Translations by Andreas Jung

Andreas Jung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2014-03-11
Dieser Leitfaden gibt Ihnen eine Einführung die Funktionen der Ubuntu Arbeitsfläche, und stellt Antworten auf Ihre computerbezogenen Fragen und Tipps zur effektiven Nutzung Ihres Computers bereit.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2014-03-11
Die Textbox am oberen Ende dieses Leitfadens dient als <em>Suchfeld</em>. Relevante Ergebnisse werden darunter erscheinen, sobald Sie zu tippen beginnen. Klicken Sie auf ein Ergebnis um die zugehörige Seite zu öffnen.
103.
<link xref="accounts-add">Add accounts, </link> <link xref="accounts-remove">Remove accounts, </link> <link xref="accounts-disable-service">Disable services</link>
2014-03-11
<link xref="accounts-add">Konten hinzufügen, </link> <link xref="accounts-remove">Konten entfernen, </link> <link xref="accounts-disable-service">Dienste deaktivieren</link>
147.
Instead of deleting the account completely, you can <link xref="accounts-disable-service">restrict the service</link> from being accessed by your desktop.
2014-03-11
Anstelle das ganze Konto zu löschen, können Sie auch <link xref="accounts-disable-service">den Service einschränken</link>, so dass von Ihrer Arbeitsfläche aus nicht mehr darauf zugegriffen werden kann.
587.
To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, press <gui style="button">New Detail</gui> and select the field that you want to add.
2014-03-11
Um ein weiteres <gui>Detail<gui>, wie eine Telefonnummer oder eine E-Mailadresse hinzuzufügen, klicken Sie <gui style="button">Neues Detail</gui> und wählen das Feld, das Sie hinzufügen möchten, aus.
591.
Link and unlink contacts
2014-03-11
Kontakte zusammenführen und trennen
594.
Enable <em>selection mode</em> by pressing the tick button above the contact list.
2014-03-11
Aktivieren Sie den <em>Auswahl-Modus</em> indem Sie auf die Schaltfläche oberhalb Ihres Adressbuches klicken.
596.
Press <gui style="button">Link</gui> to link the selected contacts.
2014-03-11
Klicken Sie <gui style="button">zusammenführen</gui> um die ausgewählten Kontakte zusammenzuführen.
598.
You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which should not be linked.
2014-03-11
Falls Sie Kontakte versehentlich zusammengeführt haben, können Sie diese Kontakte auch wieder trennen.
599.
Select the contact you wish to unlink from your list of contact.
2014-03-11
Wählen Sie die Kontakte, die Sie trennen möchten, aus Ihrem Adressbuch aus.
600.
Press <gui style="button">Linked Contacts</gui>.
2014-03-11
Klicken Sie <gui style="button">verbundene Kontakte</gui>
601.
Press <gui style="button">Remove</gui> to unlink the entry from the contact.
2014-03-11
Klicken Sie <gui style="button">entfernen</gui> um den Eintrag von diesem Kontakt zu trennen.
602.
Press <gui style="button">Close</gui> once you have finished unlinking the entries.
2014-03-11
Klicken Sie <gui style="button">schließen</gui> wenn Sie mit dem Trennen der Einträge fertig sind.
1798.
In practice, you may need to <link xref="net-wireless-edit-connection">modify or "spoof" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address.
2014-03-23
In der Praxis müssen Sie vielleicht <link xref="net-wireless-edit-connection">ein MAC-Adresse verändern oder verfälschen</link>. Manche Anbieter von Diensten im Internet setzen zum Beispiel die Nutzung einer bestimmten MAC-Adresse voraus um Zugang zu ihren Diensten zu gewähren. Wenn Ihre Netzwerkkarte kaputt geht und Sie sie austauschen müssen, werden diese Dienste nicht mehr funktionieren. In so einem Fall müssten Sie die richtige MAC-Adresse vortäuschen.
1808.
These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78).
2014-03-23
Diese drei Adressen müssen IP-Adressen sein; das bedeutet, sie müssen aus 4 Zahlen bestehen, die von Punkten getrennt werden. (z.B.:123.45.6.78).
1814.
Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
2014-03-23
Die meisten mobilen Breitbandgeräte werden von Ubuntu automatisch erkannt sobald Sie sie an Ihren Computer anschließen. Ubuntu wird Sie dann auffordern, das Gerät zu konfigurieren.
1820.
If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually.
2014-03-23
Wenn Sie einmal nicht aufgefordert werden, das Gerät zu konfigurieren, kann es trotzdem sein, dass Ubuntu das Gerät erkannt hat. In so einem Fall können Sie die Verbindung von Hand hinzufügen.
1863.
An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration for your system.
2014-03-23
Eine URL leitet Sie zu einer Webseite, die die richtige Konfiguration für Ihr System enthält.
1870.
A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to their open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution.
2014-03-23
Ein möglicher Grund, warum Sie sich für die Nutzung von Ubuntu entschieden haben, könnte die robuste Sicherheit sein, für die Linuxbasierte Systeme bekannt sind. Einer der Gründe, warum Linux relativ sicher vor Viren und Schadprogrammen ist die geringere Nutzerzahl. Viren nehmen stark verbreitete Betriebssysteme mit extrem hohen Nutzerzahlen wie Windows ins Visier. Linuxbasierte Betriebssysteme sind quelloffen, das erlaubt es den Entwicklern die eingebauten Sicherheitsmaßnahmen mit jeder neuen Distribution zu verändern und zu verbessern.
1871.
Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:
2014-03-23
Trotz allen Sicherheitsvorkehrungen, die getroffen wur4den, um Ihre Installation von Ubuntu zu schützen, wird es immer Schwachstellen geben. Als durchschnittlicher Internetnutzer können Sie immer noch anfällig sein für:
1875.
<link xref="net-wireless-wepwpa">Unauthorized remote/local network access</link>
2014-03-23
<link xref="net-wireless-wepwpa">nicht authorisierter Fernzugriff/lokaler Netzwerkzugriff</link>
1923.
<link xref="net-wireless-connect">Connect to wifi</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Hidden networks</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Edit connection settings</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Disconnecting</link>…
2014-03-23
<link xref="net-wireless-connect">Verbindung mit einem Funknetzwerk aufbauen</link>, <link xref="net-wireless-hidden">Verbindung mit einem verborgenen Netzwerk aufbauen</link>, <link xref="net-wireless-edit-connection">Verbindungseinstellungen bearbeiten</link>, <link xref="net-wireless-disconnecting">Verbindung trennen</link>…
1948.
If the connection is not successful, you <link xref="net-wireless-noconnection">may be asked for your password again</link> or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> for more help.
2014-03-23
Wenn Ihr Verbindungsaufbau nicht erfolgreich war, sehen Sie vielleicht eine <link xref="net-wireless-connection">erneute Aufforderung zur Passworteingabe</link>, oder Sie bekommen den einfachen Hinweis, dass Ihre Verbindung getrennt wurde. Das kann verschiedene Ursachen haben: Das Funksignal könnte zu schwach sein, oder es liegt ein Problem mit Ihrer Netzwerkkarte vor. Lesen Sie <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> für weitere Hilfe