Translations by Matthieu Jouan

Matthieu Jouan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 141 results
1081.
How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with a keypad.
2012-04-17
Comment activer les <gui>Touches de souris</gui> pour cliquer et bouger le pointeur de la souris avec le pavé numérique.
1082.
Click and move the mouse pointer without a mouse
2012-04-17
Cliquez et bougez le pointeur de la souris sans souris
1107.
Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the <app>Terminal</app>.
2012-04-17
Appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> pour ouvrir le <app>Terminal</app>.
1152.
If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over.
2012-05-26
Si vous téléchargé de la musique à partir d'un magasin en ligne les morceaux de musiques pourraient ne pas pouvoir être joués, notamment si vous les avez achetés sur un ordinateur équipé de Windows ou Max OS X puis copiés.
1160.
A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song.
2012-05-26
Une autre raison pour laquelle des musiques peuvent ne pas apparaître sur votre iPod est que l'application de musique que vous utilisez ne permet pas de convertir les musiques d'un format audio vers un autre. Si vous copiez une musique enregistrée précédemment dans un format audio qui n'est pas supporté par votre iPod (par exemple, un fichier Ogg Vorbis (.oga)), le lecteur de musique essaiera de le convertir dans un format que l'iPod comprendra, comme le MP3. Si le logiciel approprié de conversion (aussi appelé un codec ou un encoder) n'est pas installé, le lecteur de musique ne sera alors pas capable d'effectuer la conversion et ne copiera pas le morceau de musique.
1163.
If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X.
2012-05-26
Si vous avez un nouvel iPod qui n'a jamais encore été connecté à un ordinateur, Il ne sera pas reconnu correctement quand vous le connecterez à un ordinateur sous Linux. Cela est dû au fait que les iPods nécessites d'être configurés et mis à jour en utilisant l'application <app>iTunes</app>, qui n'est prévue pour fonctionner que sous Windows et Mac OS X.
1170.
Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it.
2012-05-26
Maintenant, trouvez le baladeur audio dans la barre latérale du gestionnaire de fichier et éjectez le (clique droit puis cliquez sur <gui>Éjecter</gui>). Débranchez le, puis rebranchez le. Cette fois il devrait être reconnu comme un baladeur audio par votre gestionnaire de collection musicale. Sinon, essayez de fermer le gestionnaire de collection musicale et ré-ouvrer le.
1172.
When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.
2012-04-17
Quand vous regarderez dans le dossier du lecteur audio à nouveau, vous ne verrez pas le fichier <input>.is_audio_player</input>. Cela est due au point en début de fichier qui indique au gestionnaire de fichier de cacher le fichier. Vous pouvez vérifier qu'il est toujours présent en cliquant sur <guiseq><gui>Affichage</gui><gui>Montrer les fichiers cachés</gui></guiseq>.
1209.
To browse files over the network, <link xref="files-browse">open the file manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address.
2012-04-17
Pour parcourir les fichiers sur le réseau, <link xref="files-browse">Ouvrir le gestionnaire de fichier</link>. Ensuite, cliquez sur <gui>Parcourir le réseau</gui> dans le panneau latéral, ou sélectionnez <gui>Réseau</gui> à partir du menu <gui>Go</gui>. Le gestionnaire de fichier découvrira les ordinateurs de votre réseau privé qui publient leur capacité à partager des fichiers. Si vous voulez connecter à un serveur sur Internet, ou si vous ne voyez pas l'ordinateur que vous cherchez, vous pouvez vous connecter manuellement au serveur en saisissant son adresse internet/réseau.
1372.
<link xref="net-default-browser">Change the default browser</link>, <link xref="net-install-flash">install flash</link>, <link xref="net-install-java-plugin">install the java plugin</link>...
2012-04-17
<link xref="net-default-browser">Changer le navigateur par defaut</link>, <link xref="net-install-flash">installer flash</link>, <link xref="net-install-java-plugin">installer le greffon Java</link>...
1375.
With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks
2012-04-17
Avec <app>Empathy</app> vous pouvez Chatter, appeler en audio ou passer en visioconférence avec des amis ou des collègues, sur divers type de réseaux
1377.
