Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same way you would <link xref="unity-dash-intro#dash-global-search">search for applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and Folders</gui>.
|
|
2012-07-29 |
Para abrir o gerenciador de arquivos, abra <app>Arquivos</app> no <gui>Painel</gui>. Você pode também procurar por arquivos e pastas no <gui>Painel</gui> da mesma forma que faria para <link xref="unity-dash-intro#dash-global-search">procurar por aplicativos</link>. Eles irão aparecer sob o título <gui>Arquivos e pastas</gui>.
|
|
~ |
When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not.
|
|
2012-07-24 |
Quando você conecta um iPod no seu computador, ele aparecerá em seu aplicativo leitor de música e também no gerenciador de arquivos (os <app>arquivos</app> de aplicativo no <gui>lançador</gui>). Você deve copiar músicas para o iPod usando o reprodutor de música - se você copiá-las usando o gerenciador de arquivos, não vai funcionar porque as músicas não serão colocadas no local correto. iPods tem um local especial para armazenar músicas que o aplicativo reprodutor de músicas sabe como usar, mas o gerenciador de arquivos não.
|
|
~ |
To remove an application icon from the launcher, right click on the application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>.
|
|
2012-07-23 |
Para remover o ícone de um aplicativo do lançador, clique com o botão direito do mouse sobre o ícone do aplicativo e selecione <gui>Desbloquear do lançador</gui>.
|
|
~ |
Click the current shortcut definition on the far right.
|
|
2012-07-23 |
Clique na definição atual do atalho à extrema direita.
|
|
~ |
Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and Lock</gui> settings.
|
|
2012-07-23 |
Altere o tempo de espera antes de bloquear a tela nas configurações de <gui>Brilho e trava</gui>.
|
|
~ |
Use the launcher to start applications
|
|
2012-07-23 |
Use o lançador para iniciar aplicativos
|
|
~ |
Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher.
|
|
2012-07-23 |
Adicione, mova ou remova ícones de programas usados com frequência do lançador.
|
|
~ |
Change which applications show in the launcher
|
|
2012-07-23 |
Altere os aplicativos mostrados no lançador
|
|
~ |
When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not.
|
|
2012-07-23 |
Quando você conecta um iPod no seu computador, ele aparecerá em seu aplicativo leitor de música e também no gerenciador de arquivos (os <app>arquivos</app> de aplicativo no <gui>lançador</gui>). Você deve copiar músicas para o iPod usando o reprodutor de música - se você copiá-las usando o gerenciador de arquivos, não vai funcionar porque as músicas não serão colocadas no local correto. iPods tem um local especial para armazenar músicas que o aplicativo reprodutor de músicas sabe como usar mas o gerenciador de arquivos não.
|
|
~ |
Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your mouse.
|
|
2012-07-23 |
A sensibilidade refere-se ao quanto seu ponteiro se move inicialmente quando você mexer seu mouse.
|
|
~ |
If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these devices.
|
|
2012-07-23 |
Se o ponteiro se movimenta muito rápido ou devagar quando você move o mouse ou usa o touchpad, você pode ajustar a sensibilidade e aceleração do ponteiro para esses dispositivos.
|
|
~ |
Click the current shortcut definition on the far right.
|
|
2012-07-23 |
Clique na definição atual do atalho na extrema direita.
|
|
~ |
<link xref="keyboard-layouts">Keyboard layouts</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">cursor blinking</link>, <link xref="a11y#mobility">keyboard accessibility</link>...
|
|
2012-07-22 |
<link xref="keyboard-layouts">Disposições de teclado</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">intermitência do cursor do teclado</link>, <link xref="a11y#mobility">acessibilidade do teclado</link>...
|
|
~ |
Drag the application's icon from the <link xref="unity-dash-intro">dash</link> onto the launcher.
|
|
2012-04-30 |
Arraste o ícone do aplicativo a partir do <link xref="unity-dash-intro">painel</link> até o lançador.
|
|
~ |
To add an application to the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> for easy access:
|
|
2012-04-30 |
Para adicionar um aplicativo no <link xref="unity-launcher-intro">lançador</link> para um acesso fácil:
|
|
~ |
<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>
|
|
2012-04-04 |
<gui>Incluir um comando de exclusão que não utiliza a Lixeira</gui>
|
|
~ |
Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for you.
|
|
2012-04-04 |
Abaixo de <gui>Velocidade do ponteiro</gui>, ajuste as barras deslizantes de <gui>Aceleração</gui> e </gui>Sensibilidade</gui> até que o movimento do ponteiro lhe pareça adequado.
