Translations by Gunnar Hjalmarsson

Gunnar Hjalmarsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 173 results
1090.
Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing <key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click.
2014-12-01
Varje siffra på det numeriska tangentbordet motsvarar en riktning. Om du till exempel trycker <key>8</key> så kommer pekaren flyttas uppåt, och om du trycker <key>2</key> kommer den flyttas nedåt. Tryck på <key>5</key> för att enkelklicka med musen, eller tryck snabbt två gånger för att dubbelklicka.
1105.
If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in.
2014-12-01
Om det är en USB-mus (med en rekangulär kontakt), prova att ansluta den till en annan USB-port. Om det är en PS/2-mus (med en liten rund kontakt med six stift), se till att den är ansluten till den gröna musporten istället för den lila tangentporten. Du kan behöva starta om datorn om musen inte var ansluten.
1109.
A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the <sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left of it.
2014-12-01
En kort lista över musenheter kommer visas. Kontrollera att åtminstone en av objekten har <sys>[XExtensionPointer]</sys> bredvid sig, och att en av <sys>[XExtensionPointer]</sys>-objekten har musens namn till vänster.
1110.
If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is <link xref="mouse-problem-notmoving#plugged-in">plugged in</link> and in <link xref="mouse-problem-notmoving#broken">working condition</link>.
2014-12-01
Om det inte finns någon post som har musens namn följt av <sys>[XExtensionPointer]</sys> kände din dator inte igen musen. Om posten finns kändes musen igen. I så fall bör du kontrollera att musen är <link xref="mouse-problem-notmoving#plugged-in">ansluten</link> och att den <link xref="mouse-problem-notmoving#broken">inte är trasig</link>.
1111.
If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.
2014-12-01
Om din mus har en seriell (RS-232) kontakt kan du behöva utföra några ytterligare steg för att få den att fungera. Dessa steg kan variera mellan mustillverkare och modell.
1112.
It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly.
2014-12-01
Det kan vara komplicerat att åtgärda problem med musupptäckt. Be om hjälp från din distribution eller återförsäljare om du tror att din mus inte kändes igen som den borde ha blivit.
1113.
Check that the mouse actually works
2014-12-01
Kontrollera att musen faktiskt fungerar
1115.
If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be broken.
2014-12-01
Om det är en optisk eller lasermus bör det lysa från basen av musen om den är på. Om det inte syns något ljus, kontrollera att den är på. Om den är påslagen och det fortfarande inte syns något ljus kan musen vara trasig.
1116.
Checking wireless mice
2014-12-01
Kontrollera en trådlös mus
1117.
Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up.
2014-12-01
Se till att musen är påslagen. Det finns ofta en knapp på musens bas som stänger av den helt, så att du kan flytta runt den utan att konstant väcka den.
1118.
If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2014-12-01
Om du använder en Bluetooth-mus, kontrollera att du har parat musen med din dator. Se <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
1119.
Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See <link xref="mouse-wakeup"/>.
2014-12-01
Klicka på en knapp och se om muspekaren rör sig nu. Vissa trådlösa möss går ner i vänteläge för att spara energi, så de kanske inte svarar förrän du klickar på en knapp. Se <link xref="mouse-wakeup"/>.
1120.
Check that the battery of the mouse is charged.
2014-12-01
Kontrollera att musets batteri har laddning.
1121.
Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer.
2014-12-01
Kontrollera att mottagaren (dongeln) är ordentligt ansluten till datorn.
1122.
If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel.
2014-12-01
Om din mus och mottagare kan arbeta i olika radiokanaler, kontrollera att båda är inställda på att använda samma kanal.
1123.
You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case.
2014-12-01
Du kan behöva trycka på en knapp på musen, mottagaren, eller båda för att skapa en anslutning. Användarhandboken för din mus bör ha fler detaljer om så är fallet.
1124.
Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.
2014-12-01
De flesta trådlösa RF-möss (radio) bör fungera automatiskt när du ansluter dem till din dator. Om du har en Bluetooth eller infraröd trådlös mus kan du behöva utföra några ytterligare steg för att få den att fungera. Stegen kan variera beroende på tillverkare och modell.
1141.
When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger.
2014-12-01
När du trycker eller drar med flera fingrar, se till att dina fingrar är tillräckligt långt ifrån varandra. Om dina fingrar hamnar för tätt ihop kan datorn tro att du bara använder ett finger.
1146.
If you have to wiggle or click the mouse before it responds.
2014-12-01
Om du måste snirkla eller klicka med musen innan den svarar.
1150.
Support for that file format might not be installed or the songs could be "copy protected".
2014-12-01
Stöd för det filformatet kanske inte är installerat, annars kan låtarna vara "kopieringsskyddade".
1151.
I can't play the songs I bought from an online music store
2014-12-01
Jag kan inte spela upp låtarna jag köpte från en internetmusikaffär
1153.
This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it.
2014-12-01
Detta kan bero på att musiken är i ett format som inte känns igen av din dator. För att kunna spela upp låten behöver du ha installerat stöd för de relevanta ljudformaten - om du till exempel vill spela upp MP3-filer behöver du installera stöd för MP3. Om du inte har stöd för ett visst ljudformat bör du få en upplysning om det när du försöker spela upp låten. Meddelandet bör också ge instruktioner om hur du installerar stöd för formatet så att du kan spela upp det.
1156.
Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward.
2014-12-01
Använd en mediaspelare för att kopiera låterna och koppla säkert från iPoden efteråt.
1157.
Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it
2014-12-01
Låtar syns inte på min iPod när jag kopierar över dem
1161.
Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them.
2014-12-01
Helt nya iPodar behöver ställas in genom programmet iTunes innan du kan använda dem.