With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2012-04-17
Avec l'application <app>Empathy</app>, vous pouvez chatter avec des personnes en ligne, ainsi qu'avec des amis ou collègues utilisant Google Talk, AIM, Windows Live et bien d'autres programmes de messagerie instantanée. Avec un microphone ou une webcam vous pouvez également faire des appels audio ou des visioconférences.
1380.
For help with using Empathy, read the <link href="help:empathy">Empathy manual</link>.
2012-04-17
Pour une explication sur l'utilisation de Empathy, lisez le <link href="help:empathy">Manuel Empathy</link>.
1381.
<link xref="net-chat-empathy">Chat on any network using <app>Empathy</app></link>, <link xref="net-chat-video">make video calls</link>, <link xref="net-chat-skype">install skype</link>, <link xref="net-chat-social">social networking apps</link>
2012-04-17
<link xref="net-chat-empathy">Chatter sur n'importe quel réseau en utilisant <app>Empathy</app></link> (en anglais), <link xref="net-chat-video">faire des visioconférences</link> (en anglais), <link xref="net-chat-skype">installer Skype</link> (en anglais), <link xref="net-chat-social">applications de réseaux sociaux</link> (en anglais)
1382.
Chat &amp; Social Networking
2012-04-17
Chat/clavardage &amp; réseaux sociaux
1385.
<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.
2012-04-17
<app>Skype</app> est un logiciel propriétaire qui permet d'effectuer des appels téléphoniques via Internet en utilisant votre ordinateur.
1386.
Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users.
2012-04-17
Skype utilise une infra-structure de pair-à-pair, donc vos appels ne passeront pas par un serveur central, mais à travers des serveurs distribués et éventuellement les autres utilisateurs.
1387.
The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification.
2012-04-17
Le logiciel Skype est libre pour l'utilisation, mais n'est pas un logiciel libre; le code source est propriétaire et n'est pas disponible pour être modifié.
1389.
You need to <link xref="addremove-sources#canonical-partner">activate the Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>
2012-04-17
Vous devez <link xref="addremove-sources#canonical-partner">Activer le dépôt des partenaires de Canonical</link> pour installer <app>Skype</app>
1390.
Additional resources for help with <app>Skype</app>
2012-04-17
Ressources supplémentaires pour l'aide sur <app>Skype</app>
1394.
Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking sites directly from your desktop
2012-04-17
Publiez sur <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> et les autres sites de réseaux sociaux directement depuis votre bureau de votre ordinateur
1395.
Social networking from the desktop
2012-04-17
Réseaux sociaux depuis le bureau de votre ordinateur
1397.
To set up your social networking accounts:
2012-04-17
Pour configurer vos comptes de réseaux sociaux :
1399.
Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>
2012-04-17
Choisissez <gui>Configurer un compte de diffusion ...</gui>
1400.
Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>
2012-04-17
Choisissez le site de réseau social que vous voulez configurer et cliquez sur <gui>Ajouter</gui>
1401.
Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, and follow the instructions
2012-04-17
Cliquez sur <gui>Autoriser</gui> puis insérer la configuration de votre compte pour ce site, enfin suivez les instructions
1403.
You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=" http://gwibber.com/docs/user-guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf"> from the Gwibber website</link>.
2012-04-17
Vous pouvez télécharger un guide au format PDF pour utiliser <app>Gwibber</app> <link href=" http://gwibber.com/docs/user-guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf"> à partir du site web de Gwibber</link>.
1432.
Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar.
2012-04-17
Cliquer sur le <gui>menu réseau</gui> dans la bar de menu.
1433.
Select <gui>Connection information</gui>.
2012-04-17
Sélectionnez <gui>Information sur la connexion</gui>.
1434.
Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>.
2012-04-17
Votre adresse IP interne sera affiché comme <gui>Adresse IP</gui>.
1435.
Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window.
2012-04-17
Cliquez sur <gui>Fermer</gui> pour fermer la fenêtre <gui>informations sur la connexion</gui>.
1444.
Turn the firewall on or off
2012-04-17
Activer ou désactiver le pare-feu
1445.
To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>.
