|
1648.
|
|
|
If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Si vous êtes utilisateur de Windows ou de Mac OS, vous avez aussi l'habitude d'avoir un logiciel antivirus actif tout le temps. Ce type de logiciel tourne en arrière-plan, contrôlant en permanence les activités de potentiels virus qui pourraient se propager sur votre ordinateur et causer des problèmes.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/net-antivirus.page:27
|
|
1649.
|
|
|
Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Il existe des logiciels antivirus pour Linux, mais vous n'en avez probablement pas besoin, car les virus risquant d'infecter Linux sont encore très rares. Certains prétendent que c'est parce que Linux n'est pas aussi répandu que d'autres systèmes d'exploitation et que par conséquent personne ne lui programme de virus spécifiques. D'autres expliquent que l'architecture du noyau Linux est beaucoup mieux sécurisée et que des failles de sécurité potentielles sont repérées et réparées beaucoup plus rapidement.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/net-antivirus.page:31
|
|
1650.
|
|
|
Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Quelle qu'en soit la raison, il est acquis que les virus sous Linux sont tellement rares que vous n'avez aucune raison de vous en préoccuper pour l'instant.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/net-antivirus.page:36
|
|
1651.
|
|
|
If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software Center</app> where a number of applications are available.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Si vous voulez être extrêmement sécurisé, ou si vous voulez vérifier qu'il n'y a pas de virus dans les fichiers que vous transmettez à des utilisateurs Windows et MacOS, vous pouvez toujours installer un logiciel anti-virus. Consultez la <app>Logithèque Ubuntu</app> où de nombreuses applications sont disponibles.
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/net-antivirus.page:33
|
|
1652.
|
|
|
<link xref="net-default-browser">Change the default browser</link>, <link xref="net-install-flash">install Flash</link>, <link xref="net-install-java-plugin">install the java plugin</link>, <link xref="net-install-moonlight">Silverlight support</link>…
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
<link xref="net-default-browser">Changer le navigateur par défaut</link>, <link xref="net-install-flash">installer Flash</link>, <link xref="net-install-java-plugin">installer le greffon java</link>, <link xref="net-install-moonlight">prise en charge de Silverlight</link>…
|
|
Translated by
Anne017
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
C/net-browser.page:11
|
|
1653.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Team
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
L'équipe de documentation d'Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Delvaux
|
|
|
|
Located in
C/net-chat.page:19
|
|
1654.
|
|
|
Web Browsers
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Navigateurs Web
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/net-browser.page:22
|
|
1655.
|
|
|
<link xref="net-chat-empathy">Chat on any network using <app>Empathy</app></link>, <link xref="net-chat-video">make video calls</link>, <link xref="net-chat-skype">install skype</link>, <link xref="net-chat-social">social networking apps</link>
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
<link xref="net-chat-empathy">Chatter sur n'importe quel réseau en utilisant <app>Empathy</app></link>, <link xref="net-chat-video">faire des visioconférences</link>, <link xref="net-chat-skype">installer Skype</link>, <link xref="net-chat-social">applications de réseaux sociaux</link>
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/net-chat.page:11
|
|
1656.
|
|
|
Chat & Social Networking
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Clavardage & réseaux sociaux
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/net-chat.page:24
|
|
1657.
|
|
|
With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Avec <app>Empathy</app> vous pouvez chatter, téléphoner ou faire une visioconférence avec des amis ou des collègues, sur divers type de réseaux
|
|
Translated and reviewed by
YannUbuntu
|
|
|
|
Located in
C/net-chat-empathy.page:15
|