Translations by Carsten Gerlach

Carsten Gerlach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 231 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2014-03-16
Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported
2014-03-13
Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2015-10-30
Dieses Werk ist unter <_:link-1/> lizenziert.
2014-03-13
Dieses Werk steht unter der Lizenz <_:link-1/>.
3.
translator-credits
2014-04-07
Launchpad Contributions: Andreas Jung https://launchpad.net/~docjuhnk Axel Dobrick https://launchpad.net/~axel-dobrick Carsten Gerlach https://launchpad.net/~daswaldhorn Christian Heitjan https://launchpad.net/~heitjan Christoph Klotz https://launchpad.net/~klotzchristoph Christoph Sommersguter https://launchpad.net/~chrisi-sommersguter Daniel Schury https://launchpad.net/~surst Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d David Weichert https://launchpad.net/~dcweichert Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb Dikay https://launchpad.net/~darkknight900 Dirk Stascheit https://launchpad.net/~dirk-stascheit Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Helene Bellis https://launchpad.net/~gaertnerin Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn Jan Simon https://launchpad.net/~jan-simon Jan Sonntag https://launchpad.net/~finaljason Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Joachim Altmann https://launchpad.net/~joachim-altmann Jonathan Weires https://launchpad.net/~5-jonathan-deactivatedaccount Kevin Arutyunyan https://launchpad.net/~kevin.arutyunyan Kevin Gath https://launchpad.net/~j-kevin Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Kilian https://launchpad.net/~kilian-goeller Kilian von Pflugk https://launchpad.net/~kilianvonpflugk-deactivatedaccount Manfred Wiktorin https://launchpad.net/~athlonet Marc https://launchpad.net/~sailor79 Matthew East https://launchpad.net/~mdke Maximilian https://launchpad.net/~snow2k9-x Maximilian Müller https://launchpad.net/~sirius205 Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo42 Nepstar https://launchpad.net/~8mab-co8thct-club Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz Sebastian Philipp https://launchpad.net/~seb-philipp-z Seebi https://launchpad.net/~lokal-sebastian Simeon https://launchpad.net/~simeon5 Sven Seelbach https://launchpad.net/~gurke255 Thomas Schwiertz https://launchpad.net/~thomas-schwiertz Timo Witte https://launchpad.net/~spacefish Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba rm https://launchpad.net/~r-m333-deactivatedaccount
2014-03-20
Launchpad Contributions: Andreas Jung https://launchpad.net/~docjuhnk Axel Dobrick https://launchpad.net/~axel-dobrick Carsten Gerlach https://launchpad.net/~daswaldhorn Christian Heitjan https://launchpad.net/~heitjan Christoph Klotz https://launchpad.net/~klotzchristoph Christoph Sommersguter https://launchpad.net/~chrisi-sommersguter Daniel Bücheler https://launchpad.net/~daniel-buecheler Daniel Schury https://launchpad.net/~surst Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d David Weichert https://launchpad.net/~dcweichert Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb Dikay https://launchpad.net/~darkknight900 Dirk Stascheit https://launchpad.net/~dirk-stascheit Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Helene Bellis https://launchpad.net/~gaertnerin Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn Jan Simon https://launchpad.net/~jan-simon Jan Sonntag https://launchpad.net/~finaljason Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Joachim Altmann https://launchpad.net/~joachim-altmann Jonathan Weires https://launchpad.net/~5-jonathan-deactivatedaccount Kevin Arutyunyan https://launchpad.net/~kevin.arutyunyan Kevin Gath https://launchpad.net/~j-kevin Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Kilian https://launchpad.net/~kilian-goeller Kilian von Pflugk https://launchpad.net/~kilianvonpflugk-deactivatedaccount Manfred Wiktorin https://launchpad.net/~athlonet Marc https://launchpad.net/~sailor79 Matthew East https://launchpad.net/~mdke Maximilian https://launchpad.net/~snow2k9-x Maximilian Müller https://launchpad.net/~sirius205 Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo42 Nepstar https://launchpad.net/~8mab-co8thct-club Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz Sebastian Philipp https://launchpad.net/~seb-philipp-z Seebi https://launchpad.net/~lokal-sebastian Simeon https://launchpad.net/~simeon5 Sven Seelbach https://launchpad.net/~gurke255 Thomas Schwiertz https://launchpad.net/~thomas-schwiertz Timo Witte https://launchpad.net/~spacefish Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba rm https://launchpad.net/~r-m333-deactivatedaccount
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-03-23
GNOME stellt den <app>Orca</app>-Bildschrimleser zur Verfügung, um den Bildschirminhalt auf einer Braillezeile auszugeben. Je nach Installationsart von GNOME ist der Orca-Bildschirmleser möglicherweise noch nicht mit installiert. Für mehr Informationen siehe <link href="apt:gnome-orca">Orca installieren</link> und nach der Installation <link href="help:gnome-orca">Orca-Hilfe</link>.
