Translations by Klemen Košir

Klemen Košir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2010-09-03
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentacijski projekt Ubuntu)
3.
2008-02-16
2010-08-31
16.2.2008
4.
Instructions on how to install and uninstall software, including information on package management.
2010-08-31
Navodila, kako namestiti in odstraniti programe ter informacije o upravljanju paketov.
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2010-09-03
Ta dokument vzdržuje dokumentacijska skupina Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam avtorjev prispevkov se nahaja na <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">strani o avtorjih</ulink>
2009-10-02
Ta dokument vzdržuje ekipa Ubuntu dokumentacije (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Oglejte si <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">seznam sodelujočih</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2010-08-31
Ta dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-09-03
Izvorno kodo dokumentacije Ubuntu lahko prosto spreminjate, razširjate in izboljšujete pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana pod enako licenco.
2010-08-31
Izvorno kodo dokumentacije Ubuntuja lahko prosto spreminjate, razširjate in izboljšujete pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana pod enako licenco.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-08-31
Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar je BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI ODGOVORNOSTI.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-08-31
Kopija licence je na voljo na: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-10-02
Kopija licence je na voljo na: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>
12.
Ubuntu Documentation Project
2010-08-31
Dokumentacijski projekt Ubuntuja
14.
The Ubuntu Documentation Project
2010-08-31
Dokumentacijski projekt Ubuntuja
15.
This section discusses how applications are installed, removed and kept up-to-date. Also covered are how packages are stored by Ubuntu and made available for download.
2010-09-01
V tem odseku je govora o tem, kako se namešča programe, se jih odstranjuje in vzdržuje, da so vedno posodobljeni. Razloženo je tudi, kako so paketi v Ubuntuju shranjeni in dani na voljo za prenos.
16.
How is software installation on Ubuntu different from on Windows?
2009-10-02
Kako se namestitev programske opreme na Ubuntuju razlikuje od tiste na Windowsih?
18.
If you want to install an application on Windows, you must normally buy a CD containing the software, or download an installer package from the Internet. You then run the installer program, which guides you through the installation process.
2010-09-01
Če hočete v sistemu Windows namestiti kakšen program, morate običajno kupiti CD, na katerem se nahaja ali pa z interneta prenesti namestitveni paket, ki ga potem zaženete, da vas vodi skozi postopek namestitve.
20.
The package manager downloads applications from a <emphasis>software repository</emphasis>, which is a location on the Internet which stores a collection of applications. These applications come bundled in <emphasis>packages</emphasis>, which contain all of the information needed for installation. You can download packages yourself, using your web browser, if you like, but it is generally much more convenient to let the package manager handle this for you.
2010-09-01
Upravljalnik paketov prejema programe iz določenega <emphasis>skladišča programske opreme</emphasis>, ki je internetno mesto, na katerem je shranjena zbirka programov. Programi so povezani v <emphasis>pakete</emphasis>, ki vsebujejo vse podatke, potrebne za namestitev. Pakete lahko tudi sami prenesete s pomočjo spletnega brskalnika, če tako želite, vendar je ponavadi veliko bolj preprosto, če pustite, da to za vas stori upravljalnik paketov.
21.
Some packages depend on other packages being installed in order to work. For example, a word processing package may require a printing package to be installed. The package manager automatically installs these <emphasis>dependencies</emphasis> for you.
2010-09-01
Določeni paketi za svoje delovanje zahtevajo, da so nameščeni tudi drugi paketi. Tako na primer paket urejevalnika besedil lahko zahteva paket za tiskanje. Upravljalnik paketov namesto vas samodejno namesti obe <emphasis>odvisnosti</emphasis>.
22.
By default, only applications from the official Ubuntu software repositories are available in your package manager. If you cannot find the application that you want in the default repositories, you can add other (<quote>third-party</quote>) repositories and install it from there.
2010-09-01
Privzeto je nastavljeno tako, da so v upravljalniku paketov na voljo samo uradna Ubuntujeva skladišča programske opreme. Če želenega programa v teh skladiščih ne najdete, lahko dodate skladišča tretjih oseb in ga namestite od tam.
23.
Installing an application
2010-09-01
Nameščanje programov
2009-10-02
Nameščanje programa
29.
Other methods of installing applications
2009-10-02
Druge metode nameščanja programov
30.
Using Synaptic Package Manager
2009-10-02
Z uporabo urejevalnika paketov Synaptic
33.
Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click <guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one.
2010-09-01
Za iskanje programov kliknite <guibutton>Išči</guibutton> ali pa si s klikom na <guibutton>Razdelki</guibutton> oglejte posamezne kategorije in v njih poiščite želeni program.
34.
Right-click the application that you want to install and select <guilabel>Mark for Installation</guilabel>.
2010-09-01
Z desnim gumbom kliknite program, ki ga želite namestiti in izberite <guilabel>Označi za namestitev</guilabel>.
35.
If you are asked if you would like to mark additional changes, click <guibutton>Mark</guibutton>.
2010-09-02
Na vprašanje, če bi radi označili dodatne spremembe, odgovorite s klikom na gumb <guibutton>Označi</guibutton>.
36.
Select any other applications that you would like to install.
2010-09-01
Izberite še druge programe, ki bi jih želite namestili.
39.
You can download and install applications from websites. These applications are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:
2010-09-01
Programe lahko namestite s spletnih strani. Shranjeni so v paketih Debian (.deb). Za nameščanje paketov Debian storite naslednje:
40.
