biti <datoteka> / home / JIM / Resume.pdf </file>.
1560.
The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a <link xref="nautilus-connect">network share or file server</link>. Hard disks can be split up into several <link xref="disk-partitions">disk partitions</link>; the partition will be displayed under <gui>Volume</gui> too.
2014-04-07
Datotečni sustav ili uređaj na koji je datoteka pohranjena. To vam pokazuje gdje je datoteka fizički pohranjena, na primjer, ako je na tvrdi disk ili na CD-u, ili <link xref="nautilus-connect"> mreže udjela ili poslužitelja </link>. Tvrdi disk može se podijeliti u nekoliko <link xref="disk-partitions"> particije </link>, particija će biti prikazana pod <gui> Volume </gui> previše.
1575.
If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See <link xref="nautilus-behavior#executable"/> for more information.
2014-04-07
Ako je datoteka programa, kao što su pisma, morate odabrati <gui> Dopustite izvršavanju sliku kao program </gui> da ga pokrenuti. Čak i uz ova opcija odabrana, menadžer datoteka još uvijek može otvoriti datoteku u programu ili vas pitati što učiniti. Vidi <link xref="nautilus-behavior#executable"/> za više informacija.
1620.
If you show file sizes in <link xref="nautilus-list">list view columns</link> or <link xref="nautilus-display#icon-captions">icon captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives.
2014-04-07
Ako vam pokazati veličine datoteka u <link xref="nautilus-list"> prikazu popisa stupaca </link> ili <link xref="nautilus-display#icon-captions"> ikona naslove </link>, mape će biti prikazan sBrojač koliko datoteke i mape koje sadrže. Računajući stavke u mapi može biti spor, a posebno za velike mape, ili preko mreže. Možete uključiti ovu značajku ili isključiti, ili ga uključiti samo za datoteke na vašem računalu i lokalne vanjske diskove.
1680.
You can make video calls from Ubuntu without installing any additional software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN </em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link href="help:empathy/audio-video">the Empathy manual</link> for help on making video calls with <app>Empathy</app>.
2014-04-07
Možete napraviti video pozive iz Ubuntu bez instaliranja bilo koji dodatni softver koristeći <app> empatije </app> - putem Talk <em> Google </em>, <em> MSN </em>, <em> Jabber </em > i <em> SIP </em> mrežama. Vidi <link href="help:empathy/audio-video"> Empatija upotrebu </link> za pomoć na izradu video pozive sa <app> empatiji </app>.
1704.
Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet.
2014-04-07
Znajući IP adresu može vam pomoći otkloniti problema s internetskom vezom. Vi svibanj biti iznenađen kako bi saznali da imate <em> dva </em> IP adrese: IP adresa za vaše računalo na internoj mreži i IP adresa za vaše računalo na internetu.
1727.
This is a list of network ports commonly used by applications that provide network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change your system's firewall to <link xref="net-firewall-on-off">block or allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in use, so this table isn't complete.
2014-04-07
Ovo je popis mrežnih portova obično koriste aplikacije koje pružaju usluge mreže, kao što su dijeljenje datoteka ili Remote Desktop gledanja. Možete promijeniti svoj ​​sustav firewall <link xref="net-firewall-on-off"> blokirati ili dopustiti pristup </link> za tih aplikacija. Postoje tisuće lukama u uporabi, tako da ova tablica nije potpuna.
1749.
Most networks will automatically assign an <link xref="net-what-is-ip-address">IP address</link> and other details to your computer when you connect to the network. These details can change periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its address is (for example, if it is a file server).
2014-04-07
Većina mreža će automatski dodijeliti IP adresu <link xref="net-what-is-ip-address"> </link> i ostale pojedinosti na vašem računalu kada ste spojeni na mrežu. Ovi podaci mogu periodično mijenjati, ali možda želite imati fiksnu IP adresu za računalo, tako da uvijek znate što njegova adresa je (na primjer, ako je file server).