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-03-23
Klicken Sie auf Ihren Namen in der oberen Menüleiste und wählen Sie <gui>Systemeinstellungen …</gui>.
65.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-03-23
GNOME stellt den <app>Orca</app>-Bildschrimleser zur Verfügung, um den Bildschirminhalt vorzulesen. Je nach Installationsart von GNOME ist der Orca-Bildschirmleser möglicherweise noch nicht mit installiert. Für mehr Informationen siehe <link href="apt:gnome-orca">Orca installieren</link> und nach der Installation <link href="help:gnome-orca">Orca-Hilfe</link>.
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2014-03-12
Dieser Leitfaden gibt Ihnen eine Einführung die Funktionen der Ubuntu-Arbeitsumgebung, und stellt Antworten auf Ihre rechnerbezogenen Fragen und Tipps zur effektiven Nutzung Ihres Rechners bereit.
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2014-03-12
Der Leitfaden ist in kleine, aufgabenorienterte Themengebiete aufgeteilt – nicht Kapitel. Das bedeutet, dass Sie sich nicht durch eine ganze Anleitung blättern müssen, um eine Antwort auf Ihre Frage zu finden.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2014-03-12
Das Textfeld am oberen Ende dieses Leitfadens dient als <em>Suchfeld</em>. Relevante Ergebnisse werden darunter erscheinen, sobald Sie zu tippen beginnen. Klicken Sie auf ein Ergebnis um die zugehörige Seite zu öffnen.
105.
You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.
2014-03-12
Sie können ihre Anmeldeinformationen für Online-Dienste, wie Google und Facebook, in die <app>Online-Konten</app>-Anwendung eingeben. Das wird es Ihnen ermöglichen Ihre Kalender-, E-Mail-, Chat-Konten, und ähnliche Anwendungen zu verwenden, ohne diese Informationen erneut eingeben zu müssen.
109.
Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you.
2014-03-12
Ein Konto hinzuzufügen wird dabei helfen Ihre Online-Konten mit Ihrer Ubuntu-Arbeitsfläche zu verbinden. Sprich, Ihre E-Mail-, Chat- und anderen Anwendungen werden für Sie eingerichtet.
114.
If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant Access</gui> button. When prompted, enter the current users password.
2014-03-12
Wenn Sie Ihre Anmeldeinformationen richtig eingegeben haben, werden Sie aufgefordert, den Bedingungen zuzustimmen. Wählen Sie <gui>Akzeptieren</gui> um fortzufahren. Einmal akzeptiert, benötigt Ubuntu ihre Zustimmung, um auf Ihr Konto zuzugreifen. Um den Zugriff zu gewähren, klicken Sie auf den Knopf <gui>Zugriff gewähren</gui>. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie das Passwort des anzumeldenden Anwenders ein.
118.
Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications.
2014-03-12
Einige Online-Konten ermöglichen es Ihnen, mehrere Dienste (wie Kalender und E-Mail) zu nutzen. Sie können kontrollieren, welche dieser Dienste von Ihren Anwendungen genutzt werden können.
120.
Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows.
2014-03-12
Einige Typen von Online-Konten erlauben Zugriff auf mehrere Dienste eines einzelnen Benutzerkontos. Zum Beispiel bieten Google-Konten E-Mail, Kalender, Code, Kontakte und mehr an. Sie können Google für E-Mails und Yahoo! für den Chat nutzen, oder jede andere Kombination, die Ihr Dienstanbieter erlaubt.
124.
Switch off the services you do not want used.
2014-03-12
Schalten Sie die Dienste aus, die Sie nicht nutzen möchten.
125.
Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch it on.
2014-03-12
Sobald ein Dienst deaktiviert wurde, haben die lokalen Anwendungen keinen Zugriff mehr darauf. Um ihnen wieder den Zugriff zu gewähren, gehen Sie zurück zu <gui>Online-Konten</gui> und schalten ihn wieder ein.
