Translations by Joabe Guimaraes Querino kachorroski

Joabe Guimaraes Querino kachorroski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
22.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2013-03-24
O Clique Hover recurso(Clique Demorado) permite que você clique segurando o mouse.
23.
Simulate clicking by hovering
2013-03-24
Simule clicando por cima.
2013-01-19
Simule clicando quando estiver em cima
24.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2013-03-24
Você pode clicar,arrastar ou simplesmente passar o ponteiro do mouse sobre um controle ou objeto na tela. Isso é útil se você achar que é difícil de mover o mouse e clicar ao mesmo tempo. Esse recurso é chamado Click Hover ou Dwell Click.
25.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2013-03-24
Quando Hover Click é habilitado, você pode mover o ponteiro do mouse sobre um controle, solte o mouse, e depois espere por um tempo ate que o botão seja pressionado por você.
27.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2013-03-24
Abrir <gui>Acesso Universal</gui> e selecione o <gui>Apontar e Clicar</gui> tab
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2013-03-24
Mudar <gui>Hover Click</gui> em
29.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2013-03-24
A <gui>Hover Click</gui> janela será aberta, e vai ficar acima de todas as suas outras janelas. Você pode usar isso para escolher o tipo de clique que deve acontecer quando você passa o mouse. Por exemplo, se você selecionar<gui>Clique Secundário</gui>, você devera clicar com o botão direito do mouse quando você passa. Depois do duplo clique, botão direito do mouse, ou arrastar, você retornara automaticamente.
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2013-03-24
Quando você passa o ponteiro do mouse sobre um botão e não movê-lo, ele irá gradualmente mudar de cor. Quando estiver completamente mudado de cor, o botão devera será clicado.
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-03-24
Ajuste a definição de<gui>Atraso</gui> para alterar o tempo que você tem que segurar o ponteiro do mouse ainda antes de clicar.
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2013-03-24
Você não precisa segurar o mouse perfeitamente imóvel quando pairar. O ponteiro pode se mover um pouco e clicar depois de um tempo. No entanto se ele se move muito, o clique não irá acontecer.
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2013-03-24
Ajustar o <gui>Limite de Movimento</gui> configuração para alterar o quanto o ponteiro pode mudar e ainda ser considerada estar pairando.
36.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2013-03-24
Se você tem dificuldade de ler o texto na tela, você pode alterar o tamanho da fonte.
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2013-03-24
Em muitos aplicativos, você pode aumentar o tamanho do texto a qualquer momento, pressionando <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Para reduzir o tamanho do texto, pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
50.
Mouse movement
2013-01-19
Movimentar o mouse
591.
Link and unlink contacts
2014-07-04
Vincular e desvincular contato
592.
Link contacts
2014-07-04
Vincular contatos
593.
You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place.
2014-07-04
Você pode combinar contatos duplicados a partir de seu catálogo de endereços local e contas on-line em uma entrada em <app>Contatos</app>. Esse recurso ajuda a manter o seu catalago de endereços organizado, com todos os detalhes sobre um contato em um só lugar.
594.
Enable <em>selection mode</em> by pressing the tick button above the contact list.
2014-07-04
Ativar o <em>modo de seleção</em> pressionando o botão tick acima da lista de contatos.
595.
A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge.
2014-07-04
Uma caixa de seleção aparecerá ao lado de cada contato. Marque as caixas de seleção ao lado dos contatos que você deseja mesclar.
596.
Press <gui style="button">Link</gui> to link the selected contacts.
2014-07-04
Pressione <gui style="botão">Link</gui> para vincular os contatos selecionados.
597.
Unlink contacts
2014-07-04
Desvincular contato
598.
You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which should not be linked.
2014-07-04
Você pode querer desvincular contatos se você acidentalmente ligar contatos que não devem ser ligados.
599.
Select the contact you wish to unlink from your list of contact.
2014-07-04
Selecione o contato que você deseja desvincular da sua lista de contatos.
600.
Press <gui style="button">Linked Contacts</gui>.
2014-07-04
Pressione <gui style="botão">Contatos lincados</gui>.
601.
Press <gui style="button">Remove</gui> to unlink the entry from the contact.
2014-07-11
Pressione <gui style="botão">Remove</gui> para desvincular a entrada de contato.
602.
Press <gui style="button">Close</gui> once you have finished unlinking the entries.
2014-07-11
Pressione <gui style="botão">Fechar</gui> depois de ter finalizado o desvinculo de contato.
645.
Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab.
2014-07-11
Alterar para o <gui>Formato Regional</gui> .
652.
To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>.
2014-07-11
Para ajustar a hora e a data, clique no relógio localizado na <gui>barra de menu</gui> e selecione <gui>Definições Data & hora</gui>.
654.
By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually.
2014-07-11
Por padrão, o Ubuntu sincroniza periodicamente o relógio com um relógio muito preciso na internet para que você não tenha que ajustar o relógio manualmente.
659.
When <em>Network Time</em> is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the internet.
2014-07-11
Quando <em>Horário de Rede </ em> é ligado, o computador irá sincronizar periodicamente o seu relógio local com um relógio muito preciso na internet, para que você não tem que fazê-lo manualmente. Isso só vai funcionar se você estiver conectado à internet.
672.
<link xref="disk-capacity">Disk space</link>, <link xref="disk-benchmark">performance</link>, <link xref="disk-check">problems</link>, <link xref="disk-partitions">volumes and partitions</link>…
2014-07-11
<link xref="disk-capacity">Espaço em Dico</link>, <link xref="disk-benchmark">performance</link>, <link xref="disk-check">problemas</link>, <link xref="disk-partitions">volumes e partição</link>…
673.
Disks &amp; storage
2014-07-11
Disks e Armazenamentos
675.
Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is.
2014-07-11
Execute benchmarks no seu disco rígido para verificar a velocidade.
678.
Open the <app>Disks</app> application from the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
2014-07-11
Abra o <app>Disco</app> aplicação a partir do <link xref="unity-dash-intro">Dash</link>.
679.
Open the <app>Disks</app> application from the activities overview.
2014-07-11
Abra o <app>Disco </ app> aplicativo do panorama de atividades.
680.
Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list.
2014-07-11
Escolha o disco rígido a partir da lista de <gui>Unidades de Disco</gui>.
681.
Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>.
2014-07-11
Clique no botão de engrenagem e selecione <gui>Benchnark Drive</gui>
682.
Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and <gui>Access Time</gui> parameters as desired.
2014-07-11
Clique em <gui> Começe o Benchmark</gui> e ajuste de <gui>Taxa de Tranferencia </gui> e <gui>Tempo de Acesso</gui> parametros se desejar.