1814.
Click the <link xref="unity-menubar-intro">network menu</link> in the menu bar and select <gui>Edit Connections...</gui>
2014-04-07
Kliknite <link izbornik xref="unity-menubar-intro"> mreže </link> na traci izbornika i odaberite <gui> Edit Connections ... </gui>
1836.
If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection.
2014-04-07
Ako drugi korisnici stvarno trebjua biti u mogućnosti promijeniti svoju vezu, to će učiniti tako da je veza <em> nije </em> postavljen da bude dostupno svima na računalu. Na taj način, svatko će moći upravljati vlastitim postavke veze umjesto oslanjajući se na jednom skupu zajedničkih, sustav širokih postavki za veze.
1848.
A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests from your web browser to fetches the web pages and their elements, and following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or to do security checks on websites.
2014-04-07
Proxy <em> web </em> filteri web stranice koje ste pogledate, to primitke zahtjeva iz vašeg web preglednika na dohvaća web stranice i njihove elemente, a nakon politiku će odlučiti da prođe da vas natrag. Oni se obično koriste u poduzećima i na javnim bežičnih vrućih kontrolirati ono što web stranice možete pogledati, spriječiti pristup internetu bez prijave, ili napraviti sigurnosne provjere na web stranicama.
1850.
Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on the left side of the window.
2014-04-07
Otvorite <gui> mreža </gui> i odaberite proxy <gui> Network </gui> s popisa na lijevoj strani prozora.
1854.
For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>.
2014-04-07
Za svaku proxied protokola, definirati adresu proxy i port za protokola. Protokoli su <gui> HTTP </gui>, <gui> HTTPS </gui>, <gui> FTP </gui> i <gui> čarape </gui>.
1872.
Be careful in providing any application <link xref="user-admin-explain">root level permissions</link>, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation.
2014-04-07
Budite oprezni u pružanje bilo koje aplikacije <link xref="user-admin-explain"> dozvole root level </link>, posebno one koje niste koristili prije ili aplikacije koje nisu poznati. Pružanje nikoga / ništa sa root level dozvolama stavlja računalo na visokim rizikom za eksploataciju.
1873.
Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref="net-firewall-on-off">firewall</link> to help protect your computer from intrusion.
2014-04-07
Provjerite jeste li samo pokrenuli potrebne za daljinski pristup uslugama. Nakon SSH ili VNC trčanje može biti korisno, ali također ostavlja vaše računalo otvoren za upad ako ne i osiguran pravilno. Razmislite o korištenju <link xref="net-firewall-on-off"> firewall </link> kako bi zaštitili svoje računalo od upada.
1899.
When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect.
2014-04-07
Kada završite s postavljanjem-up VPN, kliknite <gui> mrežni izbornik </gui> na traci izbornika, idite na <gui> VPN veze </gui> i kliknite na vezu koju ste upravo stvorili. To će pokušati uspostaviti VPN vezu - mreža ikona će se promijeniti kao što se pokušava spojiti.
1915.
If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to <link xref="net-manual">configure it manually</link>.
2014-04-07
Ako ste još uvijek nisu povezani, vaša mreža ne podržava automatsko postavljanje (DHCP). U tom slučaju morat ćete <link xref="net-manual"> ga konfigurirati ručno </link>.
1923.
If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> to confirm.
2014-04-07
Ako ste već povezani na bežičnu mrežu, bit ćete upitani želite li prekinuti vezu s tom mrežom.Jedan adapter bežični mogu samo spojiti ili stvoriti jednu mrežu na vrijeme. Kliknite <gui> Stvaranje točka </GUI> za potvrdu.
2670.
To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to <gui>Alert volume</gui>.
2014-04-07
Da biste onemogućili upozorenja zvukova u potpunosti, samo odaberite <gui> Utišaj </gui> uz <gui> Alert volumen </gui>.