|
763.
|
|
|
To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Pour fermer les <gui>Affichages</gui>, cliquez sur le <gui>x</gui> dans le coin supérieur.
|
|
Translated by
Anne017
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors-desktop.page:57
C/display-dual-monitors.page:83
|
|
764.
|
|
|
Set up dual monitors on your laptop.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Configurer deux écrans sur votre ordinateur portable.
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Anne017
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:7
|
|
765.
|
|
|
Connect an external monitor to your laptop
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Connexion d'un écran externe à votre portable
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:18
|
|
766.
|
|
|
Set up an external monitor
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Configuration d'un écran externe
|
|
Translated by
Nicolas Delvaux
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:21
|
|
767.
|
|
|
To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Pour configurer un écran externe avec votre ordinateur portable, connectez l'écran à votre portable. Si le système ne le reconnaît pas immédiatement, ou si vous préférez ajuster les paramètres[nbsp] :
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:24
|
|
768.
|
|
|
By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Par défaut, la barre de lanceurs ne s'affiche que sur l'écran principal. Pour changer d'écran «[nbsp] principal[nbsp] », changez l'écran dans la liste déroulante du <gui>Placement du lanceur</gui>. Vous pouvez également déplacer la barre de lanceurs de la prévisualisation dans l'écran que vous souhaitez définir comme «[nbsp] principal[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:48
|
|
769.
|
|
|
If you want the Launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Si vous souhaitez que la barre de lanceurs apparaisse sur tous les écrans, changez <gui>Placement du lanceur</gui> en <gui>Tous les écrans</gui>.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:56
|
|
770.
|
|
|
Sticky Edges
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Bords collants
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:92
|
|
771.
|
|
|
A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to "slip" to the other monitor when you don't want it to. Unity's <gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Un problème typique avec les moniteurs doubles est que le pointeur de souris «[nbsp] glisse[nbsp] » facilement sur l'autre moniteur sans que vous le vouliez. La fonctionnalité <gui>Bordures collantes</gui> d'Unity aide à résoudre ce problème en vous obligeant à pousser un peu plus fort pour déplacer le pointeur de souris d'un moniteur à l'autre.
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:93
|
|
772.
|
|
|
You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Vous pouvez désactiver les <gui>Bords collants</gui> si vous n'appréciez pas cette fonctionnalité.
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/display-dual-monitors.page:97
|