Translations by Dominik

Dominik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
~
Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if the icons is for an application whether it's running or not, and on the specific icon itself. Available actions can include the following.
2014-08-14
Ein Rechtsklick auf ein Launcher-Icon öffnet ein Menü mit möglichen Aktionen. Die verfügbaren Aktionen hängen davon ab, ob das Icon gesperrt ist, ob das Icon für eine Applikation ist und ob diese Applikation ausgeführt wird oder nicht. Des weiteren hängt das Menü auch von dem Menü an sich ab. Bei den verfügbaren Aktionen kann es sich um folgende handeln.
~
Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list.
2014-08-14
Wähle die bevorzugten Bluetooth Sende- und Empfang-Einstellungen von der Liste.
1195.
If you select a source with an input method, you can click <gui><media type="image" src="figures/input-preferences.png" width="18" height="18"> preferences</media></gui> to access that method's preferences dialog if any.
2014-08-14
Wenn du eine Quelle mit einer Eingangsmethode auswählst, kannst du auf <gui><media type="image" src="figures/input-preferences.png" width="18" height="18"> Einstellungen</media></gui> klicken, um den Eingangsmethoden-Dialog anzuzeigen, sofern dies möglich ist.
1677.
With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your desktop. Ubuntu uses the <app>Friends</app> scope to allow you to organize your social networking sites in one place, and to post updates from the <gui>Me Menu</gui> without opening any website.
2014-08-14
Mit Ubuntu kannst du auf deine Lieblings Social-Netzwork-Webseiten direkt vom Desktop aus posten. Ubuntu verwendet den <app>Freundes</app> Umfang, um dir eine zentrale Organisation deiner Social-Network-Webseiten zu bieten und um Aktualisierungen vom <gui>Me Menu</gui> aus zu machen, ohne das öffnen einer Webseite zu benötigen.
1683.
You can now view your social networking messages from the <link xref="unity-menubar-intro"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that section to open <gui>Friends</gui> scope and to read or post messages to your social network.
2014-08-14
Du kannst jetzt deine Social-Network Nachrichten vom <link xref="unity-menubar-intro">Unterhaltungs Menü</link>aus, welches sich auf der rechten Seite der Menu-Leiste, in der <gui>Broadcast</gui> Sektion befindet, anzeigen.
1978.
Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref="net-wireless-adhoc">set-up your own ad-hoc network</link> though.
2014-08-14
Verwende dies um zu spezifizieren, ob Du dich mit einem <gui>Infrastruktur</gui> Netzwerk (Die Computer sind Kabellos mit einer Zentralen Basis, oder einem Router verbunden), oder eine <gui>Ad-hoc</gui> Netzwerk (Es gibt keine Basisstation wie z.B. einen Router, und die Computer Kommunizieren direkt miteinander). Bei den meisten Netzwerken handelt es sich um Infrastruktur Netzwerke; Vielleicht möchtest Du dir ein <link xref="net-wireless-adhoc">Ad-hoc Netzwerk einrichten</link>
2213.
You can change what happens when the battery level gets too low. First, click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Power Settings</gui>. At the <gui>'When power is critically low'</gui> setting, you can choose for the computer to suspend, <link xref="power-hibernate">hibernate</link>, or shut down. If you choose shut down, your applications and documents <em>will not</em> be saved when the computer turns off.
2014-08-14
Du kannst die Aktion ändern, die Ausgeführt werden soll, wenn die Akku-Ladung zu gering wird. Dazu klickt man auf <gui>Batterie Menü</gui> und wählt <gui>Energieeinstellungen</gui> aus. Beim Punkt <gui>'Wenn die Akkuladung kritisch ist'<gui>, kannst du auswählen, ob der Computer in den Stromsparmodus gehen soll, <link xref="power-hibernate">Hibernate</link>, oder Herunterfahren soll. Wenn du wählst, dass sicher der Computer ausschalten soll, deine geöffneten Anwendungen und ungespeicherten Dokumente <em>werden nicht</em> gesichert, wenn der Computer heruntergefahren wird.
2467.
A Bluetooth device is <em>trusted</em> if you have <em>paired</em>, or connected your computer to it. See <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2014-08-14
Ein Bluetootg Geräte ist <em>Vertrauenswürdig</em> wenn du deinen Computer damit <em>gekoppelt</em> oder Verbunden hast. Näher dazu auf <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2468.
Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth
2014-08-14
Teile deinen <file>Öffentlichen</file> Ordner über Bluetooth.
2779.
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview gives you more information and allows you to "like" or reshare posts.
2014-08-14
Mache einen Rechtsklick auf ein Suchergebnis um eine <gui>Vorschau</gui> zu öffnen. Die Vorschau gibt dir mehr Informationen und biete dir die Möglichkeit zu "liken" oder um Posts zu teilen.
2837.
This guide is designed to answer your questions about using Unity and your Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key features, and how you can use them.
2014-08-14
Dieser Leitfaden wurde Erstellt um deine Fragen zu den Themen Unity und Ubuntu Desktop zu beantworten. Zu allererst schauen wir und ein paar Hauptfunktionen von Unity an, und erklären, wie diese verwendet werden können.
2851.
Show the <gui>Launcher</gui> only when you need it.
2014-08-14
Zeige den <gui>Launcher</gui> nur an, wenn du ihn brauchst.