Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
35.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2012-05-07
Wählen Sie unter <gui>Anzeigegeräte …</gui> eine <gui>Textgröße</gui> aus, die für Sie groß genug ist. Die Änderungen treten augenblicklich in Kraft.
44.
Universal access
2012-05-07
Zugangshilfen
127.
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>
2012-05-07
Klicken Sie in der Menüleiste auf <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Software-Paketquellen …</gui></guiseq>, sobald das Software-Center gestartet wurde.
167.
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
2012-01-30
Wenn Sie die Dateiverwaltung nutzen, um Dateien zu kopieren oder zu verschieben, überprüft der Rechner, ob auch alle Daten korrekt übertragen wurden. Falls Sie jedoch Daten übertragen, die für Sie sehr wichtig sind, dann sollten Sie noch einmal zusätzlich prüfen, ob Ihre Daten auch ordentlich übertragen wurden.
367.
There are two ways to profile a printer device:
2012-05-07
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Drucker zu kalibrieren:
369.
Downloading a printing a reference file from a color company
2012-05-07
Durch Herunterladen einer Referenzdatei von einem Dienstanbieter
370.
Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile.
2012-05-07
Die günstigste Möglichkeit ein Druckerprofil zu erstellen, wenn Sie nur ein oder zwei verschiedene Papiersorten verwenden, ist meist, einen Dienstanbieter (Farbfirma) damit zu beauftragen. Nachdem Sie eine Referenztabelle von der Firmen-Website heruntergeladen haben, können Sie der Firma einen Ausdruck in einem wattierten Umschlag zuschicken, diese scannt dann normalerweise den Ausdruck, erzeugt ein Profil und schickt Ihnen ein genaues ICC-Profil per E-Mail.
407.
Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:
2012-05-07
Dank Argyll wird auch eine Reihe von Spektralfotometern für Einzel- und Streifenmessung unterstützt, die Ihnen beim Kalibrieren und Charakterisieren Ihrer Drucker helfen:
582.
Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>.
2012-05-07
Klicken Sie auf das Symbol ganz rechts in der Menüleiste und wählen Sie <gui>Anzeigegeräte …</gui>, um die Einstellungen für <gui>Anzeigegeräte</gui> zu ändern.
589.
To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner.
2012-05-07
Um die Einstellungen für <gui>Anzeigegeräte</gui> zu schließen, klicken Sie auf das <gui>x</gui> in der oberen Ecke.
601.
One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other differences are so minor that you may not be able to tell which version you are running. Running Unity 2D doesn't affect which applications you can run - it only changes the way that the desktop looks.
2012-05-07
Ein grundlegender Unterschied ist der Alt-Tab-Anwendungsumschalter, welcher in Unity 2D deutlich elementarer ist, als in der regulären Version von Unity. Andere Unterschiede sind hingegen so unbedeutend, dass Sie nicht auf Anhieb feststellen könnten, welche Version Sie gerade ausführen. Die Nutzung von Unity 2D nimmt keinen Einfluss darauf, welche Anwendungen Sie ausführen können – sie verändert nur die Benutzeroberfläche.
886.
<link xref="hardware#problems">Hardware problems</link>, <link xref="printing">printers</link>, <link xref="power">power settings</link>, <link xref="color">color management</link>, <link xref="bluetooth">Bluetooth</link>, <link xref="disk">disks</link>...
2012-05-07
<link xref="hardware#problems">Hardware-Probleme</link>, <link xref="printing">Drucker</link>, <link xref="power">Leistung</link>, <link xref="color">Farbverwaltung</link>, <link xref="bluetooth">Bluetooth</link>, <link xref="disk">Festplatten</link> …
939.
Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it.
2012-04-03
Halten Sie <key>Alt</key> gedrückt, um <em>Tastenkombinationen</em> anzuzeigen: Unterstrichene Buchstaben in Menüeinträgen, auf Knöpfen und anderen Bedienelementen. Drücken Sie <key>Alt</key> und gleichzeitig den unterstrichenen Buchstaben, um das entsprechende Bedienelement so zu aktivieren, als ob Sie es angeklickt hätten.
