Translations by Joachim Altmann

Joachim Altmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 345 results
~
What's new in Ubuntu 14.04?
2014-03-04
Was ist neu in Unbuntu 14.04?
~
Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location</gui>.
2014-02-26
Klicken Sie auf das Zahnradsymbol in der Werkzeugleiste und wählen <gui>Lesezeichen hinzufügen</gui>.
2014-02-26
Klicken Sie auf das Zahnradsymbol in der Werkzeugleiste und wählen <gui>Lesezeichen erstellen</gui>.
~
When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select <gui>Save Search As</gui>.
2014-02-15
Wenn Sie mit den Suchvorgaben zufrieden sind, klicken Sie auf das ⚙ Zahnradsymbol und wählen <gui>Suche Speichern unter</gui>.
~
If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the toolbar and select <gui>Undo</gui> to restore the former name.
2014-02-15
Wenn Sie die falsche Datei umbenannt haben oder einen fehlerhaften Namen eingegeben haben, können Sie diese Aktion rückgängig machen indem Sie auf das Zahnrad-Symbol klicken und <gui>Umbenennen rückgängig machen</gui> wählen.
~
Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Paste</gui> to finish moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder.
2014-02-14
Klicken Sie auf das Zahnrad in der Werkzeugleiste und wählen <gui>Einfügen</gui>, um die Datei zu verschieben, oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>v</key></keyseq>. Die Datei wird aus dem ursprünglichen in den neuen Ordner verschoben.
2014-02-14
Klicken Sie auf das Zahnrad in der Werkzeugleiste und wählen <gui>Einfügen</gui>, um die Datei zu verschieben, oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>v</key></keyseq>. Die Datei wird aus dem ursprünglichen Ordner in den neuen verschoben.
~
Click the gear icon and pick <gui>Paste</gui> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder.
2014-02-14
Klicken Sie auf das Zahnrad und wählen<gui>Einfügen</gui>, um die Datei zu kopieren, oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>v</key></keyseq>. In beiden Ordnern ist nun je eine Kopie der Datei.
3.
translator-credits
2014-02-14
Launchpad Contributions: Axel Dobrick https://launchpad.net/~axel-dobrick Carsten Gerlach https://launchpad.net/~daswaldhorn Christian Heitjan https://launchpad.net/~heitjan Christoph Sommersguter https://launchpad.net/~chrisi-sommersguter Daniel Bücheler https://launchpad.net/~daniel-buecheler Daniel Schury https://launchpad.net/~surst Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d David Weichert https://launchpad.net/~dcweichert Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb Dikay https://launchpad.net/~darkknight900 Dirk Stascheit https://launchpad.net/~dirk-stascheit Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Helene Bellis https://launchpad.net/~gaertnerin Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn Jan Simon https://launchpad.net/~jan-simon Jan Sonntag https://launchpad.net/~finaljason Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Joachim Altmann https://launchpad.net/~joachim-altmann Jonathan Weires https://launchpad.net/~5-jonathan-deactivatedaccount Kevin Arutyunyan https://launchpad.net/~kevin.arutyunyan Kevin Gath https://launchpad.net/~j-kevin Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Kilian https://launchpad.net/~kilian-goeller Kilian von Pflugk https://launchpad.net/~kilianvonpflugk-deactivatedaccount Manfred Wiktorin https://launchpad.net/~athlonet Marc https://launchpad.net/~sailor79 Marcel H https://launchpad.net/~hi84 Matthew East https://launchpad.net/~mdke Maximilian https://launchpad.net/~snow2k9-x Maximilian Müller https://launchpad.net/~sirius205 Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo42 Nepstar https://launchpad.net/~8mab-co8thct-club Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz Sebastian Philipp https://launchpad.net/~seb-philipp-z Seebi https://launchpad.net/~lokal-sebastian Simeon https://launchpad.net/~simeon5 Sven Seelbach https://launchpad.net/~gurke255 Thomas Schwiertz https://launchpad.net/~thomas-schwiertz Timo Witte https://launchpad.net/~spacefish rm https://launchpad.net/~r-m333-deactivatedaccount
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-03-23
GNOME stellt den <app>Orca</app>-Bildschrimleser zur Verfügung, um den Bildschirminhalt auf einer Braillezeile auszugeben. Je nach Installationsart von GNOME ist der Orca-Bildschormleser möglicherweise noch nicht mit installiert. Für mehr Informationen siehe <link href="apt:gnome-orca">Orca installieren</link> und nach der Installation <link href="help:gnome-orca">Orca-Hilfe</link>.
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-03-23
Klicken Sie auf Ihren Namen in der oberen Menüleiste und wählen Sie <gui>Systemeinstellungen</gui>.
65.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-03-23
GNOME stellt den <app>Orca</app>-Bildschrimleser zur Verfügung, um den Bildschirminhalt vorzulesen. Je nach Installationsart von GNOME ist der Orca-Bildschormleser möglicherweise noch nicht mit installiert. Für mehr Informationen siehe <link href="apt:gnome-orca">Orca installieren</link> und nach der Installation <link href="help:gnome-orca">Orca-Hilfe</link>.
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2014-01-20
Gibt es verwandte Themen sind diese am unteren Rand der Seite unter "Siehe auch" verlinkt.
116.
After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account.
2014-03-23
Nach dem Hinzufügen der Kontendaten verwendet jede Anwendung, die Sie dafür ausgewählt haben, diese Daten für den Zugriff auf Ihre Konten.
128.
Why aren't service providers listed?
2014-03-23
Warum sind keine Onlineanbieter aufgelistet?
130.
Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:
2014-01-20
Unterstützung für Ihren bevorzugten Online-Dienst erfordert Entwicklungsaufwand. Die zur Zeit unterstützten Kontentypen sind die folgenden:
143.
From the left windowpane, select the account you wish to remove.
2014-03-23
Klicken Sie in der linken Fensterseite auf das Konto, das Sie entfernen möchten.
152.
<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themselves.
2014-01-20
<app>Online-Konten</app> können von externen Anwendungen genutzt werden, um sich automatisch selber zu konfigurieren.
166.
<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.
2014-01-20
<app>Dateien</app> und andere Anwendungen können auf die Dateien in der ownCloud zugreifen.
183.
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
2014-03-23
Für weitere Informationen über die Benutzung von <app>Synaptic</app>, lesen Sie das <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
268.
To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy the files</link> back to your computer.
2014-03-23
Wenn Sie gesicherte Daten von einem Gerät, wie einer externen Festplatte, einem USB-Datenträger oder einem anderen Rechner im Netzwerk, wiederherstellen möchten, können Sie diese zurück auf Ihren Rechner <link xref=\"files-copy\">kopieren</link>
272.
Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
2014-03-23
Die folgende Liste enthält die üblichen Ordner, die wichtige Dateien und Einstellungen enthalten und gesichert werden sollten.
299.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em>, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2014-01-20
Die Auswahl eines geeigneten <em>Sicherungsmediums</em> ist ebenfalls wichtig. Das Medium muss ausreichend Speicherplatz für alle zu sichernden Dateien und Konfigurationen bieten.
308.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a <em>complete system backup</em>.
2014-01-20
Einige dieser Optionen bieten ausreichend Platz für eine Sicherung aller Dateien Ihres Systems, eine sogenannte <em>Vollsicherung<em>.
2014-01-20
Einige dieser Optionen bieten ausreichend Platz für eine Sicherung aller Dateien Ihres Systems, eine sogenannte <em>Vollsicherung<em>.
336.
To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</gui> settings. See <link xref="sharing-bluetooth"/>.
2014-01-20
Der Zugriff auf Ihre freigegebenen Dateien wird über <gui>Bluetooth-Freigabe</gui> eingestellt. Siehe <link xref="sharing-bluetooth"/>.
362.
You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window.
2014-01-20
Sie können Dateien an verbundene Bluetooth-Geräte, wie Smartphones oder andere Rechner, senden. Einige Gerätetypen verbieten die Übertragung von Dateien oder bestimmten Dateitypen. Sie können Dateien über das Bluetooth-Symbol auf der oberen Menüleiste oder die Bluetooth-Konfigurationsanwendung versenden.
489.
You can be notified if your color profile is old and inaccurate.
2014-01-22
Sie werden benachrichtigt, wenn Ihr Profil veraltet und ungenau ist.
493.
If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.
2014-03-23
Wenn Sie eine Ablauffrist für ihre Profile gesetzt haben und ein Profil älter als dieser Schwellwert ist, wird im <guiseq><gui>Systemeinstellungen</gui><gui>FarbeColor</gui></guiseq>-Dialog dieses Profil durch ein rotes Warndreieck markiert. Zusätzlich wird bei jedem Einloggen eine Warnmeldung angezeigt.
570.
