Translations by Helene

Helene has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 542 results
~
If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can also go back to the <link xref="net-wireless-troubleshooting-initial-check">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity.
2012-03-05
Wenn Sie <cmd>lshw -C network</cmd> ausgeführt haben, und festgestellt haben, dass dem Gerät ein Treiber zugeordnet ist, überprüfen Sie, dass dieser auch mit dem Kernel kommunizieren kann. Sie können auch zurück zur Seite <link xref="net-wireless-troubleshooting-initial-check">Erstüberprüfung</link> gehen, um nach Zeichen einer Verbindung zu suchen.
~
Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access point. If an access point is identified, the card is probably working properly as it can complete a wireless interface task.
2012-03-05
Führen Sie den Befehl <cmd>sudo iwlist scan</cmd> aus, um nach einem Funkzugriffspunkt zu suchen. Falls ein Zugriffspunkt erkannt wird, funktioniert die Karte wohl ordnungsgemäß, da sie diese Aufgabe einer Funknetzwerkkarte ausführen kann.
~
If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo modprobe</cmd> to load it.
2012-03-05
Falls Sie den Treiber in der Liste nicht finden, führen Sie <cmd>sudo modprobe</cmd> aus, um ihn zu laden.
~
Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word <em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and loaded.
2012-03-05
Vielleicht wird Ihr Gerät bereits durch einen vorinstallierten Treiber unterstützt. Um zu überprüfen, ob bereits automatisch ein Treiber geladen wurde, führen Sie <cmd>sudo lshw -C network</cmd> aus. Suchen Sie in der Zeile, die mit <gui>configuration:</gui> beginnt, nach dem Wort <em>driver</em>. Falls dieses angezeigt wird, wurde bereits ein Treiber installiert und geladen.
~
<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use by those new to Ubuntu.
2012-02-20
Die <app>Paketverwaltung Synaptic</app> ist mächtiger als das <app>Ubuntu Software-Center</app> und kann Aufgaben zur Anwendungsverwaltung erfüllen, die letzteres nicht kann. Die Oberfläche von Synaptic ist dafür komplizierter, unterstützt keine neueren Funktionen wie Bewertungen und wird neuen Ubuntu-Nutzern daher nicht empfohlen.
2012-02-20
Die <app>Synaptic-Paketverwaltung</app> ist mächtiger als das <app>Ubuntu Software-Center</app> und kann Aufgaben zur Anwendungsverwaltung erfüllen, die letzteres nicht kann. Die Oberfläche von Synaptic ist dafür komplizierter, unterstützt keine neueren Funktionen wie Bewertungen und wird neuen Ubuntu-Nutzern daher nicht empfohlen.
~
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example.
2012-02-20
Wählen Sie unter <gui>Bildschirme</gui> den <gui>Kontrast</gui>, welcher Ihre Anforderungen am besten erfüllt. Zum Beispiel wird ein <gui>niedriger</gui> Kontrast die Darstellung weniger lebhaft gestalten.
19.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2012-02-23
Die Funktion »Klicken durch Überfahren« ermöglicht es Ihnen, einen Mausklick auszuführen, indem Sie die Maus nicht bewegen.
70.
You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.
2012-02-20
Sie können einstellen, dass Ihr Rechner ein Geräusch macht, wenn ein Tastendruck akzeptiert wird beziehungsweise wenn ein Tastendruck nicht akzeptiert wird, weil Sie die Taste nicht lange genug gedrückt haben.
78.
Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this.
2012-02-20
Wählen Sie <gui>Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden</gui>, um diese Funktion einzuschalten.
82.
Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played.
2012-02-20
Ihr Rechner spielt für bestimmte Nachrichten- und Ereigniskategorien einfache Warnklänge ab. Wenn es Ihnen schwerfällt, diese Klänge zu hören, können Sie entweder den gesamten Bildschirm oder Ihr aktuelles Fenster aufblinken lassen, wenn ein Warnklang ausgegeben wird.
83.
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library. See <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts.
2012-02-20
Darüber hinaus kann dies nützlich sein, wenn Sie in einer Umgebung sind, wo Ihr Rechner still sein sollte, wie etwa in einer Bibliothek. Sehen Sie in <link xref="sound-alert"/>, wie Sie den Warnklang deaktivieren können, und schalten Sie dann visuelle Alarme ein.