954.
<keyseq><key>Ctrl</key><key xref="windows-key">Super</key><key>↓</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Strg</key><key xref="windows-key">Super</key><key>↓</key></keyseq>
960.
<keyseq><key>Ctrl</key><key xref="windows-key">Super</key><key>↑</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Strg</key><key xref="windows-key">Super</key><key>↑</key></keyseq>
962.
<keyseq><key>Ctrl</key><key xref="windows-key">Super</key><key>←</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Strg</key><key xref="windows-key">Super</key><key>←</key></keyseq>
964.
<keyseq><key>Ctrl</key><key xref="windows-key">Super</key><key>→</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Strg</key><key xref="windows-key">Super</key><key>→</key></keyseq>
973.
<link xref="keyboard-layouts">Keyboard layouts</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">cursor blinking</link>, <link xref="a11y#mobility">keyboard accessibility</link>...
2012-05-07
<link xref="keyboard-layouts">Tastaturbelegungen</link>, <link xref="keyboard-cursor-blink">blinkender Cursor</link>, <link xref="a11y#mobility">Zugangshilfen der Tastatur</link> …
1012.
To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to <gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look better.
2012-05-07
Zur Lösung des Problems klicken Sie auf das Symbol ganz rechts in der Menüleiste und gehen Sie zu <gui>Systemeinstellungen</gui>. Wählen Sie im Abschnitt Hardware <gui>Anzeigegeräte</gui>. Probieren Sie einige der Werte in <gui>Auflösung</gui> durch und wählen Sie denjenigen, bei dem das Bild wieder besser aussieht.
1017.
Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>.
2012-05-07
Klicken Sie auf das Symbol ganz rechts in der Menüleiste und dann auf <gui>Systemeinstellungen</gui>. Öffnen Sie <gui>Anzeigegeräte</gui>.
1019.
Select each display in turn from the gray box at the top of the <gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that display looks right.
2012-05-07
Wählen Sie der Reihe nach jeden Bildschirm aus dem grauen Feld im oberen Bereich des Fensters <gui>Anzeigegeräte</gui>. Ändern Sie die <gui>Auflösung</gui>, bis der Bildschirm richtig erscheint.
1024.
Open <gui>Displays</gui>.
2012-05-07
Öffnen Sie <gui>Anzeigegeräte</gui>.
1163.
If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X.
2012-01-30
Wird ein neuer iPod, der noch nie zuvor an einem Rechner angeschlossen war, an einen Linux-Rechner angeschlossen, wird der iPod nicht richtig erkannt werden. Dies liegt daran, dass iPods mithilfe der <app>iTunes</app>-Anwendung, die nur unter Windows und Mac OS X läuft, eingerichtet und aktualisiert werden müssen.
1253.
This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See <link xref="files-open"/> for more information on this.
2012-01-30
Damit können Sie den Dateityp feststellen, etwa ob es ein PDF-Dokument, OpenDocument-Text oder JPEG-Bild ist. Der Dateityp bestimmt unter anderem, welche Anwendung die Datei öffnen kann. Zum Beispiel können Sie ein Bild nicht mit der Musikwiedergabe öffnen. Für weitere Informationen, siehe<link xref="files-open"/>.
1254.
The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type.
2012-01-30
Der <em>MIME-Typ</em> der Datei wird in Klammern angezeigt; er ist eine für Rechner standardisierte Beschreibung des Dateityps.
1258.
This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive).
2012-01-30
Dieses Feld wird angezeigt, wenn Sie eine Datei betrachten (und nicht einen Ordner). Die Größe der Datei verrät Ihnen, wie viel Platz sie auf dem Datenträger einnimmt. Es ist auch ein Hinweis darauf, wie lange ein Herunterladen oder das Versenden der Datei per E-Mail dauert (große Dateien brauchen zum Verschicken/Empfangen länger).
1373.
The Ubuntu Documentation Team
2014-04-26
Das Ubuntu-Dokumentations-Team
1525.
Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab.
2012-03-30
Wählen Sie die Netzwerkverbindung aus, die Sie manuell einrichten möchten. Wenn Sie beispielsweise ein Kabelnetzwerk verwenden möchten, schauen Sie im Reiter <gui>Kabelgebunden</gui> nach.
1622.
There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which <em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu Software Center</app>.
2012-03-02
Es gibt eine Reihe unterschiedlicher VPNs. Je nachdem, mit welcher Art von VPN Sie sich verbinden wollen, müssen Sie möglicherweise eine eigene Software installieren. Fragen Sie den für das VPN Verantwortlichen nach den Verbindungsdaten und danach, welchen <em>VPN-Client</em> Sie verwenden müssen. Suchen Sie dann im <app>Ubuntu Software-Center</app> nach dem Paket »network-manager« (<app>Netzwerkverwaltung</app>), das mit Ihrem VPN funktioniert (falls vorhanden) – installieren Sie dieses. Sie müssen zum Finden der Pakete auf den Verweis <gui>Technische Dateien anzeigen</gui> am unteren Rand des <app>Ubuntu Software-Centers</app> klicken.
1623.
If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working.
2012-03-02
Wenn es kein Netzwerkverwaltungs-Paket für die Art Ihres VPNs gibt, müssen Sie wahrscheinlich von der Firma, die die VPN-Software zur Verfügung stellt, eine Client-Software herunterladen und installieren. Folgen Sie den entsprechenden Anweisungen, um sie zum Laufen zu bringen.
1910.
Unfortunately, hibernate <link xref="power-suspendfail">doesn't work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu 12.04 LTS.
2012-05-05
In vielen Fällen funktioniert unglücklicherweise das in Ruhezustand Versetzen nicht mit Ubuntu, was dazu führt, dass Sie beim Aufwecken des Rechners Daten verlieren könnten, wenn Sie erwartet haben, dass Ihre Dokumente und Anwendungen wieder geöffnet werden. Deshalb wurde als Vorgabe das in Ruhezustand Versetzen in Ubuntu 12.04 LTS deaktiviert.
1933.
You can change what happens when the battery level gets too low by clicking the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting <gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link xref="power-hibernate">hibernate</link> or shut down. If you choose shut down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the computer turns off.
2012-05-07
Sie können einstellen, was passiert, wenn der Ladezustand zu gering wird, indem Sie das <gui>Akkumenü</gui> in der Menüleiste öffnen und <gui>Leistung</gui> auswählen. Suchen Sie nach der Einstellung <gui>Bei kritischem Ladezustand</gui>. Dort können Sie auswählen, ob der Rechner in Bereitschaft versetzt wird, in den <link xref="power-hibernate">Ruhezustand</link> oder herunter fährt. Wenn Sie »Herunterfahren« auswählen, werden Ihre Anwendungen und Dokumente <em>nicht</em> gespeichert, bevor der Rechner ausgeschaltet wird.
2141.
You can find more detailed guidance on languages and regional formats in <link href="ghelp:language-selector">Language Support Help</link>.
2012-05-07
Eine ausführlichere Anleitung zum Einstellen von Sprachen und regionalen Formaten erhalten Sie in der <link href="ghelp:language-selector">Hilfe zu Sprachen</link>.
2145.
Click <gui>Language Support</gui>.
2012-05-07
Klicken Sie auf <gui>Sprachen</gui>.
2183.
To add an application to the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> for easy access:
2012-05-05
Um eine Anwendung für den einfachen Zugriff zum <link xref="unity-launcher-intro">Starter</link> hinzuzufügen:
2184.
Drag the application's icon from the <link xref="unity-dash-intro">dash</link> onto the launcher.
2012-05-05
Ziehen Sie das Anwendungssymbol aus dem <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> auf den Starter.
2221.
<keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>S</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>S</key></keyseq>
2223.
<keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>W</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>W</key></keyseq>
2232.
<keyseq><key>Ctrl</key><key xref="windows-key">Super</key><key>D</key></keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Strg</key><key xref="windows-key">Super</key><key>D</key></keyseq>
2263.