|
|
~ |
Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click <guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)
|
|
2012-04-03 |
Abra <app>Arquivo</app> usando o <gui>painel</gui>. O cartão inserido aparece na lista de <gui>Dispositivos</gui> na barra lateral esquerda? Às vezes o cartão aparece nesta lista mas não está montado: clique uma vez para montá-lo. (Se a barra lateral não está visível, pressione <key>F9</key> ou clique em <guiseq><gui>Ver</gui><gui> Barra lateral</gui><gui> Mostrar barra lateral</gui></guiseq>.)
|
|
~ |
Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut which is located at the bottom of the launcher.
|
|
2012-04-02 |
Abra o <gui>lançador</gui> e então clique no atalho <app>Lixeira</app> que está localizado mais abaixo no lançador.
|
|
~ |
To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>.
|
|
2012-04-02 |
Para bloquear sua tela automaticamente, clique no ícone mais à direita da <gui>barra de menu</gui> e selecione <gui>Bloquear tela</gui>, ou apenas pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>.
|
|
~ |
If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>.
|
|
2012-04-01 |
Se você quer que lançador seja exibido em todos os monitores, altere <gui>Posição do lançador</gui> para <gui>Todos os monitores</gui>.
|
|
~ |
By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.
|
|
2012-04-01 |
Por padrão, o lançador é mostrado apenas no monitor primário. Para alterar qual é o monitor "primário", mude o monitor na caixa de seleção <gui>Posição do lançador</gui>. Você pode também arrastar o lançador na pré-visualização para o monitor que você quer definir como "primário".
|
|
~ |
Select <gui>Brightness and Lock</gui>.
|
|
2012-04-01 |
Selecione <gui>Brilho e bloqueio</gui>.
|
|
2012-04-01 |
Selecione <gui>Brilho e Bloquear</gui>.
|
|
~ |
Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>.
|
|
2012-04-01 |
Abra o aplicativo <app>Monitor do sistema</app> a partir do <gui>painel</gui>.
|
|
~ |
A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>.
|
|
2012-03-29 |
Um atalho para o seu novo aplicativo será adicionado no lançador. Para desativar este recurso, demarque <guiseq><gui>Visualizar</gui><gui>Novos aplicativos no lançador</gui></guiseq>.
|
|
~ |
Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window.
|
|
2012-03-29 |
Abra o Synaptic a partir do <gui>painel</gui> ou do <gui>lançador</gui>. Você deverá digitar sua senha na janela <gui>Autenticar</gui>.
|
|
~ |
In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a new user account.
|
|
2011-09-21 |
Na lista de contas à esquerda, clique no botão <gui>+</gui> para adicionar uma nova conta de usuário.
|
|
~ |
The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu Button</gui>, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the <gui>Dash</gui>.
|
|
2011-09-21 |
O <gui>Botão do Ubuntu</gui> fica próximo ao canto superior esquerdo da tela e é sempre o item mais acima no lançador. Se você clicar no <gui>Botão do Ubuntu</gui>, o Unity lhe apresentará um recurso adicional do ambiente de trabalho, o <gui>Painel</gui>.
|
|
~ |
Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>.
|
|
2011-09-21 |
Abra o aplicativo <app>Senhas e chaves</app> a partir do <gui>painel</gui>.
|
|
~ |
You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs.
|
|
2011-09-15 |
Você pode configurar a sensibilidade e a aceleração individualmente para o seu mouse e para o seu touchpad. Às vezes a configuração mais confortável para um tipo de dispositivo não é a mais confortável para o outro. É só ajustar as barras deslizantes nas abas do <gui>Mouse</gui> e do <gui>Touchpad</gui>.
|
|
~ |
You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the <gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>.
|
|
2011-09-15 |
Você pode abrir rapidamente uma nova janela para um aplicativo com o botão do meio do mouse. Simplesmente clique com o botão do meio no ícone do aplicativo, ou no <gui>lançador</gui> à esquerda, ou no <gui>painel</gui>.
|
|
~ |
Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>.
|
|
2011-09-14 |
Clique em <gui>Mouse e Touchpad</gui>.
|
|
~ |
Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to test your settings. A single click will make it smile. A double-click will give it an ear-to-ear grin.
|
|
2011-09-14 |
Abaixo de <gui>Tempo limite para clique-duplo</gui>, ajuste a barra deslizante do <gui>Tempo limite</gui> para um valor que você ache confortável. Use o rosto sorridente abaixo da barra deslizante para testar sua configuração. Um clique simples vai fazê-la sorrir. Um clique-duplo vai dar a ela um grande sorriso de orelha-a-orelha.
