Translations by Sami Jaktholm

Sami Jaktholm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 440 results
~
Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click <guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)
2011-09-30
Avaa <app>Tiedostot</app> käyttämällä <gui>Toiminnot</gui>-valikkoa. Näkyykö asetettu kortti <gui>Laiteluettelossa</gui> vasemmassa sivupalkissa? Joskus kortti ilmestyy listaan mutta sitä ei liitetä automaattisesi; klikkaa sitä liittääksesi sen. (Jos sivupalkkia ei näy, paina <key>F9</key> tai mene <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Sivupaneeli</gui><gui>Näytä sivupaneeli</gui></guiseq>.)
~
Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk Utility</app>.
2011-09-26
Avaa <app>Levytyökalu</app> käyttäen <app>Dashia</app>
25.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2011-09-25
Kytke <gui>Napsautus kohdistamalla</gui> päälle.
56.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2011-09-25
Paina ja pidä hiiren vasenta nappia pohjassa painaaksesi hiiren oikeaa nappia
57.
Simulate a right mouse click
2011-09-25
Simuloi oikean napin painallusta
65.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
2011-09-25
Lisää viive näppäimen painalluksen ja sen näytölle ilmestymisen väliin.
69.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
2011-09-25
Käytä <gui>Viiveen kesto</gui> -liukusäädintä hallitaksesi aikaa, miten kauan näppäintä täytyy painaa sen rekisteröitymiseksi.
70.
You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.
2011-09-25
Voit asettaa tietokoneen pitämään ääntä, kun painat näppäintä, kun painallus on hyväksytty tai kun painallus on hylätty, koska et pitänyt näppäintä pohjassa tarpeeksi kauan.
71.
Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once.
2011-09-25
Käytä näppäinoikoteitä yksi näppäin kerrallaan sen sijasta, että sinun tulisi pitää kaikkia näppäimiä painettuna samaan aikaan.
74.
You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once.
2011-09-25
Haluat ehkä ottaa pohjaan jäävät näppäimet käyttöön, jos sinun on hankala painaa useita näppäimiä samaan aikaan.
76.
If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the "standard" way.
2011-09-25
Jos painat kahta näppäintä samaan aikaan, pohjaan jäävät näppäimet otetaan väliaikaisesti pois käytöstä ja voit antaa näppäinoikotien "normaaliin" tapaan.
77.
For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others.
2011-09-25
Esimerkiksi, jos pohjaan jäävät näppäimet ovat käytössä mutta painat <key>Alt</key> ja <key>Tab</key> samaan aikaa, pohjaan jäävät näppäimet eivät odottaisi sinun painavan kolmatta näppäintä tämän asetuksen ollessa käytössä. Se <em>odottaisi</em>, jos painaisit vain yhtä näppäintä. Tämä on on hyödyllistä, jos pystyt painamaan joitakin näppäinoikoteitä samanaikaisesti (esimerkiksi näppäimet ovat lähellä toisiaan) mutta et kaikkia.
78.
Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this.
2011-09-25
Valitse <gui>Poista käytöstä, jos kahta näppäintä painetaan yhtä aikaa</gui> ottaaksesi tämän ominaisuuden käyttöön.
79.
You can have the computer make a "beep" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to enable this.
2011-09-25
Voit antaa tietokoneen pitää "piip"-äänen, kun alat antamaan näppäinoikotietä pohjaan jäävät näppäimet -ominaisuuden ollessa käytössä. Tämä on hyödyllistä, jos haluat tietää, että pohjaan jäävät näppäimet odottavat sinun kirjoittavan näppäinoikotietä, joten seuraava painallus tulkitaan osaksi oikotietä. Valitse <gui>Piippaa, kun määritenäppäintä painetaan</gui> ottaaksesi tämän käyttöön.
80.
Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played.
2011-09-25
Ota visuaaliset hälytykset käyttöön, jos haluat, että näyttö tai ikkuna vilkahtaa hälytysäänen toiston yhteydessä.
81.
Flash the screen for alert sounds
2011-09-25
Vilkauta näyttöä hälytysäänille
82.
Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played.
2011-09-25
Tietokoneesi toistaa yksinkertaisen hälytysäänen tietynlaisille viesteille ja tapahtumille. Jos sinulla on vaikeuksia kuulla näitä ääniä, voit joko määrittää koko näytön tai nykyisen ikkunan välähtämään hälytysäänen toiston yhteydessä.
83.
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library. See <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts.
2011-09-25
Tämä voi myös olla hyödyllistä, jos olet ympäristössä, jossa tietokoneesi täytyy olla hiljainen, kuten kirjastossa. Lue <link xref="sound-alert"/> opetellaksesi, miten mykistää hälytysäänet ja sitten ota visuaalisen hälytyksen käyttöön
142.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
2012-03-31
Ohjelmia on saatavilla kolmansien osapuolten ohjelmalähteistä (myös <em>ohjelmistolähde</em>) aivan kuten myös Ubuntun omista ohjelmalähteistä. Jos haluat asentaa jotain kolmansien osapuolten ohjelmalähteistä, sinun tulee saattaa kyseiset ohjelmalähteet Ubuntun tietoon.
167.
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
2011-09-25
Kun käytät tiedostojen hallintaa kopioidaksesi tai siirtääksesi tiedostoja, tietokone varmistaa, että kaikki tieto siirtyi onnistuneesti. Jos siirrät tietoa, joka on hyvin tärkeää, haluat ehkä suorittaa lisätarkistuksia vahvistaaksesi onnistuneen tiedon siirron.
168.
You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.
2011-09-25
Voit suorittaa lisätarkastuksen selaamalla kopioidut tiedostot ja kansiot kohteessa. Tarkistamalla, että siirtämäsi tiedostot ja kansiot todellakin ovat varmuuskopiossa, varmistat, että prosessi oli onnistunut.
169.
If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.
2011-09-25
Jos huomaat varmuuskopioivasi säännöllisesti suuren määrän tietoa, on ehkä helpompaa käyttää varmuuskopio-ohjelmaa, kuten <app>Déjà Dup</app>:ia. Varmuuskopio-ohjelma on tehokkaampi ja luotettavampi tapa luoda varmuuskopioita kuin pelkkä kopiointi ja liittäminen.
174.
On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:
2012-03-17
Toisaalta kotikoneella olevien tiedostojoen varmuuskopiointi tunnin välein voi olla tarpeetonta. Seuraavia asioita kannattaa huomioida varmuuskopiointiaikataulun suunnittelussa:
177.
If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary.
2012-03-17
Jos varmuuskopioitavat tiedostot eivät ole kovin tärkeitä tai muuttuvat harvoin (kuten musiikki, sähköpostit ja valokuvat), viikoittainen tai jopa kuukausittainen varmuuskopiointi on hyvä valinta. Tiheämpi varmuuskopiointiaikataulu voi kuitenkin joissain tapauksissa olla tarpeellinen.
178.
As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week.
2012-03-17
Nyrkkisääntönä voidaan pitää sitä, että varmuuskopioiden luomisen väliin jäävä aika ei ole pidempi kuin aika, jonka olet valmis käyttämään kadonneiden tiedostojen uudelleenluomiseen. Jos kadonneiden asiakirjojen uudelleenkirjoittamiseen kuluva viikko tuntuu liian pitkältä ajalta, varmuuskopiot kannattaa luoda viikoittain.
182.
The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>.
2012-03-17
Helpoin tapa varmuuskopioida tiedostoja ja asetuksia on käyttää varmuuskopiointiin tarkoitettua sovellusta. Kyseisiä sovelluksia on lukuisia, esimerkiksi <app>Déjà Dup</app>.
183.
The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data.
2012-03-17
Valitsemasi varmuuskopio-ohjelman käyttöohje auttaa sinua asetusten luomisessa kuten myös tietojen palauttamisessa, jos jotain menee pieleen.
184.
An alternative option is to <link xref="files-copy">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref="backup-thinkabout">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.