2012-04-26
Pour activer le pare-feu, entrez <cmd>sudo ufw enable</cmd> dans un terminal. Pour désactiver ufw, entrez <cmd>sudo ufw disable</cmd>.
1446.
Allow or block specific network activity
2012-04-26
Autoriser ou bloquer des activités réseaux spécifiques
1447.
Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>.
2012-05-03
Beaucoup de programmes sont construits pour proposer des services réseaux. Par exemple, vous pouvez partager du contenu, ou laisser quelqu'un voir votre bureau à distance. Cela dépend des programmes supplémentaires que vous installez, vous pourrez avoir à ajuster le pare-feu pour autoriser ces services réseaux à fonctionner comme prévu. UfW contient un certain nombre de règles pré-configurées. Par exemple, pour autoriser les connexions <app>SSH</app>, entrez <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> dans un terminal. Pour bloquer SSH, entrez <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>.
1448.
Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter <cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter <cmd>sudo ufw block 53</cmd>.
2012-05-03
Chaque programme qui fournit des services réseaux utilise un <em> port réseau </em> spécifique. Pour activer l'accès aux services de ce programme, vous pouvez avoir besoin d'autoriser l'accès à ces ports sur le pare-feu. Pour autoriser les connexions sur le port 53, entrez dans un terminal <cmd>sudo ufw allow 53</cmd>. Pour bloquer les connexions au port 53, entrez la commande <cmd>sudo ufw block 53</cmd>.
1450.
Use ufw without a terminal
2012-04-17
Utiliser ufw sans terminal
1451.
You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click <link href="apt:gufw">this link</link>.
2012-05-03
Vous pouvez aussi installer <app>gufw</app> si vous préférez configurer le pare-feu sans utiliser un terminal. Pour l'installer, cliquez sur <link href="apt:gufw">ce lien</link>.
1479.
Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>.
2012-05-03
Cliquez sur le <gui>menu réseau</gui> dans la barre de menu et sélectionnez <gui>éditer les Connexions</gui>.
1493.
Click <link href="apt:flashplugin-installer">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>.
2012-04-17
Cliquez <link href="apt:flashplugin-installer">sur ce lien</link> pour lancer le <app>Software Center</app>.
1494.
Read the information and reviews to make sure you want to install Flash.
2012-05-03
Lisez les informations et commentaires pour être sûr que vous voulez bien installer Flash.
1495.
If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software Center window.
2012-05-03
Si vous choisissez d'installer Flash, cliquez sur <gui>Installer</gui> dans la logithèque Ubuntu.
1496.
If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash.
2012-05-03
Si vous avez des fenêtres de navigateur d'ouvertes, fermez les et ré-ouvrez le navigateur. Le Navigateur web devrait détecter que Flash est installé lorsque vous l'ouvrirez de nouveau, et vous serez alors en mesure de voir des sites webs utilisant Flash.
1502.
Help your browser work with websites that require Java.
2012-04-26
Aide votre navigateur à fonctionner avec les sites webs qui nécessitent Java
1517.
Select <gui>Connection Information</gui>.
2012-04-26
Select <gui>Information de connexion</gui>.
1524.
Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit Connections</gui>.
2012-05-03
Cliquez sur le <gui>menu réseau</gui> dans la barre de menu et cliquez <gui>éditer les Connexions</gui>.
2012-05-03
Cliquez sur le <gui>menu réseau</gui> dans la barre de menu et cliquez <gui>Edit Connections</gui>.
1525.
Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab.
2012-05-03
Sélectionnez la connexion réseau que vous souhaitez configurer manuellement. Par exemple, si vous êtes connecté au réseau par un câble, regardez dans <gui>Filaire</gui>.
1526.
Click the connection you want to edit to select it, then click <gui>Edit</gui>.
2012-04-26
Cliquez sur la connexion que vous voulez modifier pour la sélectionner, ensuite cliquez sur <gui>Modifier</gui>
1531.
Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example.
2012-05-03
Cliquez sur <gui>Enregistrer</gui>. Si vous n'êtes pas connecté au réseau, cliquez sur l'icône réseau de la barre supérieure et connectez-vous. Testez les paramètres réseau en essayant d'aller sur un site Web ou en vous connectant au partage de fichiers du réseau, par exemple.