Translations by Matthew East

Matthew East has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 424 results
~
You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while.
2011-08-01
U kunt buiten bereik van het netwerk zijn. Probeer dichter bij het daadloos basisstation/de router te komen en kijk of het netwerk na een poosje in de lijst verschijnt.
~
The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list.
2011-08-01
Het duurt even voordat de lijst met draadloze netwerken bijgewerkt is. als u net uw computer heeft aangezet of naar een andere locatie bent gegaan, wacht een paar minuten en controleer dan of het netwerk in de lijst is verschenen.
~
The network could be hidden. You need to <link xref="net-wireless-hidden">connect in a different way</link> if it is a hidden network.
2011-08-01
Het netwerk kan verborgen zijn. U dient te <link xref="net-wireless-hidden">verbinden op een andere manier</link> als het een verborgen netwerk is.
~
Connect to a hidden wireless network
2011-08-01
Met een verborgen draadloos netwerk verbinden
~
You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable.
2011-08-01
U zou kunnen denken dat het verbergen van uw draadloos netwerk de veiligheid zal verbeteren door te voorkomen dat mensen die er geen weet van hebben verbinding maken. In de praktijk is dit niet het geval; het netwerk is iets moeilijker te vinden maar het kan worden opgespoord.
~
Contributors to the Ubuntu documentation wiki
2011-08-01
Mensen die bijdragen aan de Ubuntu-documentatie wiki
~
Full information on ndiswrapper kept on <link href="https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper">this page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper.
2011-08-01
Uitgebreide informatie over ndiswrapper vindt u op <link href="http://wiki.ubuntu-nl.org/ProblemenMetDraadlozeNetwerkkaartenOplossen?highlight=%28ndiswrapper%29">deze pagina</link>, met inbegrip van hulp speciaal voor het oplossen van problemen met ndiswrapper.
~
Checking for a PCMCIA device
2011-08-01
Controleren op een PCMCIA-kaart
~
Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in.
2011-08-01
Start uw computer <em>zonder</em> draadloos netwerk-adapter.
~
Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet connection.
2011-08-01
Zorg ervoor dat uw laptop geen <em>bekabelde</em> internetverbinding heeft.
~
WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks.
2011-08-01
WEP en WPA zijn manieren om gegevens op draadloze netwerken te versleutelen.
~
What do WEP and WPA mean?
2011-08-01
Wat betekenen WEP en WPA?
~
Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network.
2011-08-01
Het gebruik van <em>enige</em> versleuteling is altijd beter dan geen, maar WEP is de minst veilige van deze standaarden; gebruik deze niet als u het kunt vermijden. WPA2 is de veiligste van de drie. Als uw draadloze kaart en router WPA2 ondersteunen, dan moet u deze gebruiken wanneer u uw draadloze netwerk instelt.
~
My computer connects to the wrong network
2011-08-01
Mijn computer maakt verbinding met het verkeerde netwerk.
~
When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:
2011-08-01
Wanneer u uw computer aanzet of naar een andere locatie gaat, dan zal uw computer automatisch proberen verbinding te maken met draadloze netwerken waarmee u in het verleden verbonden was. Als hij elke keer probeert verbinding te maken met het verkeerde netwerk (d.w.z. niet het netwerk waarmee u verbinding wilt maken), doe dan het volgende:
~
Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you <em>don't</em> want it to keep connecting to.
2011-08-01
Ga naar het tabblad <gui>Draadloos</gui> en zoek het netwerk waarmee u <em>niet</em> verbonden wilt zijn.
~
Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your computer won't try to connect to that network any more.
2011-08-01
Klik éénmaal op dat netwerk om het te selecteren en klik op <gui>Verwijderen</gui>. Uw computer zal niet langer proberen verbinding te maken met dat netwerk.
~
Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old.
2011-08-01
Uw accu is waarschijnlijk niet defect; het is aannemelijker dat hij gewoon oud is.
~
When you first log in, you might see a message that says:
2011-08-01
Wanneer u zich voor het eerst aanmeldt, ziet u mogelijk het volgende bericht:
~
This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry.