2012-03-17
Vaihtoehtoinen tapa on <link xref="files-copy">kopioida tiedostot</link> turvalliseen sijaintiin, kuten ulkoiselle kiintolevylle, toiselle tietokoneelle tai USB-muistitikulle. <link xref="backup-thinkabout">Henkilökohtaiset tiedostosi</link> ja asetukset sijaitsevat pääsääntöisesti kotikansiossasi, joten voit kopioida sieltä tärkeät tiedostot haluamallesi laitteelle.
187.
Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files.
2012-03-17
Tiedostot, joiden uudelleenluonti on helppoa. Esimerkiksi ohjelmoijien ei tarvitse varmuuskopioida tiedostoja, jotka luodaan kääntämisen yhteydessä. Sen sijaan alkuperäisten lähdekoodien varmuuskopioinnista kannattaa huolehtia.
192.
If you want to restore your backup from a device such as external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy them</link> back to your computer.
2012-03-17
Jos haluat palauttaa varmuuskopiot toiselta laitteelta, kuten ulkoiselta kovalevyltä, USB-muistitikulta tai verkon toiselta tietokoneelta, voit <link xref="files-copy">kopioida ne</link> takaisin koneellesi.
193.
If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files.
2012-03-17
Jos loit varmuuskopion jollakin varmuuskopio-ohjelmalla, kuten <app>Déjà Dupilla</app>, on suositeltavaa käyttää samaa ohjelmaa varmuuskopioiden palauttamiseen. Tutustu ohjelman ohjeeseen, jos tarvitset ohjeita tiedostojen palauttamiseen.
196.
Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
2012-03-17
Varmuuskopioitavien tiedostojen päättäminen ja niiden löytäminen on vaikeinta varmuuskopion luomisessa. Alla on lista sijainneista, jossa tärkeät tiedostosi ja asetukset normaalisti sijaitsevat.
198.
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and Videos.
2012-03-17
Näitä säilytetään yleensä kotikansiossasi (/home/nimesi). Ne voivat olla myös kotikansion alikansioissa, kuten Työpöytä, Tiedostot, Kuvat, Musiikki ja Videot.
199.
If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage Analyzer</app>.
2012-03-17
Jos varmuuskopion tallennuskohteessa on tarpeeksi tilaa (jos se on esimerkiksi ulkoinen kiintolevy), koko kotikansion kopioimista kannattaa harkita. Kotikansion koon saat selville <app>Levynkäytön analysointi</app>-ohjelmalla.
201.
Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file.
2012-03-17
Kaikki pisteellä alkavat tiedostot ja kansiot ovat oletuksena piilotiedostoja ja -kansioita. Piilotiedostojen selaaminen onnistuu valitsemalla <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Näytä piilotiedostot</gui></guiseq> tai käyttämällä <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> -näppäinyhdistelmää.
211.
This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.
2012-03-17
Muun muassa asiakirjat, laskentataulukot, sähköposti, kalenteri, taloustiedot, perhevalokuvat ja muut korvaamattomat henkilökohtaiset tiedostot.
213.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2012-03-17
Väreihin, taustakuvaan, näytön tarkkuuteen ja hiiren asetuksiin tehdyt muutokset. Näiden lisäksi henkilökohtaisiin asetuksiin kuuluvat myös sovelluskohtaiset asetukset, kuten <app>LibreOfficen</app>, musiikkisoittimen ja sähköpostiohjelman asetukset. Näiden asetusten uudelleenluominen on mahdollista, mutta siihen kuluu aikaa.
2011-09-26
Tämä sisältää väreihin, taustoihin, näyttöön ja hiireen tehdyt muutokset. Tähän kuuluu myös ohjelmien asetukset, kuten <app>LibreOffice</app>n, musiikkisoittimesi ja sähköpostiohjelmasi. Tämä on korvattavissa, mutta niiden uudelleenluomiseen saattaa mennä hetki.
217.
The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.
2012-03-17
Sovellukset voidaan yleensä palauttaa kohtalaisen vähäisellä vaivalla asentamalla se uudelleen ongelmien jälkeen.
