Translations by Balaam's Miracle

Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351400 of 445 results
~
Select the contact you wish to unlink from your list of contact.
2013-10-17
Selecteer de contactpersoon die van de contactenlijst wil losmaken.
~
You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which should not be linked.
2013-10-17
Als u onbedoeld contactpersonen aan elkaar heeft verbonden die niet aan elkaar verbonden hadden moeten worden, dan kunt u ze van elkaar losmaken.
~
Press <gui style="button">Link</gui> to link the selected contacts.
2013-10-17
Klik <gui style="button">Koppelen</gui> om de geselecteerde contactpersonen aan elkaar te verbinden.
~
Enable <em>selection mode</em> by pressing the tick button above the contact list.
2013-10-17
Schakel <em>selectiemodus</em> in door deze boven de lijst met contactpersonen aan te vinken.
~
You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place.
2013-10-17
U kunt dubbele contactpersonen in uw adresboek en online accounts met elkaar combineren tot één item in <app>Contactpersonen</app>. Deze functie helpt u om uw adresboek te organiseren met alle gegevens over een contactpersoon op één lokatie.
~
Link and unlink contacts
2013-10-17
Contactpersoon aan elkaar verbinden en weer losmaken
2013-10-17
Contactpersoon aan elkaar verbinden en weer losmaken
~
Press <gui style="button">Done</gui> to finish editing the contact.
2013-10-17
Klik op <gui style="button">Gereed</gui> om de bewerking van de contactpersoon te beëindigen.
~
To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, press <gui style="button">New Detail</gui> and select the field that you want to add.
2013-10-17
Om <gui>gegevens</gui> toe te voegen zoals een nieuw telefoonnummer of e-mail adres klikt u op <gui style="button">Nieuwe gegevens</gui> en kies het veld dat u wil toevoegen.
2013-10-17
Om <gui>gegevens</gui> toe te voegen zoals een nieuw telefoonnummer of e-mail adres klikt u op <gui style="button">Nieuwe gegevens</gui> en kies het veld dat u wil toevoegen.
~
Edit the contact details.
2013-10-17
Bewerk de contactpersoon-gegevens
~
Press on the <gui>Detail</gui> that you want to use. For example, to email your contact, press the email address.
2013-10-17
Klik op het <gui>gegeven</gui> dat u wil gebruiken. Bijvoorbeeld, als u uw contactpersoon wilt e-mailen, klikt u op het e-mail adres.
~
2013
2013-10-17
2013
~
Press <gui style="button">Remove Contact</gui>.
2013-10-17
Klik <gui style="button">Contactpersoon verwijderen</gui>.
~
Press <gui style="button">Edit</gui> in the top-right corner of <app>Contacts</app>.
2013-10-17
Klik <gui style="button">Bewerken</gui> rechtsboven in de hoek van <app>Contactpersonen</app>.
~
Select the contact from your contact list.
2013-10-17
Kies een contactpersoon uit uw contactenlijst
~
Press <gui style="button">Create Contact</gui>.
2013-10-17
Klik op <gui style="button">Contactpersoon aanmaken</gui>.
~
In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui> or <gui>Other</gui>.
2013-10-17
Voer de naam en andere gewenste informatie over de contactpersoon In het <gui>Nieuw contactpersoon</gui>-venster in. Klik op het menu naast elk veld om te kiezen of het <gui>Werk</gui>, <gui>Thuis</gui> of <gui>Overig</gui> betreft.
~
Press <gui style="button">New</gui>.
2013-10-17
Klik <gui style="button">Nieuw</gui>.
~
Using these profiles you can clearly see when an application supports color management.
2013-10-17
Met deze profielen kunt u duidelijk zien wanneer een toepassing kleurbeheer ondersteunt.
~
<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management.
2013-10-17
<em>FakeBRG</em>: Dit wijzigt het scherm niet, maar verwisselt de RGB-kanalen zodat ze BGR worden. De meeste kleurverlopen zullen erover het algemeen correct uitzien, en is er niet veel verschil zichtbaar op de rest van het scherm, maar in toepassingen die kleurbeheer ondersteunen zullen afbeeldingen er heel anders uitzien.
~
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile
2013-10-17
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: Dit maakt het scherm roze en test verschillende functies van een beeldschermprofiel
~
<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display
2013-10-17
<em>Blauwige test</em>: Dit maakt het scherm blauw en controleert of de curven naar de monitor worden verstuurd.
~
In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:
2013-10-17
In GNOME leveren we diverse testprofielen mee die het zeer duidelijk maken wanneer de profielen toegepast worden.
~
The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed.
2013-10-17
De effecten van een kleurprofiel zijn soms subtiel en het kan moeilijk zijn om te zien of er iets is veranderd.
~
How do I test if color management is working correctly?