147.
Instead of deleting the account completely, you can <link xref="accounts-disable-service">restrict the service</link> from being accessed by your desktop.
2014-03-12
Anstelle das ganze Konto zu löschen, können Sie auch <link xref="accounts-disable-service">den Dienst einschränken</link>, so dass von Ihrer Arbeitsfläche aus nicht mehr darauf zugegriffen werden kann.
154.
<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.
2014-03-13
<app>Evolution</app> ist ein E-Mail-Programm. Ihr E-Mail-Konto wird automatisch in <app>Evolution</app> hinzugefügt, so haben Sie Zugriff auf E-Mails, Kontakte und Termine Ihres Google-Kontos.
165.
When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access and edit contacts and calendar appointments.
2014-03-13
Wenn ein ownCloud-Konto eingerichtet ist, kann <app>Evolution</app> auf Kontakte und Termine zugreifen, sodass Sie diese bearbeiten können.
170.
Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.
2014-03-12
Ihre Konten hinzuzufügen, bringt eine Auswahl an Diensten wie Kalender, Chat und E-Mail direkt auf Ihre Arbeitsfläche, was die Dienste zu einem nahtlosen Teil Ihrer Benutzer-Erfahrung macht. Durch das Hinzufügen von Konten, können Sie Dienste verschiedener Konten, wie Chats, gleichzeitig nutzen. Sie müssen nur einmal Ihr Konto einstellen und jedes Mal, wenn Sie den Rechner einschalten, stehen die hinzugefügten Konten für Sie bereit.
171.
<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>.
2014-03-28
<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de"> Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)</link>.
2014-03-13
<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de"> Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)</link>.
183.
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
2014-03-23
Für weitere Informationen über die Benutzung von <app>Synaptic</app>, lesen Sie die <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic-Anleitung</link> (englisch).
258.
The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>.
2014-03-12
Der empfohlene Weg Ihre Dateien und Einstellungen zu sichern ist, eine Datensicherungsanwendung den Sicherungsvorgang für Sie regeln zu lassen. Es gibt eine Anzahl an verschiedenen Datensicherungsanwendung, wie zum Beispiel <app>Déjà Dup</app>.
268.
To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy the files</link> back to your computer.
2014-03-23
Wenn Sie gesicherte Daten von einem Gerät, wie einer externen Festplatte, einem USB-Datenträger oder einem anderen Rechner im Netzwerk, wiederherstellen möchten, können Sie diese zurück auf Ihren Rechner <link xref="files-copy">kopieren</link>.
274.
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos.
2014-03-23
Diese werden normalerweise in Ihrem persönlichen Ordner (<file>/home/ihr_name</file>) gespeichert. Sie könnten sich in einem der Unterordner Schreibtisch, Dokumente, Bilder, Musik oder Videos befinden.
308.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a <em>complete system backup</em>.
2014-03-14
Einige dieser Optionen bieten ausreichend Platz für eine Sicherung aller Dateien Ihres Systems, eine sogenannte <em>Vollsicherung</em>.
370.
The list of devices will show both <link xref="bluetooth-connect-device">devices you are already connected to</link> as well as <link xref="bluetooth-visibility">visible devices</link> within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require confirmation on the other device.
2014-03-14
Die Geräteliste zeigt sowohl <link xref="bluetooth-connect-device">Geräte, mit denen Sie bereits verbunden sind,</link> als auch <link xref="bluetooth-visibility">sichtbare Geräte</link> im Empfangsradius. Falls Sie sich mit dem ausgewählten Gerät zuvor noch nicht verbunden haben, werden Sie dazu aufgefordert sich mit dem Gerät zu koppeln, nachdem Sie auf <gui>Senden</gui> klicken. Dies erfordert wahrscheinlich eine Bestätigung auf dem anderen Gerät.
401.
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'
2014-03-27
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='e6a4eb63fa5e265f7fff42a41c0a4939'
422.
Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork.
2014-03-12
Es sollte eine Voraussetzung sein, Ihren Bildschirm zu kalibrieren, falls Sie an Rechnerdesign oder -kunst beteiligt sind.
423.
By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.
2014-03-12
Durch das Nutzen des sogenannten Kolorimeters, können Sie die verschiedenen Farben, die Ihr Bildschirm darstellen kann, genau messen. Indem Sie <guiseq><gui>System-Einstellungen</gui><gui>Farbe</gui></guiseq> ausführen, können Sie ein Profil erstellen, und der Assistent wird Ihnen zeigen, wie man das Kolorimeter anschließt und welche Einstellungen man anpassen soll.