219.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2011-09-26
Neuvoja, missä varmuuskopioita kannattaa säilyttää ja minkälaista tallennuslaitetta käytetään
222.
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-09-26
Sinun kannattaa säilyttää varmuuskopioita erossa tietokoneestasi - esimerkiksi ulkoiselle kiintolevyllä. Tässä tapauksessa, jos tietokoneesi menee rikki, varmuuskopio on silti kunnossa. Erityisen turvallista on, jos et pidä varmuuskopioita samassa rakennuksessa kuin tietokoneesi. Jos syttyy tulipalo tai tapahtuu varkaus, molemmat kopiot ovat vaarassa, jos ne ovat lähellä toisiaan.
223.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2011-09-26
On myös tärkeää valita sopiva <em>tallennuslaite</em>. Sinun täytyy säilyttää varmuuskopioita laitteessa, jossa on tarpeeksi tallennuskapasiteettia kaikille varmuuskopioitaville tiedostoille.
231.
Online backup service (<link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link> or <link href="https://one.ubuntu.com/">Ubuntu One</link>, for example; capacity depends on price)
2012-03-17
Verkossa toimiva tallennuspalvelu (esimerkiksi <link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link> tai <link href="https://one.ubuntu.com/">Ubuntu One</link>; kapasiteetti riippuu hinnasta)
232.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>.
2011-09-26
Joillain näillä vaihtoehdoilla on tarpeeksi kapasiteettia varmuuskopioida kaikki järjestelmäsi tiedostot (tunnetaan myös nimellä <em>täydellinen järjestelmän varmuuskopiointi</em>)
236.
<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service.
2012-03-17
<em>Varmuuskopioinnilla</em> tarkoitetaan yksinkertaisesti tiedostojen kopioimista turvaan ongelmilta (esimerkiksi alkuperäinen tiedosto katoaa tai menee rikki). Kopioita voidaan käyttää alkuperäisen tiedoston palauttamiseen ongelmien yhteydessä. Varmuuskopiot tulisi säilyttää eri laitteella kuin alkuperäiset tiedostot. Voit käyttää esimerkiksi USB-muistitikkua, ulkoista kiintolevyä, CD- tai DVD-levyä tai verkkopalvelua.
248.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2011-09-26
Automaatiinen PIN-aestus käyttää kuusinumeroista koodia. Laite, jolla ei ole näppäimiä tai näyttöä (kuten hiiri tai langattomat kuulokkeet), voivat tarvita tietyn PIN:in, kuten 0000 tai PIN:iä ollenkaan. Tarkista oikeat asetukset laitteesi ohjekirjasta.
260.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-09-26
Sovitin voi olla pois käytöstä, sillä ei ole ajureita tai Bluetooth voi olla poistettu käytöstä tai estetty.
289.
The list of devices will show both <link xref="bluetooth-connect-device">devices you are already connected to</link> as well as <link xref="bluetooth-visibility">visible devices</link> within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require confirmation on the other device.
2012-03-31
Laitelistasta löytyvät <link xref="bluetooth-visibility">kaikki lähistöllä olevat Bluetooth-laitteet</link> <link xref="bluetooth-connect-device">jo yhdistettyjen laitteiden</link> lisäksi. Jos laitteeseen ei ole vielä luotu yhteyttä, yhteyden muodostaminen suoritetaan <gui>Lähetä</gui> painikkeen painalluksen jälkeen. Tämä tarvitsee yleensä luvan myös toiselta laitteelta.
291.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2011-09-26
Vastaanottavan laitteen omistajan täytyy yleensä painaa näppäintä tiedoston hyväksymiseksi. Kun omistaja hyväksyy tai hylkää, tiedonsiirron tulos esitetään näytölläsi.
312.
You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called <app>Evolution</app>.
2011-09-26
Voit järjestää kalenterisi tapaamisia klikkaamalla kelloa paneelissa, jos käytät <app>Evolution</app>-nimistä sähköposti- ja kalenterisovellusta.