Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
743752 of 3163 results
743.
Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience.
(itstool) path: section/p
Votre ordinateur dispose au moins d'une partition <em>primaire</em> et d'une seule partition <em>swap</em>. La partition swap est utilisée par le système d'exploitation pour gérer la mémoire, et elle est rarement montée. La partition primaire contient le système d'exploitation, les applications, les paramètres et vos dossiers personnels. Ces fichiers peuvent également être répartis entre plusieurs partitions pour des raisons de sécurité ou de convenance.
Translated by Greg
Located in C/disk-partitions.page:63
744.
One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume.
(itstool) path: section/p
Une partition primaire doit contenir les informations utilisées par l'ordinateur pour son démarrage (<em>boot</em>). Pour cette raison, on l'appelle parfois partition ou volume amorçable. Pour savoir si un volume est amorçable, examinez les <gui>drapeaux de la partition</gui> dans l'utilitaire de disque. Les médias externes comme les clés USB et les CD peuvent aussi contenir un volume amorçable.
Translated by Greg
Located in C/disk-partitions.page:68
745.
Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light.
(itstool) path: info/desc
Réduire la luminosité de l'écran pour économiser la batterie ou l'augmenter pour faciliter la lecture en pleine lumière.
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:14
746.
Set screen brightness
(itstool) path: page/title
Réglage de la luminosité de l'écran
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:35
747.
You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use.
(itstool) path: page/p
Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran pour économiser de l'énergie ou pour faciliter la lecture en pleine lumière. Vous pouvez aussi paramétrer le système pour que l'ordinateur diminue automatiquement la luminosité de l'écran quand il fonctionne sur batterie et que l'écran s'éteigne tout seul quand l'ordinateur est inutilisé.
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:37
748.
Set the brightness
(itstool) path: steps/title
Réglage de la luminosité
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:43
749.
Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>.
(itstool) path: item/p
Sélectionnez <gui>Luminosité &amp; verrouillage</gui>
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in C/display-dimscreen.page:49 C/display-lock.page:41
750.
Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value.
(itstool) path: item/p
Ajustez le curseur <gui>Luminosité</gui> à votre convenance.
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:50
751.
Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys.
(itstool) path: note/p
Beaucoup de claviers d'ordinateurs portables possèdent des touches spéciales pour ajuster la luminosité. On les reconnaît grâce à un symbole qui ressemble à un soleil et son situées en haut du clavier sur les touches de fonction. Maintenez enfoncée la touche <key>Fn</key> pour utiliser ces fonctions.
Translated by Greg
Located in C/display-dimscreen.page:54
752.
Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged.
(itstool) path: page/p
Sélectionnez <gui>Diminuer la luminosité de l'écran pour économiser la batterie</gui> pour avoir la luminosité automatiquement baissée quand la batterie est faiblement chargée. Le rétro-éclairage de votre écran peut nécessiter beaucoup d'énergie et réduire significativement la durée au bout de laquelle votre batterie devra être rechargée.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/display-dimscreen.page:59
743752 of 3163 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Alexandre Patenaude, Anne017, Antoine Pernot, Bib, Doug Smythies, Emmanuel DA MOTA, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Havok Novak, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Joël TROCH, Kevin Godby, LEROY Jean-Christophe, Littm, Matthew East, Matthieu Jouan, Michaël Nepyjwoda, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Robert, Rodolphe BOUCHIER, Sebastien Bacher, Simon THOBY, Smonff, Stéphane V, Sylvie Gallet, Thibault D, Thibault Dupuis, Valentin Paris, YannUbuntu, YoBoY, baj, fruity, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, ldmpub, manu, ouelaa kheireddine, tony padioleau, zedvem.