Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 2976 results
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Dobrissètz <gui>Accès universal</gui> e causissètz l'onglet <gui>Sasida</gui>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Activatz los <gui>Rebombs de tòcas</gui>.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
(no translation yet)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
14.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Fasètz lisar lo cursor <gui>Relambi d'acceptacion[nbsp]:</gui> per ajustar lo temps d'espèra abans la presa en compte de la tòca seguenta. Marcatz <gui>Emetre un bip se una tòca es refusada</gui> per que vòstre ordenador emeta un son a cada còp qu'ignòra una pression perque la tòca es estada quichada tròp d'ora aprèp la tòca precedenta.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Utiliza lo lector d'ecran <app>Orca</app> amb una plaja braille.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-braille.page:9
17.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Lectura en braille d'un ecran
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-braille.page:18
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-braille.page:20
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Rendre las fenèstras e los botons mai (o mens) brilhants, e doncas de melhor veire.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-contrast.page:14
20.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Reglar lo contraste
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in C/a11y-contrast.page:26
1120 of 2976 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS.