Translations by Phillip Sz
Phillip Sz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list.
|
|
2014-08-21 |
Wählen Sie die bevorzugten Bluetooth Sende- und Empfang-Einstellungen von der Liste.
|
|
~ |
What's new in Ubuntu 14.04?
|
|
2014-05-08 |
Was ist neu in Ubuntu 14.04?
|
|
~ |
When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select <gui>Save Search As</gui>.
|
|
2014-02-28 |
Wenn Sie mit den Suchvorgaben zufrieden sind, klicken Sie auf das ⚙ Zahnradsymbol und wählen Sie <gui>Suche Speichern unter</gui>.
|
|
~ |
Browse messages from your social networks with the new <link xref="unity-dash-friends">Friends scope</link>.
|
|
2013-11-16 |
Lassen Sie sich Ihre Nachrichten aus sozialen Netzwerken mit Hilfe der neuen <link xref="unity-dash-friends">Freunde-Scopes</link> anzeigen.
|
|
~ |
Add or remove scopes from the <gui>Dash</gui> to customize your experience.
|
|
2013-11-16 |
Passen Sie das <gui>Dash</gui> nach Ihren Wünschen an, indem Sie Scopes hinzufügen oder entfernen.
|
|
39. |
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
|
|
2015-06-23 |
<link xref="a11y#vision">Sehen</link>, <link xref="a11y#sound">Hören</link>, <link xref="a11y#mobility">Bewegung</link>, <link xref="a11y-braille">Blindenschrift</link> …
|
|
71. |
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
|
|
2013-11-16 |
Aktivieren Sie unter <gui>Tastatur aktivieren</gui> die <gui>Barrierefreiheits-Funktionen der Tastatur</gui>, um die Anschlagsverzögerung an und aus zu schalten. Wenn diese Auswahl ausgewählt ist, halten Sie <key>Shift</key> für acht Sekunden zum aktivieren oder deaktivieren der Anschlagsverzögerung.
|
|
80. |
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
|
|
2013-11-16 |
Aktivieren Sie unter <gui>Tastatur aktivieren</gui> die <gui>Barrierefreiheits-Funktionen der Tastatur</gui>, um die Einrastfunktion an und aus zu schalten. Wenn diese Auswahl ausgewählt ist, drücken Sie <key>Shift</key> acht mal hintereinander um die Einrastfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
|
|
93. |
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
|
|
2013-10-10 |
Ein paar Tipps zur Benutzung der Ubuntu Hilfe.
|
|
97. |
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
|
|
2014-02-02 |
Gibt es verwandte Themen sind diese am unteren Rand der Seite unter »Siehe auch« verlinkt.
|
|
101. |
-- The Ubuntu Documentation team
|
|
2014-02-28 |
– Das Ubuntu Dokumentations-Team
|
|
110. |
Select <gui>Online Accounts</gui>.
|
|
2014-02-28 |
Wählen Sie <gui>Online-Konten</gui>.
|
|
145. |
Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the account from your service provider.
|
|
2014-02-28 |
Das Entfernen der Auswahl aus den <app>Online-Konten</app> wirkt sich in keiner Weise auf das Konto bei Ihrem Dienstanbieter aus.
|
|
151. |
Which applications take advantage of online accounts?
|
|
2014-01-25 |
Welche Anwendungen ziehen Vorteile aus der Nutzung von Online-Konten?
|
|
210. |
Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui> or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>.
|
|
2013-11-10 |
Klicken Sie auf das <app>Ubuntu Software Center</app> im <gui>Starter</gui> oder suchen Sie nach <input>Software Center</input> im <gui>Dash</gui>.
|
|
229. |
<link xref="addremove-install">Install</link>, <link xref="addremove-remove">remove</link>, <link xref="addremove-sources">extra repositories</link>…
|
|
2014-02-28 |
<link xref="addremove-install">Installieren</link>, <link xref="addremove-remove">Entfernen</link>, <link xref="addremove-sources">Zusätzliche Quellen</link> …
|
|
490. |
Can I get notified when my color profile is inaccurate?
|
|
2014-02-28 |
Kann ich mich benachrichtigen lassen, sobald mein Farbprofil ungenau wird?
|
|
492. |
Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product.
|
|
2014-02-28 |
Einige Unternehmen haben spezielle Ablaufrichtlinien für Farbprofile, da ein ungenaues Profil ein Endprodukt erheblich beeinflussen kann.
|
|
571. |
In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui> or <gui>Other</gui>.
|
|
2014-01-25 |
Im Fenster <gui>Neuer Kontakt</gui> geben Sie den Namen und gegebenenfalls weitere Informationen ein. Klicken Sie auf <gui>Dienstlich</gui>, <gui>Privat</gui> oder <gui>Sonstiges</gui>, um die entsprechenden Informationen einzugeben.
|
|
577. |
2013
|
|
2014-01-25 |
2013
|
|
593. |
You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place.