To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref="windows-key">Super</link></key> and press <key>↑</key>.
2012-05-07
Um ein Fenster zu maximieren, halten Sie die linke Maustaste auf der Titelleiste gedrückt und ziehen Sie es an den oberen Bildschirmrand oder doppelklicken Sie einfach auf die Titelleiste. Um ein Fenster mithilfe der Tastatur zu maximieren, halten Sie <key>Strg</key> und <key><link xref="windows-key">Super</link></key> und drücken Sie <key>↑</key>.
2012-05-05
Um ein Fenster zu maximieren, halten Sie die linke Maustaste auf der Titelleiste gedrückt und ziehen Sie sie an den oberen Bildschirmrand oder doppelklicken Sie einfach auf die Titelleiste. Um ein Fenster mithilfe der Tastatur zu maximieren, halten Sie <key>Strg</key> und <key><link xref="windows-key">Super</link></key> und drücken Sie <key>↑</key>.
2264.
To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref="windows-key">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>.
2012-05-07
Um die normale Größe eines Fenster vom maximierten Zustand aus wiederherzustellen, ziehen Sie es von den Bildschirmrändern weg. Wenn ein Fenster komplett maximiert ist, können Sie die Titelleiste doppelklicken, um es wiederherzustellen. Sie können auch die Tastenkombination <keyseq><key>Strg</key> <key><link xref="windows-key">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq> verwenden.
2282.
Click on it in the <link xref="unity-launcher-intro">launcher</link> or retrieve it from the window switcher by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>.
2012-05-07
Klicken Sie darauf im <link xref="unity-launcher-intro">Starter</link> oder wählen Sie es aus dem Anwendungsumschalter, indem Sie <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> drücken.
2307.
When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a <em>window switcher</em> appears showing a list of icons for your currently running applications.
2012-05-07
Wenn Sie die <key>Alt</key>-Taste gedrückt halten und dazu <key>Tab</key> drücken, erscheint ein <em>Anwendungsumschalter</em> mit einer Liste an Symbolen für Ihre aktuell laufenden Anwendungen.
2316.
To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref="windows-key">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key.
2012-05-07
Um ein Fenster an einen Bildschirmrand zu maximieren, halten Sie die linke Maustaste auf der Titelleiste gedrückt und ziehen Sie es an die linke oder rechte Seite, bis der halbe Bildschirm hervorgehoben wird. Wenn Sie die Tastatur verwenden, halten Sie <key>Strg</key> und <key><link xref="windows-key">Super</link></key> und drücken Sie <key>←</key> oder <key>→</key>.
2466.
Set the <link xref="sound-volume">volume</link>, configure sound <link xref="media">settings</link>, and control media players like <app>Rhythmbox</app>.
2012-05-07
Legen Sie die <link xref="sound-volume">Lautstärke</link> fest, rufen Sie die <link xref="media">Audio-Einstellungen …</link> auf und bedienen Sie Medienwiedergaben, wie <app>Rhythmbox</app>.
2494.
The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 LTS.
2012-05-07
Das <gui>HUD</gui> oder <gui>Heads Up Display</gui> ist eine auf Suchanfragen basierende Alternative zu herkömmlichen Menüs und ein ganz neues Leistungsmerkmal von Ubuntu 12.04 LTS.
2509.
Ubuntu 12.04 LTS features <em>Unity</em>, a completely reimagined user interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help you get things done.
2012-05-07
Ubuntu 12.04 LTS bringt <em>Unity</em> mit, eine komplett neu ausgedachte Benutzeroberfläche. Unity wurde so entworfen, dass Ablenkungen minimiert werden, Sie für Ihre Arbeit mehr Platz auf dem Bildschirm haben und es Ihnen hilft, Dinge zu erledigen.
2725.
The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard.
2012-04-06
Mit der <key>Super</key>-Taste haben Sie Zugang zum Dash und zum Starter. Sie finden diese Taste normalerweise neben der <key>Alt</key>-Taste auf Ihrer Tastatur.
2726.
What is the "Super" key?
2012-04-04
Was ist die »Super«-Taste?