Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
19711978 of 1978 results
3071.
Get rid of the keyring
(itstool) path: section/title
(no translation yet)
Located in C/user-forgottenpassword.page:214
3072.
This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you used for your keyring.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/user-forgottenpassword.page:216
3073.
Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Dash</gui>.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/user-forgottenpassword.page:221
3074.
Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/user-forgottenpassword.page:224
3075.
Double click on the folder <file>~/.local/share</file>.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/user-forgottenpassword.page:228
3078.
Restart the computer.
(itstool) path: item/p
Reiniciar o computador.
Translated and reviewed by Alexandre Fidalgo
Located in C/user-forgottenpassword.page:237
3086.
A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, "Flatland: A Romance of Many Dimensions" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/user-goodpassword.page:61
3087.
Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/user-goodpassword.page:71
19711978 of 1978 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Alberto Castro, Alexandre Fidalgo, Alfredo Silva, AlmaMater, Bruno Guerreiro, Bruno Ramalhete, Daniel Marcio, David Pires, Doug Smythies, Douglas Moura, Fernando Carvalho, Filipe André Pinho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Jeremy Bícha, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge Araujo, Luís Louro, Luís Santos, Nuno Abreu, Nuno Rodrigues, Pedro Castro e Silva, Pedro Flores, Pedro Silva, Rafael Neri, Rui Gomes, Rui Moreira, Tiago Carrondo, Vasco Antunes, Ygor Rocha, pedro andrade, rita morais dias, semcentro.