Translations by Markus Klyver

Markus Klyver has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
~
Creative Commons Share Alike 3.0
2013-09-21
Creative Commons Dela Lika 3.0
5.
Turn on bounce keys
2013-07-17
Aktivera studsande tangeter
6.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2013-07-17
Aktivera studsande tangenter. Till exempel, om du lider av darrningar som gör att du lätt klickar på en tangnet dubbelt bör du aktivera studsande tangenter.
11.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2013-07-17
Använd <app>Orca</app> skärmläsare med en uppdateringsbar punktskriftsskärm.
2013-07-17
Använd <app>Orca</app> skärmläsare med en uppdateringsbar punktskriftsskärm.
12.
Read screen in Braille
2013-07-17
Läs skärmen med punktskrift
15.
Adjust the contrast
2013-07-17
Justera kontrasten
19.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2013-07-17
Funktionen svävningsklick (uppehållsklick) låter dig klicka genom att hålla muspekaren stilla.
24.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2013-07-17
Öppna <gui>Hjälpmedel</gui> och välj fliken <gui>Peka och klicka</gui>
27.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2013-07-17
När du håller din muspekare över en knapp utan att röra på musen, så kommer den gradvis att ändra färg. När den sedan ändrat färg helt och hållet, så kommer knappen bli klickad.
28.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-07-17
Anpassa <gui>fördröjningen</gui> för att ändra den tid du måste hovra med muspekaren innan klickning.
2013-07-17
Anpassa <gui>fördröjningen</gui> för att ändra den tid du måste hovra med muspekaren innan klickning.
29.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2013-07-17
Du behöver inte hålla muspekaren helt stilla när du hovrar för att klicka. Muspekaren får röra sig lite. Om den rör sig för mycket, kommer inte klickningen att ske.
2013-07-17
Du behöver inte hålla muspekaren helt stilla när du hovrar för att klicka. Muspekaren får röra sig lite. Om den rör sig för mycket, kommer inte klickningen att ske.
33.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2013-07-17
Om du har svårt att läsa texten på skärmen kan du ändra textstorleken.
35.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2013-07-17
Under <gui>Skärm</gui> välj en <gui>Textstorlek</gui> som är lagom för dig. Den kommer ändras omedelbart.
37.
Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer.
2013-07-17
Genom att klicka på <key>Ctrl</key>-knappen kan du hitta muspekaren.
41.
Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
2013-07-17
Välj <gui>Visa muspekarens position när <key>Ctrl</key>-tangenten trycks ned.
42.
Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed.
2013-07-17
Dina <key>Ctrl</key> knappar kommer nu att visa din muspekares psoition när de trycks ner.
46.
Visual impairments
2013-07-17
Nedsatt syn
50.
Other topics
2013-07-17
Övriga ämnen
51.
Hearing impairments
2013-07-17
Nedsatt hörsel
53.
Mouse movement
2013-07-17
Musförflyttning
58.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2013-07-17
Du kan högerklicka genom att trycka och hålla ned huvudknappen på musen. Detta kan komma till användning i de lägen det kan vara svårt att röra fingrarna på en hand, eller om muspekaren bara har en knapp.
62.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
2013-07-17
Använd <app>Orca</app> skärmläsare för att läsa upp text på skärmen högt.
63.
Read screen aloud
2013-07-17
Läs upp text på skärmen högt
2013-07-17
Läs upp text på skärmen högt
65.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
2013-07-17
Aktivera en fördröjning av den tid mellan tangentbordstryckning till det att bokstaven syns på skärmen.
66.
Turn on slow keys
2013-07-17
Aktivera sega tangenter
68.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
2013-07-17
Aktivera <gui>Sega Tangeter</key>
180.
Michael Hill
2013-07-17
Michael Hill
918.
2012
2013-07-17
2012
2726.
What is the "Super" key?
2013-07-17
Vad är "Superknappen"?