483.
The profile can be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser.
2014-03-12
Das Profil kann importiert werden, indem man einen Doppelklick auf die <input>.ICC</input>- oder <input>.ICM</input>-Datei im Datei-Browser ausführt.
484.
Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device.
2014-03-14
Alternativ können sie in <guiseq><gui>Systemeinstellungen</gui><gui>Farbe</gui></guiseq> ein <gui>Profil importieren …</gui>, wenn Sie ein Profil für Ihr Gerät auswählen.
491.
Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended.
2014-03-12
Leider können wir ohne Neukalibrierung nicht feststellen, ob ein Geräteprofil noch ausreichend genau ist. Jedoch lässt sich anhand des Zeitpunkts der letzten Kalibrierung bestimmen, ob eine Neukalibrierung zu empfehlen ist.
493.
If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.
2014-03-24
Wenn Sie die Ablaufregeln festgelegt haben und ein Profil das vorgegebene Alter überschreitet, wird ein rotes Dreieck neben dem Profil im Dialog <guiseq><gui>Systemeinstellungen …</gui><gui>Farbe</gui></guiseq> angezeigt, um Sie zu warnen. Eine Warnmeldung wird außerdem bei jeder Anmeldung an Ihrem Rechner angezeigt.
494.
To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:
2014-03-12
Die Regeln für Anzeigegeräte und Drucker legen Sie über das maximale Alter des Profils in Tagen fest:
495.
<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input> <output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>
2014-03-12
<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input> <output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>
500.
Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction.
2014-03-12
Ein Farbprofil vom Hersteller des Bildschirms oder die Erstellung eines eigenen Profils wird zu genauerer Darstellung der Farben führen.
505.
Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles.
2014-03-12
Das Testen der Farbverwaltung ist nicht schwierig. Es werden einige Testprofile mitgeliefert.
508.
In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:
2014-03-12
In GNOME werden verschiedene Profile für Testzwecke mitgeliefert. Mit diesen ist deutlich sichtbar, wenn sie angewendet werden:
509.
<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display
2014-03-12
<em>Bluish Test</em>: Der gesamte Bildschirm wird blau eingefärbt und überprüft, ob die Kalibrierungskurven an die Anzeige gesendet wurden.
510.
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile
2014-03-12
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: Der gesamte Bildschirm wird in Pink dargestellt und verschiedene Merkmale eines Bildschirmprofils getestet.
511.
<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management.
2014-03-12
<em>FakeBRG</em>: Am Bildschirm wird nichts geändert, aber die Reihenfolge der RGB-Farben wird nach BGR vertauscht. Dadurch werden meist alle Farbverläufe korrekt erscheinen und keine deutlichen Unterschiede auf dem Bildschirm zu sehen sein. Die Unterschiede werden nur in Anwendungen ersichtlich, die Farbverwaltung unterstützen.
512.
Add one of the test profiles to your display device using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences.
2014-04-03
Fügen Sie eines der Testprofile Ihrem Ausgabegerät über <guiseq><gui>Systemeinstellungen …</gui><gui>Farbe</gui></guiseq> hinzu.
513.
Using these profiles you can clearly see when an application supports color management.
2014-03-12
Mit diesen Profilen wird deutlich sichtbar, wenn eine Anwendung die Farbverwaltung unterstützt.
533.
First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a <em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of applications (including the Internet).
2014-03-14
Als erstes betrachten wir sRGB, welcher der kleinste Farbraum ist und die geringste Anzahl an Farben kodieren kann. Er entspricht annähernd einem zehn Jahre alten CRT-Bildschirm, weshalb die meisten modernen Bildschirme mehr Farben darstellen können. sRGB stellt den <em>kleinsten-gemeinsamen-Nenner</em>-Standard dar und wird in einer Vielzahl von Anwendungen (das Internet eingeschlossen) verwendet.
587.
To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, press <gui style="button">New Detail</gui> and select the field that you want to add.
2014-03-12
Um ein weiteres <gui>Detail</gui>, wie eine Telefonnummer oder eine E-Mailadresse hinzuzufügen, klicken Sie <gui style="button">Neues Detail</gui> und wählen das Feld, das Sie hinzufügen möchten, aus.