|
11.
|
|
|
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Aprire <gui>Accesso universale</gui> e selezionare la scheda <gui>Digitazione</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:46
C/a11y-slowkeys.page:49
C/a11y-stickykeys.page:54
C/keyboard-osk.page:39
|
|
12.
|
|
|
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Abilitare <gui>Tasti rimbalzati</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:52
|
|
13.
|
|
|
Quickly turn bounce keys on and off
|
|
|
(itstool) path: note/title
|
|
|
|
Attivare e disattivare rapidamente i tasti rimbalzati
|
|
Translated by
Gianfranco Frisani
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:48
|
|
14.
|
|
|
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
È possibile attivare e disattivare i tasti rimbalzati facendo clic sulla <link xref="a11y-icon">icona accesso universale</link> nella barra superiore e selezionando <gui>Tasti rimbalzati</gui>.
|
|
Translated by
Gianfranco Frisani
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:46
|
|
15.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Usare il controllo scorrevole <gui>Ritardo di accettazione</gui> per modificare l'attesa di registrazione della successiva pressione del tasto. Selezionare <gui>Avviso sonoro quando un tasto è rifiutato</gui> affinché venga emesso un suono ogni volta che la pressione di un tasto viene rifiutata perché avvenuta in troppo poco tempo rispetto alla pressione precedente.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:58
|
|
16.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Usare il lettore di schermo <app>Orca</app> con una visualizzazione Braille.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:9
|
|
17.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Leggere lo schermo in Braille
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
18.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
GNOME fornisce il lettore di schermo <app>Orca</app> per visualizzare l'interfaccia utente su un display Braille. Per ulteriori informazioni, consultare la <link href="help:orca">guida di Orca</link>.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:20
|
|
19.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Rendere le finestre e i pulsanti più (o meno) brillanti, affinché si vedano meglio.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
20.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Regolare il contrasto
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|