Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 3186 results
11.
Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>.
(itstool) path: choose/p
(itstool) path: item/p
Cliquez sur votre nom dans la barre supérieure et sélectionnez <gui>Paramètres</gui>.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/a11y-bouncekeys.page:38 C/a11y-dwellclick.page:46 C/a11y-right-click.page:41 C/accounts-add.page:33 C/display-dual-monitors-desktop.page:30 C/display-dual-monitors.page:173
12.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Ouvrez <gui>Accès universel</gui> et choisissez l'onglet <gui>Saisie</gui>.
Translated by Greg
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
13.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Activez les <gui>Rebonds de touches</gui>.
Translated by Greg
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
14.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
Activation/désactivation rapide des rebonds de touches
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
15.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel.
(itstool) path: note/p
Vous pouvez activer et désactiver les rebonds de touches en cliquant sur l'<link xref="a11y-icon">icône d'accessibilité</link> de la barre du haut et en sélectionnant <gui>Rebonds de touches</gui>. L'icône d'accessibilité est visible lorsqu'un ou plusieurs paramètres ont été activés à partir du panneau <gui>Accès universel</gui>.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/a11y-bouncekeys.page:49
16.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Faites glisser le curseur <gui>Délai d'acceptation[nbsp]:</gui> pour ajuster le temps d'attente avant la prise en compte de la touche suivante. Cochez <gui>Émettre un bip si une touche est refusée</gui> pour que votre ordinateur émette un son chaque fois qu'il ignore une pression parce que la touche a été pressée trop tôt après la touche précédente.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
17.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Utilise le lecteur d'écran <app>Orca</app> avec une plage braille.
Translated by Havok Novak
Reviewed by Nicolas Delvaux
Located in C/a11y-braille.page:9
18.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Lecture en braille d'un écran
Translated by Havok Novak
Reviewed by YannUbuntu
Located in C/a11y-braille.page:18
19.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
GNOME offre le lecteur d'écran <app>Orca</app> pour afficher l'interface utilisateur sur une plage Braille. Selon la façon dont vous avez installé GNOME, Orca n'est peut-être pas installé sur votre système. <link href="install:orca">Installez Orca</link>, puis référez-vous à l'<link href="help:orca">aide d'Orca</link> pour plus d'informations.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by Anne017
Located in C/a11y-braille.page:20
20.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Rendre les fenêtres et les boutons plus (ou moins) brillants, et donc plus faciles à voir.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/a11y-contrast.page:14
1120 of 3186 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Alexandre Patenaude, Anne017, Antoine Pernot, Bib, Doug Smythies, Emmanuel DA MOTA, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Havok Novak, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Joël TROCH, Kevin Godby, LEROY Jean-Christophe, Matthew East, Matthieu Jouan, Michaël Nepyjwoda, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Robert, Rodolphe BOUCHIER, Simon THOBY, Smonff, Stéphane V, Sylvie Gallet, Thibault D, Thibault Dupuis, Valentin Paris, Xavier Verne, YannUbuntu, YoBoY, baj, fruity, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, ldmpub, manu, tony padioleau, zedvem.