Translations by Thomas Schwiertz

Thomas Schwiertz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
~
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'
2011-09-29
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'
~
external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'
2011-09-21
external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'
~
external ref='figures/unity-launcher-apps.png' md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'
2011-09-21
external ref='figures/unity-launcher-apps.png' md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'
~
When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed Software</gui>.
2011-09-16
Nachdem sich das <app>Ubuntu Software-Center</app> geöffnet hat, klicken Sie auf <gui>Installiert</gui>.
13.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
2011-09-20
GNOME stellt den Screenreader <app>Orca</ app> bereit um die Benutzeroberfläche auf einem Brailledisplay anzuzeigen. Siehe <link href="ghelp:orca">Orca-Hilfe</ link> für weitere Informationen.
24.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2011-09-20
Klicken Sie auf <gui>Barrierefreiheit</gui> und wählen Sie die Registerkarte <gui>Zeigen und Klicken</gui>.
25.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2011-09-20
Schalten Sie <gui>Überfahren-Klick</gui> an.
33.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2011-09-20
Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Lesen des Textes auf dem Bildschirm haben, können Sie die Größe der Schriftart ändern.
34.
Click on <gui>Universal Access</gui>.
2011-09-16
Klicken Sie auf Barrierefreiheit.
75.
Switch <gui>Sticky Keys</gui> on.
2011-09-16
Schalten Sie <gui>Klebrige Tasten</gui> an.
95.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We sincerely hope that you will never have to use it.
2011-09-16
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, den Ubuntu Desktop Führer zu lesen. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ihn nie brauchen werden.
2011-09-16
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, den Ubuntu Desktop Guide zu lesen. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ihn nie brauchen werden.
96.
-- The Ubuntu documentation team
2011-09-16
-- Das Ubuntu Documentationsteam
137.
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
2011-09-16
Wählen Sie die Anwendung und klicken Sie auf <gui>Entfernen</gui>.
155.
Create fun photos and videos with your webcam
2011-09-16
Erstellen lustiger Fotos und Videos mit Ihrer Webcam
296.
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
2011-09-29
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
334.
You will need to log out and log back in for this change to take effect.
2011-09-16
Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderung wirksam wird.
336.
Time &amp; date
2011-09-16
Zeit &amp; Datum
343.
Show other timezones
2011-09-16
Anzeige anderer Zeitzonen
345.
Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</gui>.
2011-09-16
Wechseln Sie zur Registerkarte <gui>Uhr</gui> und markieren Sie <gui>Zeit an anderen Orten</gui>.
346.
Click <gui>Choose locations</gui>.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>Ort auswählen</gui>.
347.
Click <gui>+</gui> to add a location.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>+</gui> um einen neuen Standort hinzuzufügen.
350.
Click <gui>-</gui> to delete a city from the list.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>-</gui> um eine Stadt von der Liste zu löschen.
354.
Richard Hughes
2011-09-16
Richard Hughes
362.
How do I calibrate my camera?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meine Kamera?
366.
How do I calibrate my printer?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Drucker?
374.
How do I calibrate my scanner?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Scanner?
378.
How do I calibrate my screen?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Monitor?
393.
What color measuring instruments are supported?
2011-09-29
Welche Farbemessgeräte werden unterstützt?
416.
CMP DigitalTarget
2011-09-16
CMP DigitalTarget
417.
ColorChecker 24
2011-09-16
ColorChecker 24
418.
ColorChecker DC
2011-09-16
ColorChecker DC
419.
ColorChecker SG
2011-09-16
ColorChecker SG
420.
i1 RGB Scan 14
2011-09-16
i1 RGB Scan 14
421.
LaserSoft DC Pro
2011-09-16
LaserSoft DC Pro
422.
QPcard 201
2011-09-16
QPcard 201
423.
IT8.7/2
2011-09-16
IT8.7/2
439.
How do I import color profiles?
2011-09-16
Wie importiere ich Farbprofile?
457.
What is a color profile?
2011-09-16
Was ist ein Farbprofil?
464.
What is a color space?
2011-09-16
Was ist ein Farbraum?
478.
Why do I need to do calibration myself?
2011-09-16
Warum muss ich die Kalibrierung selbst durchführen?
544.
Format a removable disk
2011-09-16
Formatieren eines Wechseldatenträgers
574.
Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value.
2011-09-16
Stellen Sie den <gui>Helligkeitsregler</gui> auf einen angenehmen Wert.
2011-09-16
Stellen Sie den Helligkeitsregler auf einen angenehmen Wert.
598.
If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more basic version of Unity will be started.
2011-09-16
Wenn die Grafikkarte Ihre Computers bestimmte Funktionen nicht unterstützt, wird eine vereinfachte Version von Unity gestartet.
599.
What is Unity 2D?
2011-09-16
Was ist Unity 2D?
650.
Remove files or folders you no longer need.
2011-09-16
Entfernen Sie Dateien oder Ordner, die Sie nicht mehr benötigen.
693.
Unhide a file
2011-09-16
Eine versteckte Datei wieder anzeigen
763.
The file name is too long
2011-09-16
Der Dateiname ist zu lang
791.
<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at all.
2011-09-16
<file>*</file> entspricht einer beliebigen Anzahl von beliebigen Zeichen, auch kein Zeichen überhaupt.