|
|
2014-01-25 |
Sie können doppelte Kontakte aus Ihrem lokalen Adressbuch und aus Online-Konten in einem Eintrag in <app>Kontakte</app> zusammenfassen. Diese Möglichkeit hilft Ihnen, Ihr Adressbuch mit allen Informationen an einem Ort übersichtlich zu halten.
|
|
638. |
Click on the clock and select <gui>Date & Time Settings</gui>. Switch to the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to display.
|
|
2014-01-25 |
Klicken Sie auf die Uhr und wählen Sie <gui>Zeit & Datumseinstellungen</gui>. Wechseln Sie auf den Reiter <gui>Uhr</gui> und passen Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen an.
|
|
652. |
To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Date & Time Settings</gui>.
|
|
2014-02-02 |
Um die Zeit und das Datum einzustellen, klicken Sie auf die Uhr und wählen Sie <gui>Zeit & Datumseinstellungen</gui>.
|
|
657. |
Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists.
|
|
2014-02-02 |
Stellen Sie die Uhrzeit, indem Sie über die Pfeile Stunden und Minuten auswählen und das Datum über die Auswahllisten für Jahr, Monat und Tag.
|
|
664. |
Click on the clock and select <gui>Date & Time Settings</gui>.
|
|
2014-02-02 |
Klicken Sie auf die Uhr und wählen <gui>Zeit- & Datumseinstellungen</gui>.
|
|
779. |
Make collections of documents
|
|
2014-02-02 |
Dokumentsammlungen erstellen
|
|
780. |
<app>Documents</app> lets you put together documents of different types in one place called a <em>collection</em>. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF documents, can be grouped in one collection.
|
|
2014-02-02 |
Die <app>Dokumentverwaltung</app> erlaubt Ihnen verschiedene Dokumenttypen in einer sogenannten <em>Sammlung</em> zu gruppieren. Zusammenhängende Dokumente lassen sich durch eine solche Gruppierung leichter finden. So können Sie zum Beispiel alle für eine Geschäftsreise relevanten Dokumente, wie Präsentationen, Boarding-Pässe und Abrechnungen in einer Sammlung zusammenfassen.
|
|
786. |
Collections do not behave like folders and their hierarchy: <em>you cannot put collections inside collections.</em>
|
|
2014-02-02 |
Eine Sammlung hat anders als ein Ordner keine Hierarchie: <em>Eine Sammlung kann keine weiteren Sammlungen enthalten.</em>
|
|
797. |
In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link xref="accounts-add">online account</link>.
|
|
2014-02-02 |
Damit <gui>Google</gui> oder <gui>SkyDrive</gui> in der Liste der Filter erscheinen, müssen Google oder Windows Live als <link xref="accounts-add">Online-Konten</link> angelegt werden.
|
|
821. |
You can only preview files stored locally.
|
|
2014-02-09 |
Eine Vorschau ist nur für lokale Dokumente verfügbar.
|
|
822. |
Why don't some files have previews?
|
|
2014-02-09 |
Warum gibt es für manche Dateien keine Vorschau?
|
|
832. |
Find your documents by title or author.
|
|
2014-02-09 |
Finden Sie Ihre Dokumente nach Titel oder Autor sortiert.
|
|
842. |
Select one or more documents or collections. The button bar appears with the actions that are valid for your selection.
|
|
2014-02-09 |
Wählen Sie ein oder mehrere Dokumente oder Sammlungen aus. Die Schaltflächenleiste mit den für Ihre Auswahl möglichen Aktionen wird angezeigt.
|
|
848. |
Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected).
|
|
2014-02-28 |
Eigenschaften (Schraubenschlüssel-Symbol): Zeigt die Eigenschaften eines Dokumentes (nur möglich, falls genau ein Dokument ausgewählt wurde).
|
|
853. |
Change the way documents are displayed.
|
|
2014-02-09 |
Ändern der Darstellung von Dokumenten.
|
|
899. |
In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window.
|
|
2014-02-28 |
Im Dateimanager können Sie durch Doppelklick auf einen Ordner den Inhalt darstellen, durch einen Doppelklick auf eine Datei öffnen Sie diese mit der Standardanwendung für den betreffenden Dateityp. Mit einem Rechts-Klick auf einen Ordner können Sie einen Ordner auch in einem neuen Tab oder in einem neuen Fenster öffnen.
|
|
906. |
A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using keyboard shortcuts.
|
|
2014-02-28 |
Kopieren oder verschieben einer Datei oder eines Ordners erreichen Sie durch ziehen und ablegen mit der Maus, unter Benutzung der Kopier- und Einfüge-Befehle oder über Tastenkürzel.
|
|
913. |
Right-click and pick <gui>Paste</gui> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder.
|
|
2014-12-12 |
Klicken Sie rechts und wählen Sie <gui>Einfügen</gui> aus, um das Kopieren zu beenden, oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>V</key></keyseq>. Die Datei ist jetzt in beiden Verzeichnissen vorhanden.
|
|
918. |
Right-click and pick <gui>Paste</gui> to finish moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder.