2013-10-17
Hoe kan ik controleren of kleurbeheer naar behoren werkt?
~
Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles.
2013-10-17
Het testen van een kleurprofiel is niet moeilijk, en we leveren zelfs enkele testprofielen.
~
Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction.
2013-10-17
Een profiel van de monitorfabrikant verkrijgen of zelf een profiel aanmaken zou tot een accurater kleurcorrectie leiden.
~
As the EDID cannot be updated, it has no expiry date.
2013-10-17
Omdat de EDID niet kan worden bijgewerkt, verloopt het niet.
~
The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction.
2013-10-17
Het standaard kleurprofiel dat voor elke monitor gebruikt wordt, wordt automatisch gegenereerd op basis van de monitor EDID dat op een geheugenchip in de monitor is opgeslagen. De EDID geeft ons een momentopname van welke kleuren de monitor kon weergeven toen het werd gefabriceerd en bevat niet veel andere kleurcorrectie-informatie.
~
Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?
2013-10-17
Waarom verlopen de standaard monitorprofielen niet?
~
Default monitor profiles do not have a calibration date.
2013-10-17
Standaard monitorprofielen hebben geen kalibratiedatum.
~
<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input> <output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>
2013-10-17
<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input> <output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>
~
To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:
2013-10-17
Om het beleid voor printers en weergaveapparaten in te stellen, kiest u de maximum profielleeftijd in dagen:
2013-10-17
Om het beleid voor printers en weergaveapparaten in te stellen, kiest u de maximum profielleeftijd in dagen:
~
Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product.
2013-10-17
Sommige bedrijven voeren een streng beleid met betrekking tot de leeftijd van de profielen, omdat een inaccuraat profiel voor een eindproduct een groot verschil kan uitmaken.
2013-10-17
Sommige bedrijven voeren een streng beleid met betrekking tot de leeftijd van de profielen, omdat een inaccuraat profiel voor een eindproduct een groot verschil kan uitmaken.
~
Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended.
2013-10-17
Helaas kunnen we zonder herkalibratie niet bepalen of een apparaatprofiel al dan niet accuraat is. We kunnen echter wel een eenvoudige meting doen van de tijd dat sinds de laatste kalibratie is verstreken om te bepalen of een herkalibratie is aan te bevelen.
~
Can I get notified when my color profile is inaccurate?
2013-10-17
Kan ik gewaarschuwd worden als mijn kleurprofiel inaccuraat is?
~
You can be notified if your color profile is old and inaccurate.
2013-10-17
U kan gewaarschuwd worden als uw kleurprofiel oud en inaccuraat is.
~
You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window.
2013-10-17
U kunt bestanden naar verbonden Bluetooth-apparaten sturen, zoals mobiele telefoons, of andere computers. Sommige apparaten staan het niet toe om bestanden of bepaalde bestandstypen te versturen of te ontvangen. U kunt bestanden versturen met behulp van het pictogram in de balk bovenin te scherm, of vanuit het Bluetooth-instellingen venster.
~
To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</gui> settings. See <link xref="sharing-bluetooth"/>.
2013-10-17
Gebruik de <gui>Delen via Bluetooth</gui>-instellingen om de toegang tot uw gedeelde bestanden te beheren. Zie <link xref="sharing-bluetooth"/>.
~
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a <em>complete system backup</em>.
2013-10-17
Sommige van deze opties hebben voldoende capaciteit om een reservekopie van elk bestand op uw systeem te maken, wat ook wel een <em>volledige systeem backup</em> wordt genoemt.
2013-10-17
Sommige van deze opties hebben voldoende capaciteit om een reservekopie van elk bestand op uw systeem te maken, wat ook wel een <em>volledige systeem backup</em> wordt genoemt.
~
Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui> or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-10-15
Klik op het <app>Ubuntu Software Center</app>-pictogram in de <gui>Launcher</gui> of zoek naar <input>Softwarecentrum</input> in de <gui>Dash</gui>.
~
<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.
2013-10-15
<app>Bestanden</app> en andere toepassingen zullen uw in de ownCloud installatie opgeslagen bestanden kunnen openen en weergeven.
~
When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access and edit contacts and calendar appointments.
2013-10-15
Als er een ownCloud account is ingesteld, kan <app>Evolution</app> uw adresboek en kalenderafspraken openen en bewerken.
~
<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts.
2013-10-15
<app>Contacten</app>, waarmee u uw adresboek kunt bekijken en bewerken.
~
<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.
2013-10-15
<app>Empathy</app>, de instant messaging toepassing. Uw online account zal worden toegevoegd en u zult met uw vrienden kunnen communiceren.
2013-10-15
<app>Empathy</app>, de instant messaging toepassing. Uw online account zal worden toegevoegd en u zult met uw vrienden kunnen communiceren.