Translations by António Lima
António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Internet and Networks
|
|
2007-11-20 |
Internet e Redes
|
|
4. |
Connecting to and browsing the internet, and communicating over the internet using email and instant messaging.
|
|
2007-04-07 |
Ligar e navegar na internet, e comunicar pela internet usando e-mail e mensagens instantâneas.
|
|
2007-04-07 |
Ligar e navegar na internet, e comunicar pela internet usando e-mail e mensagens instantâneas.
|
|
2007-04-07 |
Ligar e navegar na internet, e comunicar pela internet usando e-mail e mensagens instantâneas.
|
|
5. |
Internet Applications
|
|
2007-11-12 |
Aplicações de Internet
|
|
2007-11-12 |
Aplicações de Internet
|
|
2007-11-12 |
Aplicações de Internet
|
|
7. |
Web browsing with Firefox
|
|
2007-11-12 |
Navegar na web com o Firefox.
|
|
8. |
The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer.
|
|
2007-04-07 |
O poderoso e seguro navegador web <application>Mozilla Firefox</application> está incluído no Ubuntu. O <application>Firefox</application> possui navegação em separadores, bloqueio de janelas pop-up, procura incorporada e marcador para fontes RSS. Também são suportados os populares plug-ins Java, Flash e RealPlayer.
|
|
2007-04-07 |
O poderoso e seguro navegador web <application>Mozilla Firefox</application> está incluído no Ubuntu. O <application>Firefox</application> possui navegação em separadores, bloqueio de janelas pop-up, procura incorporada e marcador para fontes RSS. Também são suportados os populares plug-ins Java, Flash e RealPlayer.
|
|
2007-04-07 |
O poderoso e seguro navegador web <application>Mozilla Firefox</application> está incluído no Ubuntu. O <application>Firefox</application> possui navegação em separadores, bloqueio de janelas pop-up, procura incorporada e marcador para fontes RSS. Também são suportados os populares plug-ins Java, Flash e RealPlayer.
|
|
9. |
<application>Firefox</application> can be launched by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-04-07 |
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando em <menuchoice><guimenu>Applicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Navegador Web</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
13. |
Quickly install common plugins
|
|
2007-04-07 |
Instalar rapidamente os plugins mais comuns
|
|
14. |
It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> package.
|
|
2007-04-07 |
É possível instalar de uma só vez um conjunto de plugins restritos frequentemente usados, ao instalar o pacote <application>Ubuntu restricted extras</application>.
|
|
18. |
The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu restricted extras</application> package:
|
|
2007-04-07 |
Os seguintes plugins e codecs são instalados pelo pacote <application>Ubuntu restricted extras</application>:
|
|
24. |
gstreamer0.10-plugins-ugly
|
|
2007-04-07 |
gstreamer0.10-plugins-ugly
|
|
25. |
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
|
|
2007-04-07 |
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
|
|
31. |
Audio and video plugins
|
|
2007-04-07 |
Plugins de áudio e vídeo
|
|
38. |
Flash multimedia plugin
|
|
2007-04-07 |
Plugin multimédia Flash
|
|
40. |
Java browser plugin
|
|
2007-04-07 |
Plugin Java para o navegador
|
|
41. |
Some websites use small <application>Java</application> programs, which require a Java plugin to be installed in order to run.
|
|
2007-04-07 |
Alguns sítios de internet utilizam pequenos programas <application>Java</application>, que requerem a instalação de um plugin Java para serem executados.
|
|
43. |
Changing the default font size
|
|
2007-11-12 |
Alterar o tamanho padrão das fontes
|
|
44. |
If you find that the size of text in Firefox is too small to read comfortably, you can increase the default font size.
|
|
2007-11-12 |
Se o tamanho do texto no Firefox for demasiado pequeno para ler confortavelmente, pode aumentar o tamanho da fonte.
|
|
45. |
Press <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>Content</guilabel> tab
|
|
2007-11-12 |
Pressione menuchoice><guimenuitem>Editar</guimenuitem><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice> e escolha o separador <guilabel>Conteúdo</guilabel>.
|
|
46. |
Under <guilabel>Fonts & Colors</guilabel>, change the <guilabel>Size</guilabel> to a larger number (around 20 tends to be quite comfortable to read)
|
|
2007-11-12 |
Em <guilabel>Fontes & Cores</guilabel>, mude o <guilabel>Tamanho</guilabel> para um número maior (algo à volta de 20 tende a ser confortável para leitura)
|
|
47. |
Text on web pages should immediately look larger. Press <guibutton>Close</guibutton>
|
|
2007-11-12 |
Os textos nas páginas da web devem aparecer maiores imediatamente. Pressione <guibutton>Fechar</guibutton>
|
|
51. |
Send and receive emails
|
|
2007-04-07 |
Enviar e receber e-mails
|
|
52. |
Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize email messages.
|
|
2007-04-07 |
O E-mail é uma das formas mais populares de comunicação na internet. O Ubuntu inclui todas as ferramentas que necessita para enviar, receber e organizar mensagens de correio electrónico.