|
|
2014-12-12 |
Klicken Sie rechts und wählen Sie <gui>Einfügen</gui> aus, um das Verschieben zu beenden, oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>V</key></keyseq>. Die Datei ist jetzt aus dem Ursprungsverzeichnis verschoben.
|
|
939. |
If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>.
|
|
2014-02-28 |
Wenn Sie häufig Dateien endgültig unter Umgehung des Papierkorbes löschen müssen (Zum Beispiel wenn Sie oft mit vertraulichen Daten arbeiten), können Sie einen Eintrag <gui>Löschen</gui> in das Kontextmenü der rechten Maustaste hinzufügen. Klicken Sie <gui>Dateien</gui> in der Menüleiste, wählen <gui>Einstellungen</gui> und klicken Sie auf den Reiter <gui>Verhalten</gui>. Wählen Sie <gui>Einen Löschbefehl bereitstellen, der den Papierkorb umgeht</gui> aus.
|
|
970. |
To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>.
|
|
2014-02-28 |
Um eine verborgene Datei dauerhaft sichtbar zu machen, öffnen Sie den betreffenden Ordner, klicken Sie auf den <media type="image" src="figures/go-down.png">unten</media>-Pfeil in der oberen Leiste und wählen Sie <gui>Verborgene Dateien anzeigen</gui>. Ändern Sie nun den Namen der betreffenden Datei, so dass dieser nicht mehr mit einem <key>.</key> beginnt. Eine Datei namens <file>.Musterdatei.txt</file> könnte zum Beispiel in <file>Musterdatei.txt</file> umbenannt werden.
|
|
971. |
Once you have renamed the file, you can either click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again.
|
|
2014-02-28 |
Nachdem Sie die Datei umbenannt haben, klicken Sie auf den <media type="image" src="figures/go-down.png">unten</media>-Pfeil in der oberen Leiste und wählen Sie <gui>Verborgene Dateien anzeigen</gui> wieder ab oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>h</key></keyseq>, um die Anzeige anderer verborgener Dateien wieder zu unterdrücken.
|
|
980. |
You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in the file manager. Click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui> to display them. See <link xref="files-hidden"/> to learn more.
|
|
2014-02-28 |
Möglicherweise haben Sie den Namen der Datei so geändert, dass sie nun verborgen ist. Dateien, deren Namen mit einem <file>.</file> beginnen oder mit einem <file>~</file> enden, werden in der Dateiverwaltung nicht angezeigt. Klicken Sie auf den <media type="image" src="figures/go-down.png">unten</media>-Pfeil in der oberen Leiste und wählen <gui>Verborgene Dateien anzeigen</gui>, um auch verborgene Dateien anzuzeigen. Für weitere Informationen siehe <link xref="files-hidden"/>.
|
|
1056. |
You can narrow your results by location and file type.
|
|
2014-02-28 |
Sie können die Suche über den Ort und den Dateityp einschränken.
|
|
1064. |
When you're happy with the search parameters, click <gui>File</gui> in the menu bar and and select <gui>Save Search As...</gui>.
|
|
2014-12-12 |
Wenn Sie mit den Suchparametern zufrieden sind, klicken Sie auf <gui>Datei</gui> in der Menüleiste und wählen Sie <gui>Suche Speichern als …</gui>.
|
|
1095. |
You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See <link xref="#ways"/> below for a list of common ways to sort files. See <link xref="nautilus-views"/> for information on how to change the default sort order.
|
|
2014-02-28 |
Dateien können nach verschiedenen Kriterien sortiert werden, zum Beispiel nach Datum oder Größe. Für eine Liste der Sortiermöglichkeiten siehe <link xref="#ways"/> unten. Für eine Erklärung, wie die Standardsortierreihenfolge angepasst werden kann, siehe <link xref="nautilus-views"/>.
|
|
1098. |
To sort files in a different order, click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button in the toolbar and choose <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification Date</gui>.
|
|
2014-02-28 |
Um die Sortierkriterien zu ändern, klicken Sie den <media type="image" src="figures/go-down.png">herunter</media>-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie <gui>Nach Name</gui>, <gui>Nach Größe</gui>, <gui>Nach Typ</gui> oder <gui>Nach Änderungsdatum</gui>.
|
|
1184. |
Use alternative input sources
|
|
2014-03-20 |
Alternative Eingabequelle nutzen
|
|
1195. |
If you select a source with an input method, you can click <gui><media type="image" src="figures/input-preferences.png" width="18" height="18"> preferences</media></gui> to access that method's preferences dialog if any.
|
|
2014-08-21 |
Wenn Sie eine Quelle mit einer Eingangsmethode auswählen, können Sie auf <gui><media type="image" src="figures/input-preferences.png" width="18" height="18"> Einstellungen</media></gui> klicken, um den Eingangsmethoden-Dialog anzuzeigen, sofern dies möglich ist.
|
|
1282. |
Select an image or color. The settings are applied immediately.
|
|
2014-12-12 |
Wählen Sie ein Bild oder eine Farbe. Die Einstellung wird sofort angewendet.
|