Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
19401949 of 3163 results
1940.
If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on.
(itstool) path: item/p
Si vous avez un matériel sans fil sur votre ordinateur, assurez-vous qu'il est bien activé.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-wireless-connect.page:32
1941.
Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the name of the network you want to connect to.
(itstool) path: item/p
Cliquez sur le <gui>menu réseau</gui> dans la <gui>barre de menu</gui>, et cliquez sur le nom du réseau auquel vous voulez vous connecter.
Translated by Matthieu Jouan
Reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-wireless-connect.page:35
1942.
If the name of the network isn't in the list, select <gui>More Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network <link xref="net-wireless-hidden">might be hidden</link>.
(itstool) path: item/p
Si le nom du réseau n'est pas dans la liste, sélectionnez <gui>Plus de réseaux</gui> pour voir si le réseau est plus bas dans la liste. Si vous ne voyez toujours pas le réseau, vous êtes peut-être hors de portée ou le réseau <link xref="net-wireless-hidden">pourrait être caché</link>.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-wireless-connect.page:36
1943.
If the network is protected by a password (<link xref="net-wireless-wepwpa">encryption key</link>), enter the password when prompted and click <gui>Connect</gui>.
(itstool) path: item/p
Si le réseau est protégé par un mot de passe (<link xref="net-wireless-wepwpa">clé de chiffrement</link>), saisissez le mot de passe demandé et cliquez sur <gui>Connexion</gui>.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-connect.page:38
1944.
If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network.
(itstool) path: item/p
Si vous ne connaissez pas la clé, regardez sur le routeur ou la base émettrice, dans le manuel d'utilisation ou demandez-la à l'administrateur du réseau.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-connect.page:39
1945.
The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network.
(itstool) path: item/p
L'icône réseau va changer d'apparence au cours de la tentative de connexion.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-connect.page:40
1946.
If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable.
(itstool) path: item/p
Si la connexion aboutit, l'icône va se changer en un point avec plusieurs traits courbes au-dessus. Le nombre de traits indique la puissance du signal. S'il y a peu de traits, la connexion est faible et peut être aléatoire.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-connect.page:42
1947.
If the connection is not successful, you <link xref="net-wireless-noconnection">may be asked for your password again</link> or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> for more help.
(itstool) path: page/p
Si la connexion se solde d'un échec, <link xref="net-wireless-noconnection">votre mot de passe peut vous être redemandé</link> ou un message peut vous dire que la connexion a été interrompue. Il existe un grand nombre de raisons qui peuvent avoir causées cela. Vous pouvez par exemple avoir saisi un mauvais mot de passe, le signal Wi-Fi peut être trop faible ou la carte sans fil de votre ordinateur peut rencontrer un problème. Voir <link xref="net-wireless-troubleshooting"/> pour plus d'aide.
Translated by Anne017
Reviewed by Jean-Marc
Located in C/net-wireless-connect.page:46
1948.
A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds.
(itstool) path: page/p
Un signal puissant sur un réseau sans fil ne signifie pas nécessairement une connexion internet ou des possibilités de téléchargement plus rapides. La connexion sans fil relie votre ordinateur à un <em>périphérique qui fournit une connexion internet</em> (comme un routeur ou un modem), mais ces deux connexions sont différentes et vont chacune à leur propre vitesse.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-connect.page:48
1949.
You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly.
(itstool) path: info/desc
Avoir un signal faible, ou ne pas pouvoir se connecter correctement au réseau.
Translated by Greg
Located in C/net-wireless-disconnecting.page:21
19401949 of 3163 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Alexandre Patenaude, Anne017, Antoine Pernot, Bib, Doug Smythies, Emmanuel DA MOTA, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Havok Novak, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Joël TROCH, Kevin Godby, LEROY Jean-Christophe, Littm, Matthew East, Matthieu Jouan, Michaël Nepyjwoda, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Robert, Rodolphe BOUCHIER, Sebastien Bacher, Simon THOBY, Smonff, Stéphane V, Sylvie Gallet, Thibault D, Thibault Dupuis, Valentin Paris, YannUbuntu, YoBoY, baj, fruity, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, ldmpub, manu, ouelaa kheireddine, tony padioleau, zedvem.