|
|
53. |
The <application>Evolution</application> groupware suite is the default email client, and can handle all of your <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-mail">email</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-contact">contact lists</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar-todo">tasks</ulink> and <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar">calendar</ulink> needs. It also integrates with the <ulink type="help" url="ghelp:clock#clock-usage-calendar">panel clock</ulink>, giving you one-click access to your task list.
|
|
2007-11-18 |
A suite de groupware <application>Evolution</application> é o cliente de email padrão e pode manipular todos os <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-mail">seus e-mails</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-contact">contactos</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar-todo">tarefas</ulink> e <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar">o seu calendário</ulink>. Também integra-se com o <ulink type="help" url="ghelp:clock#clock-usage-calendar"> relógio do painel</ulink>, dando-lhe acesso à sua lista de tarefas com apenas um clique.
|
|
55. |
See the <ulink type="help" url="ghelp:evolution">Evolution manual</ulink> for help on how to use Evolution.
|
|
2007-11-12 |
Veja o <ulink type="help" url="ghelp:evolution">Manual do Evolution</ulink> para obter ajuda sobre como usar o Evolution.
|
|
56. |
Junk mail filtering
|
|
2007-11-12 |
Filtro de lixo electrónico
|
|
57. |
Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as <emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian filtering; you can find more details on this here:
|
|
2007-11-12 |
O Bogofilter classifica e-mails como mensagens não desejadas (também conhecido como <emphasis>spam</emphasis>) ao analisar estatisticamente a mensagem, podendo também aprender com as selecções feitas pelo utilizador Esta técnica é usada como filtro Bayesian; pode encontrar mais detalhes aqui:
|
|
58. |
http://www.paulgraham.com/spam.html
|
|
2007-11-12 |
http://www.paulgraham.com/spam.html
|
|
59. |
http://www.paulgraham.com/better.html
|
|
2007-11-12 |
http://www.paulgraham.com/better.html
|
|
60. |
Evolution can be automatically configured to use Bogofilter.
|
|
2007-11-12 |
O Evolution pode ser configurado automaticamente para usar o Bogofilter.
|
|
68. |
To start <application>Thunderbird</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Mozilla Thunderbird Mail/News</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-02-19 |
Para iniciar o <application>Thunderbird</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Mozilla Thunderbird Correio/Notícias</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
69. |
To change your preferred email client to <application>Mozilla Thunderbird</application>:
|
|
2007-04-07 |
Para alterar o seu cliente de correio electrónico para o <application>Mozilla Thunderbird</application>:
|
|
70. |
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
|
|
2007-04-07 |
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferidas</guimenuitem></menuchoice>
|
|
73. |
Instant Messaging
|
|
2007-04-07 |
Mensagens Instantâneas
|
|
74. |
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
|
|
2007-04-07 |
As mensagens instantâneas (IM) são uma forma de comunicar com os amigos e a família, enviando mensagens uns aos outros através da internet. As mensagens instantâneas são em tempo real, e não existe qualquer atraso desde o momento em que digita a mensagem e a outra pessoa a recebe.
|
|
79. |
Ekiga Softphone
|
|
2007-11-18 |
Telefone pela Internet Ekiga
|
|
82. |
To start <application>Ekiga</application>, choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-11-13 |
Para iniciar o <application>Ekiga</application>, escolha <menuchoice><guimenuitem>Aplicações</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Telefone pela Internet Ekiga</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
84. |
IRC instant messaging
|
|
2007-04-07 |
Mensagens instantâneas IRC
|
|
88. |
Getting help using IRC instant messaging
|
|
2007-04-07 |
Obter ajuda usando mensagens instantâneas IRC
|
|
89. |
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
|
|
2007-04-07 |
Uma excelente forma de obter ajuda sobre o Ubuntu ou de se apresentar ao IRC é juntar-se ao canal oficial de suporte do Ubuntu na rede Freenode.
|
|
90. |
Start <application>XChat-Gnome</application> as above.
|
|
2007-04-07 |
Inicie o <application>XChat-Gnome</application> como acima.
|
|
91. |
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname & your real name. Pick anything you want for your nick (first initial & your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
2007-04-07 |
Quando iniciar o <application>XChat-Gnome</application> pela primeira vez, ser-lhe-á pedido um nick IRC & o seu nome verdadeiro. Escolha o que quiser para o seu nick (primeira inicial & último nome é uma ideia, ou pode ser mais criativo), introduza o seu nome verdadeiro ou parte dele, e pressione <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
92. |
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
|
|
2007-04-07 |
Na Janela Servidores que abre de seguida, seleccione <emphasis>Servidores Ubuntu</emphasis>, e clique em <guibutton>Ligar</guibutton>.
|
|
93. |
Other Internet applications
|
|
2007-04-07 |
Outras aplicações de internet
|
|
94. |
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
|
|
2007-04-07 |
A internet tem muito mais a oferecer para além da navegação, e-mail e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma selecção de outras aplicações para o ajudar a obter o máximo da internet.
|