Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
13.
2010
2011-05-07
2010
31.
@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a
2011-05-07
@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a
37.
@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab
2011-05-07
@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab
42.
If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting further help if you need it.
2011-05-07
Si sou nou a l'Ubuntu, aquesta secció us ajudarà a familiaritzar-vos amb l'escriptori, dur a terme tasques comunes i orientar-vos sobre com obtenir ajuda addicional si cal.
43.
Welcome to Ubuntu
2011-05-07
Us donem la benvinguda a l'Ubuntu
44.
Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at work Ubuntu contains all the applications you'll ever need.
2011-05-07
L'Ubuntu és un sistema operatiu desenvolupat per la comunitat, i és perfecte per a ordinadors portàtils, de sobretaula i servidors. Tant si el feu servir a casa, a l'escola o a la feina, l'Ubuntu conté totes les aplicacions que mai podreu necessitar.
45.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition".
2011-05-07
L'Ubuntu sempre serà gratuït i sense cap cost addicional per a la «versió corporativa».
46.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2011-05-07
L'Ubuntu inclou el millor que ofereix la comunitat de programari lliure en traduccions i infraestructura d'accessibilitat, per fer de l'Ubuntu una eina útil per al major nombre de persones possible.
47.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. Each release is supported for at least 18 months.
2011-05-07
L'Ubuntu es publica de forma regular i predicible; es realitza una versió nova cada sis mesos. Cada versió és suportada com a mínim durant 18 mesos.
48.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2011-05-07
L'Ubuntu està compromès amb els principis del desenvolupament de programari lliure; encoratgem tothom a fer servir programari lliure, millorar-lo i distribuir-lo.
49.
The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>
2011-05-07
Les promeses principals de l'Ubuntu són: <placeholder-1/>
50.
For more information about Ubuntu, see <ulink url="ghelp:about-ubuntu">About Ubuntu</ulink>.
2011-05-07
Per obtenir més informació sobre l'Ubuntu, vegeu <ulink url="ghelp:about-ubuntu">Quant a l'Ubuntu</ulink>.
51.
Getting around the desktop
2011-05-07
Com moure's per l'escriptori
52.
Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as possible. Here is a short introduction to the different areas:
2011-05-07
L'experiència amb l'escriptori de l'Ubuntu està dissenyada per ser el màxim d'eficient i usable possible. Aquí teniu una petita introducció a les diverses àrees:
53.
<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in <application>Software Center</application>
2011-05-07
<guilabel>Aplicacions</guilabel> - inicieu aplicacions i trobeu-ne de noves al <application>Centre de programari</application>
54.
<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer
2011-05-07
<guilabel>Llocs</guilabel> - trobeu fitxers i carpetes al vostre ordinador
55.
<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help
2011-05-07
<guilabel>Sistema</guilabel> - personalitzeu els paràmetres de l'Ubuntu i obteniu ajuda
57.
<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand corner of your screen and displays the status of different applications. You can use it to change the volume, change your online status in different applications, and shut down your computer.
2011-05-07
<emphasis>L'àrea de notificació</emphasis> està situada a la part superior dreta de la pantalla i mostra l'estat de diverses aplicacions. Podeu utilitzar-la per canviar el volum, canviar el vostre estat de connexió a diverses aplicacions, i aturar l'ordinador.
58.
Applications for different tasks
2011-05-07
Aplicacions per a tasques diferents
59.
Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:
2011-05-07
L'Ubuntu té un ampli ventall d'aplicacions instal·lades per defecte. Aquestes inclouen:
60.
<placeholder-1/> Browse the internet with <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>
2011-05-07
<placeholder-1/> Navegueu per Internet amb <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador web Firefox</guimenuitem></menuchoice>
61.
<placeholder-1/> Manage email and calendar with <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>
2011-05-07
<placeholder-1/> Gestioneu els correus electrònics i el calendari amb <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guimenuitem>Ofimàtica</guimenuitem><guimenuitem>Correu i calendari de l'Evolution</guimenuitem></menuchoice>
66.
<placeholder-1/> Backup and synchronise files with <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>
2011-05-07
<placeholder-1/> Feu còpies de seguretat i sincronitzeu fitxers amb <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferències</guimenuitem><guimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>
67.
You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref linkend="add-applications"/> for details.
2011-05-07
Podeu cercar i afegir més aplicacions amb uns clics de ratolí. Vegeu <xref linkend="add-applications"/> per obtenir més informació.
68.
Connecting to the internet
2011-05-07
Com connectar-se a Internet
69.
It's easy to manage your internet connection with <application>Network Manager</application>.
2011-05-07
És fàcil gestionar la vostra connexió a Internet amb les <application>Connexions de xarxa</application>.
70.
The <application>Network Manager</application> icon in the notification area in the top right corner of your desktop tells you the status of your network connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for options.
2011-05-07
La icona de les <application>Connexions de xarxa</application> a l'àrea de notificació a la part superior dreta de l'escriptori us indica l'estat de la connexió de xarxa i us permet connectar-vos i desconnectar-vos. Feu clic a la icona per obtenir més opcions.
71.
Disconnected
2011-05-07
Desconnectat
72.
Wired Network Connected
2011-05-07
Connexió de xarxa amb fil activa
73.
Wireless Network Connected
2011-05-07
Connexió de xarxa sense fil activa
74.
For further reading or troubleshooting see <ulink url="ghelp:internet">Internet and Networks</ulink>.
2011-05-07
Si voleu més informació o solucionar problemes vegeu <ulink url="ghelp:internet">Internet i xarxes</ulink>.