2011-08-01
Dit bericht verschijnt wanneer de computer ziet dat uw accu niet in staat is veel energie op te slaan. De meest aannemelijke reden hiervoor is dat de accu oud is; hij is waarschijnlijk niet defect, dus hoeft u zich geen zorgen te maken.
~
Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens.
2011-08-01
Na verloop van tijd verliezen alle laptopaccu's het vermogen energie op te slaan. Na een tijdje (meestal een jaar of langer) kan de accu nog maar een fractie opslaan van de energie die hij kon opslaan toen hij nieuw was. Wanneer dit het geval is krijgt u bovenstaand bericht te zien.
~
In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict.
2011-08-01
Om de resterende tijd van de accu te schatten, moet rekening gehouden worden met een aantal factoren. Eén daarvan is de hoeveelheid energie die de computer momenteel gebruikt: het energieverbruik varieert, afhankelijk van hoeveel programma's u geopend heeft, welke apparaten er zijn aangesloten en of er intensieve taken worden uitgevoerd (zoals het bekijken van een dvd of het converteren van muziekbestanden). Dit verandert van moment op moment en is moeilijk te voorspellen.
2011-08-01
Om de resterende tijd van de accu te schatten, moet rekening gehouden worden met een aantal factoren. Eén daarvan is de hoeveelheid energie die de computer momenteel gebruikt: het energieverbruik varieert, afhankelijk van hoeveel programma's u geopend heeft, welke apparaten er zijn aangesloten en of er intensieve taken worden uitgevoerd (zoals het bekijken van een dvd of het converteren van muziekbestanden). Dit verandert van moment op moment en is moeilijk te voorspellen.
~
Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made.
2011-08-01
Een andere factor is hoe de accu ontlaadt. Sommige accu's ontladen sneller naarmate ze leger raken. Zonder precies te weten hoe de accu ontlaadt kan er slechts een ruwe schatting worden gemaakt van de resterende levensduur van de accu.
~
General tips
2011-08-01
Algemene tips
~
Laptops, netbooks, and other devices with batteries
2011-08-01
Laptops, netbooks en andere apparaten met accu's
~
Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness.
2011-08-01
De meeste laptops hebben toetsen op het toetsenbord (of sneltoetsen) waarmee u de helderheid kunt verlagen.
~
Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it.
2011-08-01
Sommige computers hebben een fysieke schakelaar waarmee de kaart uitgeschakeld kan worden, terwijl andere sneltoetsen hebben die daarvoor gebruikt kunnen worden. U kunt de kaart weer inschakelen wanneer u hem nodig heeft.
~
More advanced tips
2011-08-01
Geavanceerde tips
~
Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do.
2011-08-01
Beperk het aantal taken dat op de achtergrond draait. Computers gebruiken meer energie wanneer ze meer werk te doen hebben.
~
Get the most out of your laptop battery
2011-08-01
Maak optimaal gebruik van uw laptopaccu
~
Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them.
2011-08-01
Accu's verouderen zelfs wanneer u ze niet gebruikt. Het heeft weinig zin een reserveaccu te kopen op het moment dat u de originele accu krijgt - koop alleen een nieuwe accu wanneer u die nodig heeft.
~
Some laptops intentionally slow down when they are running on battery.
2011-08-01
Sommige laptops werken bewust trager wanneer ze op de accu draaien.
~
This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>.
2011-08-01
Deze functie wordt <em>CPU frequency scaling</em> genoemd.
~
Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the cause of this problem.
2011-08-01
Tweaks van de fabrikant en verschillende schattingen van de levensduur van de accu kunnen de oorzaak zijn van dit probleem.
~
Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?
2011-08-01
Hoe komt het dat de levensduur van de accu lager is dan onder Windows/Mac OS?
~
Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult.
2011-08-01
Bij sommige computers lijkt het alsof de levensduur van de accu onder Linux korter is dan onder Windows of Mac OS. Eén van de redenen hiervoor is dat computerleveranciers speciale software installeren voor Windows/Mac OS waarmee diverse hardware/software-instellingen voor een bepaald model computer worden geoptimaliseerd. Deze tweaks zijn vaak heel specifiek en zijn mogelijk niet gedocumenteerd waardoor het moeilijk is ze in Linux op te nemen.
