Translations by Skid

Skid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
293.
The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.
2012-03-13
Software, který používáte může být vcelku rychle obnoven po vážném problému s počítačem reinstalací tohoto softwaru.
295.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2012-03-13
Doporučení kam ukládat vaše zálohy a jaký typ zařízení používat.
396.
How do I assign profiles to devices?
2012-03-13
Jak přiřadím profily zařízením?
415.
If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!
2012-03-13
Jestliže vyměníte zásobník s inkoustem, ujistěte se, že znovu seřídili tiskovou hlavu v tiskárně!
416.
Calibrating your scanner is important to capture accurate colors.
2012-03-13
Kalibrace vašeho skeneru je důležitá pro zachycení přesných barev.
419.
Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.
2012-03-14
Scannery jsou úžasně stabilní zařízení vůči teplotě a času a obvzkle nepotřebují seřizovat.
435.
We support a large number of calibration devices.
2012-03-13
Podporujeme velké množství kalibrovacích zařízení.
436.
What color measuring instruments are supported?
2012-03-13
Jaké nástroje pro určování barev jsou podporovány?
457.
Which target types are supported?
2012-03-14
Jaké cílové typy jsou podporovány?
458.
The following types of targets are supported:
2012-03-14
Následující cílové typy jsou podporovány:
475.
Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself.
2012-03-14
Profily barev jsou poskytovány prodejci a můžete si je generovat sami.
476.
Where do I get color profiles?
2012-03-14
Kde získám profily barev?
521.
What is a color profile?
2012-03-14
Co je to profil barev?
547.
Color management is important for designers, photographers and artists.
2012-03-14
Správa barev je důležitá pro návrháře, fotografy a umělce.
629.
Turn off Evolution calendar integration
2012-03-14
Vypnout integraci kalendáře Evolution
630.
You can also turn off this feature if you like.
2012-03-14
Můžete také vypnout tuto vlastnost pokud chcete.
634.
Choose to show additional information such as the date or day of the week.
2012-03-14
Vyberte pro zobrazení více informací jako jsou datum nebo den v týdnu.
661.
Add other timezones so you can see what time it is in other cities.
2012-03-14
Přidat jinou časovou zónu, takže uvidíte kolik je hodin v jiných městech.
663.
If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock.
2012-03-14
Pokud chcete vědět kolik je hodin v jiných městech po celém světě, můžete si přidat další časovou zónu do menu hodin. Tato další města budou zobrazena pod kalendářem když kliknete na hodiny.
669.
Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically.
2012-03-14
Vyberte město které chcete a aktuální čas v daném místě se vyplní automaticky.
675.
Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is.
2012-03-14
Spusťte testy na svém pevném disku aby jste zjistili, jak rychlý je.
2637.
Drag the window to the workspace you choose.
2012-03-14
Přetáhněte okno na pracovní plochu, kterou jste vybrali.
2952.
Open <gui>Security &amp; Privacy</gui> and select the <gui>Search</gui> tab.
2016-06-14
Otevřete <gui>Security &amp; Privacy</gui> a vyberte panel <gui>Search</gui>.
3020.
Add your photo to the login and user screens.
2012-03-14
Přidejte svou fotku na přihlašovací a uživatelskou obrazovku.
3124.
Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation</gui>.
2016-06-14
Přepnout Wacom tablet na <gui>Left-Handed Orientation</gui>.