|
1892.
|
|
|
<link xref="net-antivirus">Antivirus software</link>, <link xref="net-firewall-on-off">basic firewalls</link>…
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
<link xref="net-antivirus">Λογισμικό κατά των ιών</link>, <link xref="net-firewall-on-off">βασικά τείχη προστασίας</link>…
|
|
Translated and reviewed by
Filippos Kolyvas
|
|
|
|
Located in
C/net-security.page:11
|
|
1893.
|
|
|
Keeping safe on the internet
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Παραμείνετε ασφαλείς στο διαδίκτυο
|
|
Translated by
George Christofis
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
|
|
|
Located in
C/net-security.page:22
|
|
1894.
|
|
|
General tips to keep in mind when using the internet
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Γενικές συμβουλές να λαμβάνετε υπόψιν όταν χρησιμοποιείτε το διαδίκτυο
|
|
Translated by
George Christofis
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:11
|
|
1895.
|
|
|
Steven Richards
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
Steven Richards
|
|
Translated by
mara sdr
|
|
Reviewed by
Giannis Katsampirhs
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:16
C/printing-setup.page:30
|
|
1896.
|
|
|
Staying safe on the internet
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Παραμείνετε ασφαλείς στο διαδίκτυο
|
|
Translated by
George Christofis
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:22
|
|
1897.
|
|
|
A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Ένας πιθανός λόγος που χρησιμοποιείτε Linux είναι η στιβαρή ασφάλεια για την οποία είναι γνωστό. Ένας λόγος που το Linux είναι σχετικά ασφαλές από κακόβουλο λογισμικό και ιούς είναι λόγω του μικρότερου αριθμού των ανθρώπων που το χρησιμοποιούν. Οι ιοί στοχεύουν δημοφιλή λειτουργικά συστήματα όπως τα Windows τα οποία έχουν εξαιρετικά μεγάλη βάση χρηστών. Επίσης το Linux είναι πολύ ασφαλές λόγω της ανοιχτού κώδικα φύσης του η οποία επιτρέπει σε ειδικούς να τροποποιούν και να ενισχύουν τα χαρακτηριστικά ασφαλείας του με κάθε διανομή.
|
|
Translated and reviewed by
Filippos Kolyvas
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:24
|
|
1898.
|
|
|
Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Παρά τα μέτρα που λαμβάνονται για την εξασφάλιση του ότι η εγκατάστασή σας του Linux είναι ασφαλής, υπάρχουν πάντα τρωτά σημεία. Σαν μέσος χρήστης στο διαδίκτυο εξακολουθείτε να είστε εκτεθειμένος σε:
|
|
Translated and reviewed by
Filippos Kolyvas
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:31
|
|
1899.
|
|
|
Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Απάτες Phishing (ιστοσελίδες και ηλεκτρονικά μηνύματα που προσπαθούν να αποκτήσουν ευαίσθητες πληροφορίες μέσω εξαπάτησης)
|
|
Translated and reviewed by
Filippos Kolyvas
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:35
|
|
1900.
|
|
|
<link xref="net-email-virus">Forwarding malicious emails</link>
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
<link xref="net-email-virus">Προώθηση κακόβουλων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</link>
|
|
Translated by
George Christofis
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:36
|
|
1901.
|
|
|
<link xref="net-antivirus">Applications with malicious intent (viruses)</link>
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
<link xref="net-antivirus">Εφαρμογές με κακόβουλο λογισμικό (ιούς)</link>
|
|
Translated and reviewed by
Filippos Kolyvas
|
|
|
|
Located in
C/net-security-tips.page:37
|