1164.
To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the <gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux.
2014-12-01
För att ställa in din iPod, installera iTunes på en Windows- eller Mac-dator och anslut den. Du kommer guidas genom ett par steg för att ställa in den. Om du tillfrågas om ett <gui>Volymformat</gui>, välj <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui>, eller liknande. Det andra formatet (HFS/Mac) fungerar inte lika bra i Linux.
1173.
Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior.
2014-12-01
Enkelklicka för att öppna filer, köra eller visa körbara textfiler, och precisera papperskorgens beteende.
1177.
<gui>Single click to open items</gui>
2014-12-01
<gui>Enkelklicka för att öppna objekt</gui>
1178.
<gui>Double click to open items</gui>
2014-12-01
<gui>Dubbelklicka för att öppna objekt</gui>
1179.
By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can instead choose to have files and folders open when you click on them once. When you use single-click mode, you can hold down the <key>Ctrl</key> key while clicking to select one or more files.
2014-12-01
Förinställningarna är att enkelklick markerar filer och dubbelklick öppnar dem. Du kan istället välja att filer och mappar ska öppnas när du klickat på dem en gång. När du använder enkelklickläget kan du hålla nere <key>Ctrl</key>-tangenten när du klickar för att markera en eller flera filer.
1187.
<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>
2014-12-01
<gui>Fråga innan Papperskorgen töms eller filer raderas</gui>
1188.
This option is selected by default. When emptying the trash, a message will be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete files.
2014-12-01
Detta alternativet är valt i förinställningarna. När papperskorgen töms kommer ett meddelande visas där du ombes bekräfta om du vill tömma papperskorgen eller radera filer.
1191.
Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item.
2014-12-01
När du raderar ett objekt med menyposten <gui>Radera</gui> kommer Papperskorgen kringgås helt. Objektet tas bort fullständigt från systemet. Det blir omöjligt att återställa det raderade objektet.
1200.
Open the folder (or location) that you want to bookmark.
2014-12-01
Öppna mappen (eller platsen) som du vill ha ett bokmärke till.
1202.
Rename a bookmark:
2014-12-01
Döp om ett bokmärke:
1205.
Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to.
2014-12-01
Att döpa om ett bokmärke döper inte om mappen. Om du har bokmärken till två olika mappar på två olika platser, som båda har samma namn, kommer bokmärkena ha samma namn, och du kommer inte kunna skilja dem åt. I sådana lägen är det bra att ge ett bokmärke ett annat namn än namnet på den mapp bokmärket leder till.
1206.
View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV.
2014-12-01
Visa och redigera filer på en annan dator över FTP, SSH, Windows-delningar, eller WebDAV.
1208.
You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network.
2014-12-01
Du kan ansluta till en server eller nätverksdelning för att bläddra bland och visa filer på den servern, precis som om de fanns på din egen dator. Detta är ett bekvämt sätt att ladda ner eller upp filer till internet, eller för att dela filer med andra personer i ditt lokala nätverk.
1218.
You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete files.
2014-12-01
Du har inte alltid tillstånd att utföra vissa åtgärder på filer på en server. På till exempel allmänna FTP-servrar kommer du sannolikt inte kunna radera filer.
1222.
When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it.
2014-12-01
När du använder SSH är all data du skickar (inklusive ditt lösenord) krypterad, så att andra användare på ditt nätverk inte kan se.
1224.
FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload files.
2014-12-01
FTP är ett populärt sätt att dela ut filer på internet. Eftersom datan inte krypteras över FTP erbjuder många servrar nu åtkomst via SSH. Vissa servrar, däremot, tillåter eller kräver fortfarande att du använder FTP för upp- eller nedladdning av filer. FTP-sidor med inloggning låter dig ofta radera och ladda upp filer.
1230.
WebDAV and Secure WebDAV
2014-12-01
WebDAV och Säker WebDAV
1231.
Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password.
2014-12-01
WebDAV, som bygger på protokollet HTTP, används ibland för att dela filer på ett lokalt nätverk, och för att lagra filer på internet. Om servern du ansluter till har stöd för säkra anslutningar bör du välja det alternativet. Säker WebDAV använder stark SSL-kryptering, så att andra användare inte kan se ditt lösenord.
1337.
If you show file sizes in <link xref="nautilus-list">list view columns</link> or <link xref="nautilus-display#icon-captions">icon captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives.
2014-12-01
Om du visar filstorlekar i <link xref="nautilus-list">listvykolumnerna</link> eller <link xref="nautilus-display#icon-captions">ikontext</link>, kommer mappar visas med vilket antal filer och mappar de innehåller. Att räkna objekt i en mapp kan ta lång tid, särskilt för väldigt stora mappar eller via nätverk. Du kan växla den här funktionen på eller av, eller bara använda den för filer på din dator och lokala externa diskar.
2014-12-01
Om du visar filstorlekar i <link xref="nautilus-list">listvykolumnerna</link> eller <link xref="nautilus-display#icon-captions</link>, kommer mappar visas med vilket antal filer och mappar de innehåller. Att räkna objekt i en mapp kan ta lång tid, särskilt för väldigt stora mappar eller via nätverk. Du kan växla den här funktionen på eller av, eller bara använda den för filer på din dator och lokala externa diskar.
1374.
Web Browsers
2014-02-17
Webbläsare
1382.
Chat &amp; Social Networking
2014-02-17
Chatt &amp; sociala medier
1422.
Email &amp; email software
2014-02-17
E-post &amp; e-postmjukvara
1462.
Printing
2014-02-17
Utskrifter
1570.
Networking, web, email &amp; chat
2014-02-17
Nätverk, webb, e-post &amp; chatt