Press <gui style="button">New</gui>.
2014-01-22
Drücken Sie <gui style="button">Neu</gui>.
571.
In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui> or <gui>Other</gui>.
2014-01-20
Im Fenster <gui>Neuer Kontakt</gui> geben Sie den Namen und gegebenenfalls weitere Informationen ein. Klicken Sie auf <gui>Dienstlich</gui>, <gui>Privat</gui> or <gui>Sonstiges</gui>, um die entsprechenden Informationen einzugeben.
572.
Press <gui style="button">Create Contact</gui>.
2014-01-20
Drücken Sie <gui style="button">Neuer Kontakt</gui>.
574.
Select the contact from your contact list.
2014-01-20
Wählen Sie den Kontakt aus der Liste Ihrer Kontakte aus.
575.
Press <gui style="button">Edit</gui> in the top-right corner of <app>Contacts</app>.
2014-01-20
Drücken Sie <gui style="button">Bearbeiten</gui> in der oberen, rechten Ecke von <app>Kontakte</app>.
576.
Press <gui style="button">Remove Contact</gui>.
2014-01-20
Drücken Sie <gui style="button">Kontakt löschen</gui>.
581.
Press on the <gui>Detail</gui> that you want to use. For example, to email your contact, press the email address.
2014-01-25
Klicken Sie den <gui>Eintrag</gui> an, den Sie verwenden wollen. Wollen Sie zum Beispiel eine E-Mail schreiben, klicken Sie auf die E-Mail Adresse.
586.
Edit the contact details.
2014-01-20
Bearbeiten Sie die Kontaktinformationen.
588.
Press <gui style="button">Done</gui> to finish editing the contact.
2014-01-25
Drücken Sie <gui style="button">Fertig</gui>, um die Bearbeitung abzuschließen.
593.
You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place.
2014-01-25
Sie können mehrfache Kontakte aus Ihrem lokalen Adressbuch und aus Online-Konten in einem Eintrag in <app>Kontakte</app> zusammenfassen. Diese Möglichkeit hilft Ihnen, Ihr Adressbuch mit allen Informationen an einem Ort übersichtlich zu halten.
2014-01-23
Sie können mehrfache Kontakte aus Ihrem lokalen Adressbuch und aus Online-Konten in einem <app>Kontakt</app> zusammenfassen. Diese Möglichkeit hilft Ihnen, Ihr Adressbuch mit allen Informationen an einem Ort übersichtlich zu halten.
595.
A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge.
2014-03-23
Neben jedem Kontakt erscheint ein Ankreuzfeld. Wählen Sie damit die Kontakte, die Sie zusammenführen wollen.
610.
Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications.
2014-01-25
Anstelle der üblichen Liste der Anwendungen erscheinen die passenden Kontakte.
611.
Press <key>Enter</key> to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top.
2014-01-25
Drücken Sie <key>Eingabe</key>, um den obersten Kontakt auszuwählen, oder klicken Sie auf einen anderen angezeigten Kontakt.
613.
Click inside the search field.
2014-01-25
Klicken Sie in das Eingabefeld zur Suche.
638.
Click on the clock and select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>. Switch to the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to display.
2014-01-25
Klicken Sie auf die Uhr und wählen Sie <gui>Zeit &amp; Datumseinstellungen …</gui>. Wechseln Sie auf den Reiter <gui>Uhr</gui> und passen die EInstellungen nach Ihren Wünschen an.
650.
If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:
2014-01-25
Werden in der Menüleiste Datum oder Zeit nicht korrekt oder im falschen Format dargestellt, kann dies geändert werden:
652.
To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>.
2014-01-25
Um die Zeit und das Datum einzustellen, klicken Sie auf die Uhr und wählen Sie <gui>Zeit &amp; Datumseinstellungen …</gui>.
657.
Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists.
2014-01-26
Stellen Sie die Uhrzeit, indem Sie über die Pfeile Stunden und Minuten auswählen, und das Datum über die Auswahllisten für Jahr, Monat und Tag.
660.
You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</gui> or <gui>AM/PM</gui> format.
2014-01-26
In der Darstellung der Uhrzeit können Sie zwischen einer Darstellung als <gui>24-Stunden-Zeit</gui> oder <gui>12-Stunden-Zeit</gui> wählen.
664.
Click on the clock and select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>.
2014-01-26
Klicken Sie auf die Uhr und wählen <gui>Zeit- &amp; Datumseinstellungen …</gui>.