~
Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power.
2011-08-01
Laptops worden in de pauzestand gezet wanneer ze dicht gedaan worden, om energie te sparen.
~
Why does my computer turn off when I close the lid?
2011-08-01
Waarom wordt mijn computer uitgeschakeld wanneer ik hem dicht doe?
~
Stop the computer from suspending when the lid is closed
2011-08-01
Voorkomen dat de computer in de pauzestand wordt gezet wanneer hij dicht wordt gedaan
~
If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time.
2011-08-01
Als de ventilator van uw laptop blijft draaien, kan het zijn dat de hardware die het koelsysteem van de laptop regelt niet goed wordt ondersteund in Linux. Sommige laptops hebben extra software nodig om op een efficiënte manier de koelventilatoren te besturen, maar misschien is deze software niet geïnstalleerd (of helemaal niet beschikbaar voor Linux) waardoor de ventilator continue op volle snelheid draait.
~
If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, <link href="http://vaio-utils.org/fan/">vaiofand</link> can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer.
2011-08-01
Als dit het geval is, kunt u mogelijk enkele instellingen wijzigen of extra software installeren waarmee de ventilator volledig aangestuurd wordt. U kunt bijvoorbeeld <link href="http://vaio-utils.org/fan/">vaiofand</link> installeren om de ventilator van bepaalde Sony VAIO laptops aan te sturen. Het installeren van deze software is een vrij technisch proces dat sterk afhankelijk is van het merk en model van uw laptop, dus zult u misschien op zoek willen gaan naar gericht advies over hoe dit voor uw computer te doen.
~
It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help.
2011-08-01
Het is ook mogelijk dat uw laptop gewoon veel warmte produceert. Dit hoeft niet te betekenen dat hij oververhit is; het kan zijn dat de ventilator continue op volle snelheid moet draaien om koel genoeg te blijven. Als dit het geval is, kunt u niets anders doen dan de ventilator continue op volle snelheid te laten draaien. Soms kunt u aanvullende koelaccessoires kopen voor uw laptop die hulp kunnen bieden.
~
Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging.
2011-08-01
Computers worden meestal warm, maar als ze te warm worden kunnen ze oververhit raken, hetgeen schadelijk kan zijn.
~
My computer gets really hot
2011-08-01
Mijn computer wordt erg warm
~
Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage.
2011-08-01
De meeste computers worden na een tijdje warm en sommige kunnen behoorlijk warm worden. Dit is normaal: het hoort gewoon bij de manier waarop de computer zichzelf koelt. Als uw computer echter erg warm wordt, kan dat een teken zijn dat hij oververhit is, hetgeen mogelijk tot schade kan leiden.
~
Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap.
2011-08-01
Sommige mensen maken zich zorgen over hun gezondheid als ze een warme laptop gebruiken. Er wordt gesuggereerd dat bij langdurig gebruik van een warme laptop op schoot de (mannelijke) vruchtbaarheid kan aantasten. Ook zijn er meldingen van kleine brandwondjes (in extreme gevallen). Als u zich zorgen maakt over deze mogelijke problemen, dan kunt u een arts om advies vragen. Natuurlijk kunt u er ook voor kiezen de laptop niet op schoot te nemen.
~
I have no wireless network when I wake up my computer
2011-08-01
Ik heb geen draadloos netwerk na ontwaken van mijn computer
~
Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter.
2011-08-01
Uw computer zal werken, maar mogelijk heeft u een andere stroomkabel of reisadapter nodig.
~
If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "110V" or "230V" (for example). Switch it if you need to.
2011-08-01
Als u een desktopcomputer heeft, dan kunt u een kabel met een andere stekker aanschaffen of een reisadapter gebruiken. Maar in dit geval kan het zijn dat u de voltageschakelaar van de voeding om moet zetten, als die er is. Bij veel computers ontbreekt zo een schakelaar, ze werken gewoon met elk voltage. Zoek op de achterkant van de computer naar de aansluiting van de stroomkabel. Ergens daarnaast kan zich een kleine schakelaar bevinden met het opschrift "110V" of "230V" (bijvoorbeeld). Schakel deze zo nodig om.