94.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2012-02-20
Die Anleitung wird ständig verbessert. Obwohl wir versuchen, Ihnen umfassende und hilfreiche Information zu bieten, wissen wir allerdings auch, dass wir hier nicht alle Ihre Fragen beantworten werden. Allerdings werden wir ständig neue Informationen hinzufügen, um das Ganze noch hilfreicher zu gestalten.
108.
Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center.
2012-02-23
109.
Use Synaptic for more advanced software management
2012-02-20
Synaptic zur erweiterten Anwendungsverwaltung nutzen
142.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
2012-02-20
Software ist sowohl aus Drittquellen als auch aus den normalen Ubuntu-Paketquellen verfügbar. Wenn Sie Software von Drittquellen installieren möchten, müssen Sie diese Paketquellen zunächst zu Ubuntu hinzufügen.
146.
Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:
2012-03-01
Klicken Sie auf <gui>Hinzufügen</gui> und geben Sie die APT-Zeile der Quelle ein. Diese sollte auf der Website der Paketquelle verfügbar sein und ungefähr folgendermaßen aussehen:
2012-02-20
Klicken Sie auf <gui>Hinzufügen</gui> und geben Sie die APT-Zeile der Quelle ein. Diese sollte auf der Webseite der Paketquelle verfügbar sein und ungefähr folgendermaßen aussehen:
148.
Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates.
2012-02-20
Klicken Sie auf <gui>Software-Paketquelle hinzufügen</gui> und schließen Sie das Fenster. Das Ubuntu Software-Center wird nun Ihre Paketquellen auf Aktualisierungen überprüfen.
154.
It is like your own personal photo booth.
2012-02-20
Es ist eine Art privater Fotoautomat.
157.
Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:
2012-03-17
Cheese ist unter Ubuntu nicht vorinstalliert. So installieren Sie Cheese:
161.
You may need to provide the administrative password to complete the installation.
2012-02-20
Möglicherweise müssen Sie Ihr Passwort eingeben, um die Installation abzuschließen.
167.
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
2011-09-29
Wenn Sie den Dateimanager nutzen, um Dateien zu kopieren oder zu verschieben, überprüft der Rechner, ob auch alle Daten korrekt übertragen wurden. Falls Sie jedoch Daten übertragen, die für Sie sehr wichtig sind, dann sollten Sie noch einmal zusätzlich prüfen, ob Ihre Daten auch ordentlich übertragen wurden.
168.
You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.
2012-02-20
Sie können nochmal extra kontrollieren, indem Sie die erfolgreich kopierten Dateien und Ordner im Zielmedium durchsuchen. Die Kontrolle, dass die transferierten Dateien und Ordner auch wirklich in der Sicherung sind, verschafft Ihnen zusätzliche Gewissheit, dass alles korrekt funktioniert hat.
169.
If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.
2012-03-04
Wenn Sie feststellen, dass Sie regelmässig grosse Mengen von Daten sichern müssen, könnte es für Sie einfacher sein, ein ordentliches Programm zur Datensicherung wie <app>Déjà Dup</app> zu benutzen. Ein solches Programm ist leistungsstärker und verlässlicher als das ledigliche Kopieren und Wiedereinfügen von Dateien.
2012-03-04
2011-09-28
Wenn Sie feststellen, daß Sie regelmässig grosse Mengen von Daten sichern müssen, könnte es für Sie einfacher sein, ein ordentliches Programm zur Datensicherung wie <app>Déjà Dup</app> zu benutzen. Ein solches Programm ist leistungsstärker und verlässlicher als das ledigliche Kopieren und Wiedereinfügen von Dateien.
173.
How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.
2012-02-20
Die Häufigkeit von Datensicherungen hängt von der Art der gesicherten Daten ab. Wenn Sie beispielsweise eine Netzwerkumgebung betreiben, in der kritische Daten auf Ihren Servern gespeichert sind, könnten sogar nächtliche Datensicherungen unter Umständen nicht ausreichend sein.
184.
An alternative option is to <link xref="files-copy">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref="backup-thinkabout">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.
2012-03-09
Eine Alternative ist es, <link xref="files-copy">Ihre Dateien an einen sicheren Ort zu kopieren</link>, wie zum Beispiel auf eine externe Festplatte, einen anderen Rechner im Netzwerk oder ein USB-Laufwerk. Ihre <link xref="backup-thinkabout">persönlichen Dateien</link> und Einstellungen liegen normalerweise in Ihrem persönlichen Ordner, so dass Sie diese einfach von dort kopieren können.
203.
Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files).
2012-02-27
Die meisten Anwendungen speichern ihre Einstellungen in verborgenen Ordnern innerhalb Ihres persönlichen Ordners (nähere Informationen zu verborgenen Dateien finden Sie weiter oben).
