Translations by Luca Petrolati

Luca Petrolati has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201240 of 240 results
~
How do I calibrate my camera?
2011-12-14
Come calibrare la propria fotocamera?
~
Calibrating your camera is important to capture accurate colors.
2011-12-14
Calibrare la propria fotocamera è importante per catturare colori definiti.
~
You can make a profile default by changing it with the radio button.
2011-12-14
È possibile creare un profilo predefinito modificandolo con il radio button.
~
How do I assign profiles to devices?
2011-12-14
Come assegnare profili ai dispositivi?
~
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2011-12-14
Aprire <guiseq><gui>Impostazioni di sistema</gui><gui>Colore</gui></guiseq> e fare clic sul dispositivo a cui si desidera aggiungere un profilo.
~
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
2011-12-14
Cercare in <guiseq><gui>Impostazioni di sistema</gui><gui>Colore</gui></guiseq> l'opzione per modificare quest'ultimo.
~
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
2011-12-14
Facendo clic su <gui>Aggiungere profilo</gui>, è possibile selezionare un profilo esistente o importare un nuovo file.
~
Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.
2011-12-14
È possibile assegnare ad ogni dispositivo più di un profilo, ma solo uno può essere quello <em>predefinito</em>, utilizzato quando non ci sono informazioni a sufficienza a permettere che esso sia selezionato automaticamente. Un esempio di tale selezione automatica è la creazione di un profilo per la carta patinata ed uno per quella bianca.
~
Where to store your backup
2011-12-13
Dove salvare i backup
~
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2011-12-13
Dove salvare i backup e che tipo di dispositivo di archiviazione usare.
~
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-12-13
Le copie di backup dei propri file dovrebbero essere salvate in qualche posto separato dal proprio computer: su un hard disk esterno, per esempio. In questo modo, nel caso il computer avesse un guasto, il backup rimarrebbe intatto. Per prevenire ogni imprevisto, poi, il backup non dovrebbe essere conservato nello stesso edificio del proprio computer così da evitare che entrambe le copie dei dati vadano perse in caso d'incendio o furto.
~
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2011-12-13
Questo include le modifiche che potrebbero essere state effettuate ai colori, agli sfondi, alla risoluzione dello schermo e alle impostazioni del mouse nel proprio ambiente grafico. Questo include inoltre le preferenze di un'applicazione, come le impostazioni di <app>LibreOffice</app>, del proprio riproduttore musicale e del proprio programma di posta elettronica. Creare di nuovo questi file infatti, malgrado siano sostituibili, potrebbe richiedere del tempo.
~
Network-connected drive (high capacity)
2011-12-13
Unità collegata alla rete (capacità elevata)
~
Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)
2011-12-13
CD o DVD scrivibili (capacità limitata o media).
~
File/backup server (high capacity)
2011-12-13
Server file (capacità elevata)
~
Internal disk drive (high capacity)
2011-12-13
Disco rigido interno (capacità elevata)
~
Local and remote storage options
2011-12-13
Opzioni di archiviazione locale e remota
~
External hard disk (typically high capacity)
2011-12-13
Disco rigido esterno (generalmente capacità elevata)
~
USB memory key (low capacity)
2011-12-13
Chiave di memoria USB (capacità limitata)
~
Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong.
2011-12-13
Eseguire il backup di tutti i dati che non si può sopportare di perdere se qualcosa va male.
~
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2011-12-11
Consiglio su dove salvare i propri backup e su che tipo di dispositivo di archiviazione usare.
~
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-12-11
Si dovrebbero salvare copie di backup dei propri file in qualche posto separato dal proprio computer: su un hard disk esterno, per esempio. In questo modo, nel caso il computer avesse un guasto, il backup rimarrebbe intatto. Per prevenire ogni imprevisto, poi, il backup non dovrebbe essere conservato nello stesso edificio del proprio computer così da evitare che entrambe le copie dei dati vadano perse perché tenute insieme in caso d'incendio o furto.
~
Where to store your backup
2011-12-11
Dove salvare il proprio backup
~
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2011-12-11
Questo include i cambiamenti che potrebbero essere stati effettuati ai colori, agli sfondi, alla risoluzione dello schermo e alle impostazioni del mouse sulla propria scrivania, o anche le preferenze di un'applicazione, come le impostazioni di <app>LibreOffice</app>, del proprio riproduttore musicale e del proprio programma di posta elettronica. Creare di nuovo questi file infatti, malgrado siano sostituibili, potrebbe richiedere del tempo.
~
What to back up
2011-12-10
Dati di cui eseguire il backup
~
Your personal settings
2011-12-10
Impostazioni personali
~
Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong.
2011-12-10
Nell'evenienza di un errore, eseguire il backup di ogni dato che si ritiene di importanza vitale.
~
Your personal files
2011-12-10
File personali
~
Where can I find the files I want to back up?
2011-12-10
Dove è possibile trovare i file di cui si desidera effettuare il backup?
~
Retrieve your files from a backup.
2011-12-10
Recuperare i propri file da un backup.
~
A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up.
2011-12-10
Un elenco di cartelle dove è possibile trovare documenti, file e impostazioni di cui si potrebbe voler eseguire il backup.
~
Restore a backup
2011-12-10
Ripristinare un backup
57.
Install software with Synaptic
2012-03-27
Installare software con Synaptic
59.
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
2012-03-27
Una volta aperto, fare clic su <gui>Cerca</gui> per cercare un software da installare oppure selezionare <gui>Sezioni</gui> per sfogliare le varie categorie di applicazioni.
71.
Only add software repositories from sources that you trust!
2012-03-28
Aggiungere solamente repository software da fonti fidate!
72.
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
2012-03-28
I repository di terze parti non vengono controllati dal gruppo di sicurezza di Ubuntu e potrebbero contenere programmi potenzialmente dannosi.
74.
On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
2012-03-28
Nella pagina web del PPA, cercare la dicitura <gui>Adding this PPA to your system</gui> e prendere nota dell'indirizzo che dovrebbe essere simile a questo: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>.
76.
Switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2012-03-28
Selezionare la scheda <gui>Altro software</gui>.
78.
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
2012-03-28
Fare clic su <gui>Aggiungi sorgente</gui> e inserire la propria password nella finestra Autenticazione.
95.
Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:
2011-12-08
Fare clic su <gui>Aggiungi</gui> e inserire la riga APT per il repository. Questa dovrebbe essere reperibile dal sito web del repository e dovrebbe essere simile a: