Translations by Alekĉjo
Alekĉjo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2008-05-01 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Projet de Documentacion Ubuntu)
|
|
3. |
2006-09-07
|
|
2008-05-01 |
07/09/2006
|
|
4. |
Placeholder.
|
|
2008-05-05 |
Emplaciment
|
|
2008-05-01 |
Emplaçiment
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2008-05-01 |
Marcejaments e licenci
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2008-05-01 |
Aqueste document es difusá sos licenci Creative Commons Paternitá - Partájo a l'identic (CC-BY-SA 2.5).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2008-05-05 |
Vos ehtes libre de modifiar, de completar u de melyorar lo códo font de la documentacion Ubuntu selon los termes de cetá licenci. Tos los travars devont ehtre difusá selon cetá mema licenci.
|
|
10. |
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2009-02-15 |
Na copi de cetá license se trove iquí: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
12. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-05-05 |
Projet de Documentacion Ubuntu
|
|
13. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2008-05-05 |
Canonical Ltd. é los membros de <placeholder-1/>
|
|
14. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-05-05 |
Lo Projet de Documentacion Ubuntu
|
|
16. |
Customising Panels
|
|
2008-05-05 |
Personalisacion de les Afiches
|
|
17. |
The Main Menu
|
|
2008-05-05 |
Lo menú principal
|
|
18. |
Visual Effects
|
|
2008-05-05 |
Efets Visuels
|
|
19. |
Customising other aspects of the desktop
|
|
2008-05-05 |
Personalisar d'autros aspets de lo bureu
|
|
27. |
Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop
|
|
2008-05-05 |
Utilisacion de KDE u Xfce a la placi de lo bureu GNOME
|
|
29. |
This topic provides instructions on how to install and use a desktop other than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce.
|
|
2009-02-15 |
Cetí sujet balye d'instruccions per instalar é utilizar un environament de bureu auhtre que lo bureu GNOME, coma KDE u XFCE.
|
|
30. |
Installing a KDE desktop
|
|
2008-05-05 |
Installacion de lo bureu KDE
|
|
31. |
<ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> is a popular, fully-featured desktop environment. <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> is a version of Ubuntu which uses the KDE desktop.
|
|
2008-05-05 |
<ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> eht un environament de travar, popular é complet. <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> eht na version d'Ubuntu qu'utilise lo bureu KDE.
|
|
32. |
To install and use KDE:
|
|
2008-05-05 |
Per installar é utilisar KDE:
|
|
38. |
Installing an Xfce desktop
|
|
2008-05-05 |
Instalacion d'un bureu Xfce
|
|
39. |
<ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink> is a desktop environment which is designed to be fast and lightweight. <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> is a version of Ubuntu which uses the Xfce desktop.
|
|
2008-05-05 |
<ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink> eht un environament de bureu concevu` per ehtre rapid é legier. <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> eht na version d'Ubuntu qu'utilise lo bureu Xfce.
|
|
40. |
To install and use Xfce:
|
|
2008-05-05 |
Per installar é utilisar Xfce:
|
|
42. |
Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change Session</guibutton>
|
|
2009-02-15 |
Seleccionád l'opcion <guilabel>Xfce</guilabel> e clicá sus lo boton <guibutton>Chanjyir de session</guibutton>
|
|
43. |
Enter your username and password as normal. Xfce should then start.
|
|
2009-02-15 |
Betád vohtro nom d'usor. XFCE devrét alora s'amodar.
|
|
44. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|