222.
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-09-28
Sie sollten Sicherungskopien Ihrer Dateien an einem Ort außerhalb Ihres Rechners aufbewahren - zum Beispiel auf einer externen Festplatte. Auf diese Weise ist die Datensicherung im Falle eines Rechnerabsturzes immer noch nutzbar. Für maximale Sicherheit sollten Sie die Datensicherung nicht einmal im selben Gebäude wie Ihren Rechner aufbewahren. Falls es dort brennt oder jemand einbricht, können beide Datenkopien verloren gehen, wenn sie zusammen aufbewahrt werden.
223.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2011-09-28
Es ist außerdem wichtig, ein angemessenes <em>backup medium</em> zu wählen. Sie müssen Ihre Datensicherung auf einem Datenträger speichern, der ausreichend Speicherplatz für all Ihre zu sichernden Dateien hat.
232.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>.
2012-02-21
Einige dieser Möglichkeiten bieten genügend Kapazität, um jede einzelne Datei auf Ihrem System zu sichern, auch bekannt als <em>vollständige Systemsicherung</em>.
248.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2012-02-21
Die automatische PIN-Einstellung verwendet einen sechsstelligen Zifferncode. Ein Geräte ohne Eingabetasten oder Berührungsbildschirm erfordert möglicherweise den spezifischen Code 0000 oder überhaupt keinen Code. Schauen Sie in der Anleitung Ihres Gerätes nach, um die richtigen Einstellungen zu ermitteln.
260.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-09-29
Der Adapter ist ausgeschaltet oder hat keinen Treiber, oder Bluetooth ist deaktiviert oder gesperrt.
310.
Display your appointments on the calendar at the top of the screen.
2012-02-22
Ihre Termine im Kalender oben am Bildschirm anzeigen.
311.
View appointments in your calendar
2012-02-22
Termine im Kalender betrachten
314.
To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is.
2012-02-22
Um schnell zum gesamten Evolution-Kalender zu gelangen, klicken Sie auf die Uhr und anschließend auf die oberste Zeile, in der das heutige Datum steht.
315.
This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account.
2012-02-22
Dies funktioniert nur, wenn Sie ein <app>Evolution</app>-Konto haben. Andernfalls wird ein Fenster erscheinen, in welchem Sie die nötigen Schritten ausführen können, um Ihr erstes Konto hinzuzufügen.
317.
You can also turn off this feature if you like.
2012-02-22
Sie können diese Funktion bei Bedarf abschalten.
321.
Choose to show additional information such as the date or day of the week.
2011-11-15
Entscheiden Sie sich dafür, zusätzliche Informationen wie das Datum oder den Wochentag anzeigen zu lassen.
323.
Change how much information is shown in the clock
2011-11-15
Ändern Sie, wie viele Informationen in der Uhr angezeigt werden
324.
By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose.
2012-02-22
Per Voreinstellung zeigt Ubuntu lediglich die Uhrzeit an. Sie können die Uhr so einstellen, dass sie zusätzliche Informationen anzeigt.
2011-11-15
Standardmäßig zeigt Ubuntu lediglich die Uhrzeit an. Sie können die Uhr so einstellen, dass sie zusätzliche Informationen anzeigt.
329.
You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location.
2012-02-22
Ebenso können Sie das Datumsformat der Uhr ändern, damit es den gewählten Einstellungen für Ihren Standort entspricht.
333.
Select your preferred location in the dropdown list.
2012-02-22
Wählen Sie Ihren Wunschort aus der Auswahlliste.
334.
You will need to log out and log back in for this change to take effect.
2012-02-22
Sie müssen sich ab- und wieder anmelden, damit die Änderung wirksam wird.
335.
<link xref="clock-set">Set time and date</link>, <link xref="clock-timezone">timezone</link>, <link xref="clock-calendar">calendar and appointments</link>...
2012-02-22
<link xref="clock-set">Datum und Uhrzeit festlegen</link>, <link xref="clock-timezone">Zeitzone</link>, <link xref="clock-calendar">Kalender und Termine</link> …
337.
Update the time/date displayed at the top of the screen.
2012-02-22
Am oberen Bildschirmrand angezeigte(s) Uhrzeit/Datum aktualisieren.
341.
By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually.
2012-03-09
Standardmäßig gleicht Ubuntu die Uhr mit einer sehr genauen Uhr im Internet ab, so dass Sie sie nicht selber stellen müssen.