75.
Adding applications
2011-05-07
Com afegir aplicacions
76.
Ubuntu makes it easy to add new applications.
2011-05-07
Amb l'Ubuntu és molt fàcil afegir aplicacions noves.
77.
There is no need to download applications from websites. Simply open the <application>Software Center</application> and you have thousands of applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive of applications.
2011-05-07
No cal baixar aplicacions des de llocs web. Simplement obriu el <application>Centre de programari</application> i trobareu milers d'aplicacions a punt per instal·lar fent uns quants clics de ratolí de l'arxiu d'aplicacions de l'Ubuntu.
78.
Any applications installed in this way can be easily and safely updated or removed.
2011-05-07
Qualsevol aplicació instal·lada amb aquest mètode la podreu actualitzar o eliminar de forma fàcil i segura.
79.
You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice>
2011-05-07
Trobareu el <application>Centre de programari</application> al menú <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guimenuitem>Centre de programari de l'Ubuntu</guimenuitem></menuchoice>
80.
For more instructions about using <application>Software Center</application>, see <ulink url="ghelp:software-center">the Software Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can be found in <ulink url="ghelp:add-applications">Adding, Removing and Updating Applications</ulink>.
2011-05-07
Per obtenir més informació sobre com utilitzar el <application>Centre de programari</application>, vegeu l'<ulink url="ghelp:software-center">ajuda del centre de programari</ulink>. Podeu obtenir més informació sobre com gestionar les aplicacions a l'Ubuntu a <ulink url="ghelp:add-applications">Afegir, eliminar i actualitzar aplicacions</ulink>.
81.
Playing music and videos
2011-05-07
Com reproduir música i vídeos
82.
Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing and editing video.
2011-05-07
L'Ubuntu inclou diverses aplicacions per reproduir i gestionar música i per reproduir i editar vídeo.
83.
Music and video files require special software to play them, called <emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink url="ghelp:add-applications#restricted-software">proprietary</ulink>. You will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a music or video file which is not supported.
2011-05-07
Els fitxers de música i de vídeo necessiten programari especial per reproduir-los, que s'anomenen <emphasis>còdecs</emphasis>. Alguns còdecs (com ara els que calen per reproduir fitxers MP3) no s'inclouen de manera predeterminada a l'Ubuntu donat que són programari <ulink url="ghelp:add-applications#restricted-software">privatiu</ulink>. Si intenteu reproduir un fitxer de música o de vídeo que no sigui compatible, us apareixerà un missatge per afegir el còdec que faci falta.
84.
To add support for all frequently used music and video files, <ulink url="apt:ubuntu-restricted-extras">install the ubuntu-restricted-extras package</ulink>. This will also add support for <ulink url="ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash">websites which use Flash video</ulink>.
2011-05-07
Per afegir compatibilitat a a tots els còdecs que utilitzen freqüentment els fitxers de música i vídeo, <ulink url="apt:ubuntu-restricted-extras">instal·leu el paquet ubuntu-restricted-extras</ulink>. Aquest paquet també us afegirà compatibilitat per als <ulink url="ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash">llocs web que utilitzin vídeo Flash</ulink>.
85.
For more instructions about playing music and videos, see <ulink url="ghelp:musicvideophotos">Music, Video and Photos</ulink>.
2011-05-07
Per obtenir més informació sobre com reproduir música i vídeo, vegeu <ulink url="ghelp:musicvideophotos">Música, vídeo i fotos</ulink>.
86.
Keeping updated
2011-05-07
Com mantenir-se actualitzat
87.
Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically.
2011-05-07
L'Ubuntu proporciona automàticament actualitzacions de seguretat i d'altres tipus.
88.
When security updates are available, the <application>Update Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install Updates</guibutton> and enter your password when prompted.
2011-05-07
Quan hi hagi actualitzacions de seguretat disponibles, el <application>Gestor d'actualitzacions</application> s'iniciarà automàticament. Per a les altres actualitzacions se us preguntarà un cop a la setmana. Per a instal·lar actualitzacions, simplement feu clic a <guibutton>Instal·la les actualitzacions</guibutton> i introduïu la vostra contrasenya quan sigui sol·licitada.
89.
Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to restart your system.
2011-05-07
En funció del programari que s'hagi actualitzat, l'Ubuntu us demanarà que reinicieu el sistema.
90.
For further reading on keeping your computer up to date and other computer safety tips, see <ulink url="ghelp:keeping-safe">Keeping Your Computer Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can be found in <ulink url="ghelp:add-applications">Adding, Removing and Updating Applications</ulink>.
2011-05-07
Per obtenir més informació sobre com mantenir el vostre ordinador actualitzat i d'altres consells de seguretat, vegeu <ulink url="ghelp:keeping-safe">Com mantenir l'ordinador segur</ulink>. Podeu obtenir més informació sobre com gestionar les aplicacions de l'Ubuntu a <ulink url="ghelp:add-applications">Afegir, eliminar i actualitzar aplicacions</ulink>.
91.
Getting more info/help
2011-05-07
Com obtenir més informació o ajuda
92.
Ubuntu comes with an extensive help system. Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and Support</guimenuitem></menuchoice> to access it.
2011-05-07
L'Ubuntu té un sistema d'ajuda molt extens. Feu clic a <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Ajuda i suport</guimenuitem></menuchoice> per accedir-hi.
93.
If you don't find the answer there, you may find the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation">community contributed documentation website</ulink> helpful.
2011-05-07
Si no hi trobeu la vostra resposta, potser us serà útil el <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation">lloc web de documentació mantingut per la comunitat</ulink>