|
|
1. |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2012-10-10 |
Licença Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
|
|
3. |
translator-credits
|
|
2013-10-04 |
Launchpad Contributions:
Adriana Miyazaki de Moura https://launchpad.net/~miya
André Gondim https://launchpad.net/~andregondim
Belenos Govannnon https://launchpad.net/~belenos
Celio Alves https://launchpad.net/~dreamcelio
Daniel Garcia https://launchpad.net/~danidoo
Diego Alves https://launchpad.net/~gex-diego
Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz
Eliel Floriano Resende do Prado https://launchpad.net/~eliel-resende2010
Emanuel Negromonte https://launchpad.net/~emanuelnegromonte
Evertton de Lima https://launchpad.net/~e-everttonlima
Fabrício Vicente Massuia https://launchpad.net/~fabriciovmassuia
Flávio Etrusco https://launchpad.net/~etrusco
Fábio Nogueira https://launchpad.net/~fnogueira
Gerson "fserve" Barreiros https://launchpad.net/~fserve
Horgeon https://launchpad.net/~horgeonsm
Italo Pessoa https://launchpad.net/~italoneypessoa
Jairo de Paula https://launchpad.net/~jairodepaula
Joabe Guimaraes Querino kachorroski https://launchpad.net/~jbkmsn
Jorge https://launchpad.net/~jorgepaes29
João Paulo Brígido Tostes https://launchpad.net/~joaotostes
Julian Fernandes https://launchpad.net/~julianfernandes
Marcelo Rocha de Sa https://launchpad.net/~marcelo-jambu
Marcus Vinícius Marques da Silva https://launchpad.net/~vistainteligente
Marta Vuelma https://launchpad.net/~martavuelma
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr
Pablo Almeida https://launchpad.net/~pabloalmeidaff9
Pablo Diego Moço https://launchpad.net/~pablodm89
Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel
Renato Krupa https://launchpad.net/~renatokrupa
Rodrigo Oliveira https://launchpad.net/~rosonline
Rodrigo Soares Fragozo https://launchpad.net/~rsfragozo
Rogênio Belém https://launchpad.net/~rogeniobelem
Rudinei Weschenfelder https://launchpad.net/~rudineiw
Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt
Vinicius Almeida https://launchpad.net/~vinicius-algo
Wilmerson Felipe https://launchpad.net/~wilmerson
Ygor Rocha https://launchpad.net/~ygorreis
Yuri Fidelis https://launchpad.net/~contato-yurifidelis
gabriell nascimento https://launchpad.net/~gabriellhrn
|
|
2013-10-04 |
Launchpad Contributions:
Adriana Miyazaki de Moura https://launchpad.net/~miya
André Gondim https://launchpad.net/~andregondim
Belenos Govannnon https://launchpad.net/~belenos
Celio Alves https://launchpad.net/~dreamcelio
Daniel Garcia https://launchpad.net/~danidoo
Diego Alves https://launchpad.net/~gex-diego
Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz
Eliel Floriano Resende do Prado https://launchpad.net/~eliel-resende2010
Emanuel Negromonte https://launchpad.net/~emanuelnegromonte
Evertton de Lima https://launchpad.net/~e-everttonlima
Fabrício Vicente Massuia https://launchpad.net/~fabriciovmassuia
Flávio Etrusco https://launchpad.net/~etrusco
Fábio Nogueira https://launchpad.net/~fnogueira
Gerson "fserve" Barreiros https://launchpad.net/~fserve
Horgeon https://launchpad.net/~horgeonsm
Italo Pessoa https://launchpad.net/~italoneypessoa
Jairo de Paula https://launchpad.net/~jairodepaula
Joabe Guimaraes Querino kachorroski https://launchpad.net/~jbkmsn
Jorge https://launchpad.net/~jorgepaes29
João Paulo Brígido Tostes https://launchpad.net/~joaotostes
Julian Fernandes https://launchpad.net/~julianfernandes
Marcelo Rocha de Sa https://launchpad.net/~marcelo-jambu
Marcus Vinícius Marques da Silva https://launchpad.net/~vistainteligente
Marta Vuelma https://launchpad.net/~martavuelma
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr
Pablo Almeida https://launchpad.net/~pabloalmeidaff9
Pablo Diego Moço https://launchpad.net/~pablodm89
Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel
Renato Krupa https://launchpad.net/~renatokrupa
Rodrigo Oliveira https://launchpad.net/~rosonline
Rodrigo Soares Fragozo https://launchpad.net/~rsfragozo
Rogênio Belém https://launchpad.net/~rogeniobelem
Rudinei Weschenfelder https://launchpad.net/~rudineiw
Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt
Vinicius Almeida https://launchpad.net/~vinicius-algo
Wilmerson Felipe https://launchpad.net/~wilmerson
Ygor Rocha https://launchpad.net/~ygorreis
Yuri Fidelis https://launchpad.net/~contato-yurifidelis
gabriell nascimento https://launchpad.net/~gabriellhrn
|
|
2012-10-01 |
Launchpad Contributions:
André Gondim https://launchpad.net/~andregondim
Belenos Govannnon https://launchpad.net/~belenos
Celio Alves https://launchpad.net/~dreamcelio
Diego Alves https://launchpad.net/~gex-diego
Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz
Fabrício Vicente Massuia https://launchpad.net/~fabriciovmassuia
Flávio Etrusco https://launchpad.net/~etrusco
Gerson "fserve" Barreiros https://launchpad.net/~fserve
Horgeon https://launchpad.net/~gymnarchusniloticus
João Paulo Brígido Tostes https://launchpad.net/~joaotostes
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr
Pablo Almeida https://launchpad.net/~pabloalmeidaff9
Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel
Renato Krupa https://launchpad.net/~renatokrupa
Rogênio Belém https://launchpad.net/~rogeniobelem
Rudinei Weschenfelder https://launchpad.net/~rudineiw
Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt
Wilmerson Felipe https://launchpad.net/~wilmerson
Yuri Fidelis https://launchpad.net/~contato-yurifidelis
|
|
2012-09-21 |
Launchpad Contributions:
André Gondim https://launchpad.net/~andregondim
Belenos Govannnon https://launchpad.net/~belenos
Celio Alves https://launchpad.net/~dreamcelio
Diego Alves https://launchpad.net/~gex-diego
Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz
Fabrício Massuia https://launchpad.net/~fabriciovmassuia
Flávio Etrusco https://launchpad.net/~etrusco
Gerson "fserve" Barreiros https://launchpad.net/~fserve
Horgeon https://launchpad.net/~gymnarchusniloticus
João Paulo Brígido Tostes https://launchpad.net/~joaotostes
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr
Pablo Almeida https://launchpad.net/~pabloalmeidaff9
Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel
Renato Krupa https://launchpad.net/~renatokrupa
Rogênio Belém https://launchpad.net/~rogeniobelem
Rudinei Weschenfelder https://launchpad.net/~rudineiw
Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt
Wilmerson Felipe https://launchpad.net/~wilmerson
Yuri Fidelis https://launchpad.net/~contato-yurifidelis
|
|
2011-10-05 |
Launchpad Contributions:
André Gondim https://launchpad.net/~andregondim
Celio Alves https://launchpad.net/~dreamcelio
Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz
Flávio Etrusco https://launchpad.net/~etrusco
Neliton Pereira Junior https://launchpad.net/~nelitonpjr
Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel
Rudinei Weschenfelder https://launchpad.net/~rudineiw
Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt
Wilmerson Felipe https://launchpad.net/~wilmerson
|
|
6. |
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
|
|
2012-11-21 |
Ignorar uma mesma tecla pressionada repetidamente em pouco tempo.
|
|
7. |
Turn on bounce keys
|
|
2012-07-23 |
Ative teclas de repercussão
|
|
2012-07-23 |
Ative teclas de repercussão
|
|
2012-03-29 |
Ativar teclas de repercussão
|
|
8. |
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
|
|
2012-08-03 |
Ative <em>teclas de repercussão</em> para ignorar pressionamentos de teclas repetidos rapidamente. Por exemplo, se você tiver tremores nas mãos, que fazem com que você pressione uma tecla várias vezes quando você só quer pressioná-la uma vez, você deve ativar as teclas de repercussão.
|
|
9. |
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
2012-03-29 |
Clique no ícone mais à direita da <gui>barra de menu</gui> e selecione <gui>Configurações do sistema</gui>.
|
|
11. |
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
2012-08-03 |
Abra <gui>Acesso universal</gui> e selecione a aba <gui>Digitação</gui>.
|
|
2012-03-29 |
Abra o menu <gui>Acessibilidade</gui> e selecione a aba <gui>Digitação</gui>.
|
|
12. |
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
2012-08-03 |
Coloque a chave <gui>Teclas de repercussão</gui> na posição ON.
|
|
2011-09-06 |
Ative <gui>Teclas de repercussão</gui>.
|