Translations by Alberto Almeida

Alberto Almeida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2044 results
933.
Permanently delete a file
2016-08-23
Apagar um ficheiro de forma permanente
934.
You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first.
2016-08-23
Pode apagar um ficheiro de forma permanente de imediato, sem ter que o enviar para o lixo primeiro.
935.
To permanently delete a file:
2016-08-23
Para apagar uma ficheiro de forma permanente:
936.
Select the item you want to delete.
2016-08-24
Selecione o item que deseja eliminar.
2016-08-23
Selecione o item que deseja apagar.
937.
Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard.
2016-08-24
Pressione e segure a tecla <key>Shift</key> e depois pressione a tecla <key>Delete</key> no seu teclado.
2016-08-23
Pressione e segure a tecla <key>Shift</key> e depois pressione a tecla <key>Apagar</key> no seu teclado.
938.
Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder.
2016-08-24
Porque não pode desfazer esta ação, ser-lhe-á pedida a confirmação de querer eliminar o ficheiro ou pasta.
2016-08-23
Porque não pode desfazer esta ação, ser-lhe-á pedida a confirmação de querer apagar o ficheiro ou pasta.
939.
If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>.
2016-08-24
Se precisa de eliminar ficheiros sem utilizar o lixo frequentemente (por exemplo, se costuma trabalhar com dados sensíveis), pode adicionar uma entrada <gui>Eliminar</gui> ao menu do botão direito para ficheiros e pastas. Clique em <gui>Ficheiros</gui> na barra de menus, escolha <gui>Preferências</gui> e selecione o separador <gui>Comportamento</gui>. Selecione <gui>Incluir uma comando Eliminar que ignora o Lixo</gui>.
2016-08-23
Se precisa de apagar ficheiros sem utilizar o lixo frequentemente (por exemplo, se costuma trabalhar com dados sensíveis), pode adicionar uma entrada <gui>Apagar</gui> ao menu do botão direito para ficheiros e pastas. Clique em <gui>Ficheiros</gui> na barra de menus, escolha <gui>Preferências</gui> e selecione o separador <gui>Comportamento</gui>. Selecione <gui>Incluir uma comando Apagar que ignora o Lixo</gui>.
940.
Deleted files on a <link xref="files#removable">removable device </link> may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer.
2016-08-24
Ficheiros eliminados num <link xref="files#removable">dispositivo amovível</link> podem não ser visíveis noutros sistemas operativos, como Windows ou Mac OS. Os ficheiros continuam lá e estarão disponíveis quando voltar a ligar o dispositivo ao seu computador.
2016-08-23
Ficheiros apagados num <link xref="files#removable">dispositivo amovível</link> podem não ser visíveis noutros sistemas operativos, como Windows ou Mac OS. Os ficheiros continuam lá e estarão disponíveis quando voltar a ligar o dispositivo ao seu computador.
941.
Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner.
2016-08-23
Colocar ficheiros e documentos num CD ou DVD virgens utilizando um gravador de CD/DVD.
942.
Write files to a CD or DVD
2016-08-23
Gravar ficheiros num CD ou DVD
943.
You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform <link xref="backup-why">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:
2016-08-23
Pode colocar ficheiros num disco em branco utilizando <gui>Criador de CD/DVD</gui>. A opção para criar um CD ou DVD irá aparecer no gestor de ficheiros assim que colocar o CD no seu gravador de CD/DVD. O gestor de ficheiros permite-lhe transferir ficheiros para outros computadores ou realizar <link xref="backup-why">cópias de segurança</link> colocando ficheiros num disco em branco. Para gravar ficheiros num CD ou DVD:
944.
Place an empty disc into your CD/DVD writable drive.
2016-08-23
Coloque um disco vazio na sua unidade de gravação de CD/DVD.
945.
In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open.
2016-08-23
Na janela <gui>Disco CD/DVD-R em Branco</gui> que aparece, selecione <gui>Criador de CD/DVD</gui> e clique em <gui>OK</gui>. A janela da pasta <gui>Criador de CD/DVD</gui> irá abrir.
946.
(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)
2016-08-23
(Também pode clicar em <gui>Disco CD/DVD-R em Branco</gui> sob <gui>Dispositivos</gui> na barra lateral do gestor de ficheiros.)
947.
In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc.
2016-08-23
No campo <gui>Nome do Disco</gui>, escreva um nome para o disco.
948.
Drag or copy the desired files into the window.
2016-08-23
Arraste ou copie os ficheiros desejados para a janela.
949.
Click <gui>Write to Disc</gui>.
2016-08-23
Clique em <gui>Gravar no Disco</gui>.
950.
Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc.
2016-08-23
Sob <gui>Selecione um disco para onde gravar</gui>, escolha o disco em branco.
951.
(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)
2016-08-23
(Pode escolher <gui>Ficheiro de imagem</gui> como alternativa. Isto irá colocar os ficheiros numa <em>imagem de disco</em> que será gravada no seu computador. Pode depois gravar a imagem de disco num disco em branco, numa data posterior.)
952.
Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine.
2016-08-23
Clique em <gui>Propriedades</gui> se quiser ajustar a velocidade de gravação, a localização de ficheiros temporários e outras opções. As opções pré-definidas devem chegar.
953.
Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording.
2016-08-23
Clique no botão <gui>Gravar</gui> para iniciar a gravação.
954.
If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for additional discs.
2016-08-23
Se <gui>Gravar Várias Cópias</gui> estiver selecionado, ser-lhe-ão pedidos discos adicionais.
955.
When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose <gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit.
2016-08-23
Quando a gravação de um disco estiver completa, este será ejetado automaticamente. Escolha <gui>Fazer Mais Cópias</gui> ou <gui>Fechar</gui> para sair.
958.
If the disc wasn't burned properly
2016-08-23
Se o disco não tiver sido gravado devidamente
959.
Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer.
2016-08-23
Por vezes o computador não grava os dados corretamente e não será capaz de ver os ficheiros que colocou no disco quando o introduzir num computador.
960.
In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/DVD Creator</gui> window.
2016-08-23
Neste caso, tente gravar o disco outra vez mas com uma velocidade de gravação mais baixa, p.e. 12x em vez de 48x. Gravações a velocidades mais reduzidas são mais fiáveis. Pode escolher a velocidade clicando no botão <gui>Propriedades</gui> na janela <gui>Criador de CD/DVD</gui>.
961.
Make a file invisible, so you can't see it in the file manager.
2016-08-23
Torne um ficheiro invisível, de modo a não o poder ver no gestor de ficheiros.
962.
Hide a file
2016-08-23
Ocultar um ficheiro
963.
The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder.
2016-08-23
O gestor de ficheiros do GNOME dá-lhe a capacidade de ocultar e revelar ficheiros ao seu critério. Quando um ficheiro está escondido
964.
To hide a file, <link xref="files-rename">rename it</link> with a <key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>.
2016-08-23
Para ocultar um ficheiro <link xref="files-rename">renomeie-o</link> com um <key>.</key> no início do seu nome. Por exemplo, para ocultar uma ficheiro chamado <file>exemplo.txt</file> deve renomeá-lo para <file>.exemplo.txt</file>.
965.
You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name.
2016-08-23
Pode ocultar pastas da mesma forma que oculta ficheiros. Oculte uma pasta colocando um <key>.</key> no início do nome da pasta.
966.
Show all hidden files
2016-08-23
Mostrar todos os ficheiros ocultos
967.
If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden.
2016-08-23
Se quiser ver todos os ficheiros ocultos numa pasta, vá a essa pasta e clique no botão <media type="image" src="figures/go-down.png">para baixo</media> na barra de ferramentas e escolha <gui>Mostrar Ficheiros Ocultos</gui> ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. Verá os ficheiros ocultos assim como os ficheiros habituais que não estão escondidos.
968.
To hide these files again, either click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again.
2016-08-23
Para voltar a ocultar os ficheiros clique no botão <media type="image" src="figures/go-down.png">para baixo</media> na barra de ferramentas e escolha <gui>Mostrar Ficheiros Ocultos</gui> ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> novamente.
969.
Unhide a file
2016-08-23
Revelar um ficheiro
970.
To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>.
2016-08-23
Para revelar um ficheiro, vá à pasta que contém o ficheiro oculto e clique no botão <media type="image" src="figures/go-down.png">para baixo</media> na barra de ferramentas e escolha <gui>Mostrar Ficheiros Ocultos</gui>. Depois procure o ficheiro oculto e renomeie-o de modo a não possuir um <key>.</key> no início do seu nome. Por exemplo, para revelar um ficheiro chamado <file>.exemplo.txt</file> deve renomeá-lo para <file>exemplo.txt</file>.
971.
Once you have renamed the file, you can either click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again.
2016-08-23
Assim que tiver renomeado o ficheiro, pode clicar no botão <media type="image" src="figures/go-down.png">para baixo</media> da barra de ferramentas e escolher <gui>Mostrar Ficheiros Ocultos>/gui> ou pressionar <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> para ocultar quaisquer ficheiros ocultos novamente.
972.
By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see <link xref="nautilus-views"/>.
2016-08-23
Por defeito, só pode ver ficheiros ocultos no gestor de ficheiros até fechar o gestor de ficheiros. Para alterar esta configuração de modo a que o gestor de ficheiros mostre sempre ficheiros ocultos, veja <link xref="nautilus-views"/>.
973.
Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These files are backup files. See <link xref="files-tilde"/> for more information.
2016-08-23
A maioria dos ficheiros ocultos tem um <key>.</key> no início do nome, mas outros podem ter um <key>~</key> no final do nome. Estes ficheiros são cópias de segurança. Veja <link xref="files-tilde"/> para mais informação.
974.
Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded.
2016-08-23
Siga estas sugestões se não conseguir encontrar um ficheiro que tenha criado ou transferido.
975.
Find a lost file
2016-08-23
Encontrar um ficheiro perdido
976.
If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips.
2016-08-23
Se criou ou transferiu um ficheiro mas não o consegue encontrar, siga estas sugestões.
977.
If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See <link xref="files-search"/> to learn how.
2016-08-23
Se não se lembra onde guardou o ficheiro, mas faz alguma ideia de como o nomeou, pode procurar o ficheiro pelo nome. Veja <link xref="files-search"/> para aprender como o fazer.
978.
If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder.
2016-08-23
Se acabou de transferir o ficheiro, o seu navegador web deve tê-lo gravado automaticamente numa pasta comum. Consulte as pastas Ambiente De Trabalho e Transferências na sua pasta Início.
979.
You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See <link xref="files-recover"/> to learn how to recover a deleted file.
2016-08-24
Pode ter eliminado o ficheiro por acidente. Quando elimina um ficheiro, ele é enviado para o lixo, onde fica até esvaziar o lixo manualmente. Veja <link xref="files-recover"/> para aprender como recuperar um ficheiro eliminado.