Translations by Thomas Schwiertz
Thomas Schwiertz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
27. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
|
|
2011-09-20 |
Klicken Sie auf <gui>Barrierefreiheit</gui> und wählen Sie die Registerkarte <gui>Zeigen und Klicken</gui>.
|
|
28. |
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
|
|
2011-09-20 |
Schalten Sie <gui>Überfahren-Klick</gui> an.
|
|
36. |
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
|
|
2011-09-20 |
Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Lesen des Textes auf dem Bildschirm haben, können Sie die Größe der Schriftart ändern.
|
|
78. |
Switch <gui>Sticky Keys</gui> on.
|
|
2011-09-16 |
Schalten Sie <gui>Klebrige Tasten</gui> an.
|
|
213. |
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
|
|
2011-09-16 |
Wählen Sie die Anwendung und klicken Sie auf <gui>Entfernen</gui>.
|
|
232. |
Create fun photos and videos with your webcam
|
|
2011-09-16 |
Erstellen lustiger Fotos und Videos mit Ihrer Webcam
|
|
379. |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
|
|
2011-09-29 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
|
|
395. |
Richard Hughes
|
|
2011-09-16 |
Richard Hughes
|
|
404. |
How do I calibrate my camera?
|
|
2011-09-16 |
Wie kalibriere ich meine Kamera?
|
|
409. |
How do I calibrate my printer?
|
|
2011-09-16 |
Wie kalibriere ich meinen Drucker?
|
|
417. |
How do I calibrate my scanner?
|
|
2011-09-16 |
Wie kalibriere ich meinen Scanner?
|
|
421. |
How do I calibrate my screen?
|
|
2011-09-16 |
Wie kalibriere ich meinen Monitor?
|
|
436. |
What color measuring instruments are supported?
|
|
2011-09-29 |
Welche Farbemessgeräte werden unterstützt?
|
|
459. |
CMP DigitalTarget
|
|
2011-09-16 |
CMP DigitalTarget
|
|
460. |
ColorChecker 24
|
|
2011-09-16 |
ColorChecker 24
|
|
461. |
ColorChecker DC
|
|
2011-09-16 |
ColorChecker DC
|
|
462. |
ColorChecker SG
|
|
2011-09-16 |
ColorChecker SG
|
|
463. |
i1 RGB Scan 14
|
|
2011-09-16 |
i1 RGB Scan 14
|
|
464. |
LaserSoft DC Pro
|
|
2011-09-16 |
LaserSoft DC Pro
|
|
465. |
QPcard 201
|
|
2011-09-16 |
QPcard 201
|
|
466. |
IT8.7/2
|
|
2011-09-16 |
IT8.7/2
|
|
482. |
How do I import color profiles?
|
|
2011-09-16 |
Wie importiere ich Farbprofile?
|
|
521. |
What is a color profile?
|
|
2011-09-16 |
Was ist ein Farbprofil?
|
|
527. |
What is a color space?
|
|
2011-09-16 |
Was ist ein Farbraum?
|
|
541. |
Why do I need to do calibration myself?
|
|
2011-09-16 |
Warum muss ich die Kalibrierung selbst durchführen?
|
|
622. |
Time & date
|
|
2011-09-16 |
Zeit & Datum
|
|
662. |
Show other timezones
|
|
2011-09-16 |
Anzeige anderer Zeitzonen
|
|
665. |
Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</gui>.
|
|
2011-09-16 |
Wechseln Sie zur Registerkarte <gui>Uhr</gui> und markieren Sie <gui>Zeit an anderen Orten</gui>.
|
|
666. |
Click <gui>Choose locations</gui>.
|
|
2011-09-16 |
Klicken Sie auf <gui>Ort auswählen</gui>.
|
|
667. |
Click <gui>+</gui> to add a location.
|
|
2011-09-16 |
Klicken Sie auf <gui>+</gui> um einen neuen Standort hinzuzufügen.
|
|
670. |
Click <gui>-</gui> to delete a city from the list.
|
|
2011-09-16 |
Klicken Sie auf <gui>-</gui> um eine Stadt von der Liste zu löschen.
|
|
723. |
Format a removable disk
|
|
2011-09-16 |
Formatieren eines Wechseldatenträgers
|
|
750. |
Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value.
|
|
2011-09-16 |
Stellen Sie den <gui>Helligkeitsregler</gui> auf einen angenehmen Wert.
|
|
2011-09-16 |
Stellen Sie den Helligkeitsregler auf einen angenehmen Wert.
|
|
926. |
Remove files or folders you no longer need.
|
|
2011-09-16 |
Entfernen Sie Dateien oder Ordner, die Sie nicht mehr benötigen.
|
|
969. |
Unhide a file
|
|
2011-09-16 |
Eine versteckte Datei wieder anzeigen
|
|
1044. |
The file name is too long
|
|
2011-09-16 |
Der Dateiname ist zu lang
|
|
1070. |
<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at all.
|
|
2011-09-16 |
<file>*</file> entspricht einer beliebigen Anzahl von beliebigen Zeichen, auch kein Zeichen überhaupt.
|
|
1071. |
<file>?</file> matches exactly one of any character.
|
|
2011-09-16 |
<file>?</file> entspricht genau einem beliebigen Zeichen.
|
|
1074. |
<file>Invoice.*</file>
|
|
2011-09-16 |
<file>Invoice.*</file>
|
|
1076. |
<file>Vacation-???.jpg</file>
|
|
2011-09-16 |
<file>Vacation-???.jpg</file>
|
|
1078. |
<file>Vacation-???-edited.jpg</file>
|
|
2011-09-16 |
<file>Vacation-???-edited.jpg</file>
|
|
1114. |
Anita Reitere
|
|
2011-09-16 |
Anita Reitere
|
|
1117. |
Make a new template
|
|
2011-09-16 |
Erstellen einer neuen Dateivorlage
|
|
1136. |
Thanks for helping make the Ubuntu Help better!
|
|
2011-09-16 |
Danke für die Hilfe die Ubuntu Hilfe zu verbessern!
|
|
1155. |
Hardware problems
|
|
2011-09-16 |
Hardware Probleme
|
|
1254. |
Jeremy Bicha
|
|
2011-09-16 |
Jeremy Bicha
|
|
1281. |
Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>.
|
|
2011-09-16 |
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Arbeitsfläche und wählen Sie <gui>Hintergrund der Arbeitsfläche ändern</ gui>.
|
|
1448. |
Why isn't my audio player recognized when I plug it in?
|
|
2011-09-16 |
Warum wird mein Audio-Player nicht erkannt, wenn ich ihn anschließe?
|
|
1588. |
The user will be able to see what files are in the folder, but will not be able to open, create, or delete files.
|
|
2011-09-16 |
Der Benutzer kann sehen welche Dateien sich in dem Ordner befinden, jedoch keine Dateien öffnen, erstellen oder löschen.
|