Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
1120 of 2976 results
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Avaa <gui>Esteettömyys</gui> ja valitse <gui>Kirjoittaminen</gui>-välilehti.
Translated by Timo Jyrinki
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Kytke <gui>Kimmonäppäimet</gui> Päällä-asentoon.
Translated and reviewed by Jiri Grönroos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
Kimmokenäppäimien pikainen käyttöönotto ja käytöstä poistaminen
Translated and reviewed by Heidi Mattila
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
14.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
(itstool) path: note/p
Kimmokenäppäinten käyttöönotto ja käytöstä poistaminen onnistuu painamalla <link xref="a11y-icon">esteettömyyskuvaketta</link> valikkopalkissa ja valitsemalla <gui>Kimmokenäppäimet</gui>.
Translated and reviewed by Heidi Mattila
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Käytä <gui>Viiveen kesto</gui> -liukusäädintä määrittääksesi, kuinka kauan kimmonäppäin odottaa, ennen kuin se rekisteröi uuden näppäinpainalluksen. Valitse <gui>Soita äänimerkki, kun näppäinpainallusta ei hyväksytty</gui>, jos haluat tietokoneen ilmoittavan äänimerkillä joka kerta, kun painat näppäimiä liian nopeasti ja tietokone hylkää näppäinpainalluksen.
Translated and reviewed by Jiri Grönroos
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Käytä <app>Orca</app>-näytönlukijaa käyttöliittymän lukemiseen pistekirjoituksella.
Translated by Jiri Grönroos
Reviewed by Jiri Grönroos
Located in C/a11y-braille.page:9
17.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Lue näytön sisältöä pistekirjoituksella
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/a11y-braille.page:18
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
GNOME tarjoaa <app>Orca</app>-näytönlukijan, jolla käyttöliittymää voi lukea pistekirjoitusnäytön avulla. Tutustu <link href="help:orca">Orcan-ohjeisiin</link> saadaksesi lisää tietoa tästä ominaisuudesta.
Translated and reviewed by Heidi Mattila
Located in C/a11y-braille.page:20
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Aseta ikkunoiden ja painikkeiden väritasot sopiviksi, jotta näkeminen on entistä helpompaa.
Translated and reviewed by Jiri Grönroos
Located in C/a11y-contrast.page:14
20.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Säädä kontrastia
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/a11y-contrast.page:26
1120 of 2976 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aleksi Kinnunen, Doug Smythies, Gunnar Hjalmarsson, Heidi Mattila, Heikki Mäntysaari, Jeremy Bícha, Jiri Grönroos, Juhani Numminen, Kevin Godby, Matthew East, Saku Salo, Sami Jaktholm, Timo Jyrinki, Tomi Juntunen, Tomi Toivio, Ville Pilvio.