Download the package from a website.
2010-09-01
Prenesite paket s spletne strani.
42.
Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package.
2010-09-01
Za namestitev paketa kliknite gumb <guibutton>Namesti</guibutton>.
44.
The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could contain software which harms your computer. You should only download single packages from websites that you trust.
2010-09-01
Člani Ubuntuja niso preverili, če so ti paketi varni, tako da lahko vsebujejo programe, ki bi lahko škodili vašemu računalniku. Posamezne pakete prenašajte samo s spletnih strani, ki jim zaupate.
45.
The package may require some extra software to run, which cannot be installed automatically. You will have to find and install this software yourself.
2010-09-01
Paket lahko za svoje delovanje zahteva dodane programe, ki pa jih ni mogoče samodejno namestiti. Za njihovo namestitev boste morali poskrbeti sami.
46.
Clicking a link on a web page
2010-09-01
Povezave na spletnih straneh
48.
The application can only be downloaded and installed if it is available in a software repository which is currently enabled on your computer. This means that websites cannot trick you into installing software which is potentially harmful to your computer.
2010-09-01
Programe lahko prejmete in namestite samo tedaj, kadar so na voljo v skladiščih programske opreme, ki jih imate vkjučene na svojem računalniku. To pomeni, da vas spletne strani ne morejo preslepiti in namestiti programov, ki bi morda lahko škodovali vašemu računalniku.
56.
Adding a software repository
2010-09-01
Dodajanje skladišča programske opreme
57.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to the package manager's list of available repositories.
2010-09-01
Programi so na voljo tudi iz virov tretjih oseb, kot tudi iz privzetih skladišč programske opreme Ubuntu. Če želite namestiti program iz skladišča programske opreme tretje osebe, ga morate dodati v seznam skladišč programske opreme upravljalnika paketov.
60.
Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
2010-09-01
Kliknite gumb <guibutton>Dodaj</guibutton> za dodajanje novega skladišča.
61.
Enter the APT line for the extra repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to the following:
2010-09-01
Vnesite vrstico APT za dodatno skladišče. To bi moralo biti na voljo s spletne strani skladišča in bi moralo biti podobno naslednjemu:
64.
You will be notified that the information about available software is out-of-date. Click <guibutton>Reload</guibutton>.
2010-09-01
Obveščeni boste, da so podatki o programski opremi, ki je na voljo, zastareli. Kliknite gumb <guibutton>Osveži</guibutton>.
65.
Packages from the new repository should now be available in your package manager.
2010-09-01
Paketi iz vašega novega vira bi morali biti na voljo v upravljalniku paketov.
66.
As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have not been tampered with since their creation. In order for your package manager to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website.
2010-09-01
Kot varnostni ukrep večina skladišč programske opreme uporablja ključ GPG za digitalni podpis datotek, ki jih ponujajo. To omogoča, da preprosto preverimo ali je bila datoteka spremenjena od njenega nastanka. Da bi bil vaš upravljalnik paketov sposoben to preveriti, potrebujete javni ključ, ki ustreza podpisom. Ključ bi moral biti na voljo za prejem na spletni strani skladišča.
67.
Download the GPG key. Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the <guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key File</guibutton> and select the GPG key to be imported.
2010-09-01
Prenesite ključ GPG. Nato odprite <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Skrbništvo</guimenuitem><guimenuitem>Programski viri</guimenuitem></menuchoice> in izberite <guilabel>Overovitev</guilabel>. Nato kliknite na <guibutton>Uvozi datoteko s ključem</guibutton> in izberite ključ GPG, ki ga želite uvoziti.
79.
Installing software packages without an Internet connection
2010-09-01
Nameščanje programskih paketov brez internetne povezave
80.
If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing package files to install applications on your computer. The Ubuntu installation CD can be used for this purpose, and other CDs with different packages are available as well. Additionally, the program <application>APTonCD</application> can automatically backup installed packages on your system, and create CDs with the contents of various repositories on them.
2010-09-01
Če nimate internetne povezave, lahko uporabite CD, ki vsebuje pakete za nameščanje programov na računalnik. Za ta namen lahko uporabite Ubuntu namestitveni CD ali kateri drugi CD, ki vsebuje pakete. Program <application>APTonCD</application> lahko samodejno naredi varnostno kopijo paketov na vašem računalniku in naredi CD z vsebino različnih skladišč.
83.
If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a package repository (the CD should be listed as a repository by default). To add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref linkend="repository-cds"/>, below.
2010-09-01
Če paketi niso na seznamu, je to morda zato, ker CD-ja ni na seznamu skladišč paketov (CD bi moral biti privzeto na seznamu skladišč). Za dodajanje CD-ja kot skladišče paketov, sledite navodilom v <xref linkend="repository-cds"/>.
84.
Enabling other CDs that can be used to install packages
2010-09-01
Omogočanje drugih CD-jev, ki jih je mogoče uporabiti za nameščanje paketov
88.
Insert the CD.
2010-09-01
Vstavite CD.
91.
<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages or entire repositories of your choice. In a package manager such as <application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> package and install it.
2010-09-01
<application>APTonCD</application> je mogoče uporabiti za izdelavo CD-ja, ki vsebuje vse pakete, ki jih imate na svojem sistemu ali pa za ustvarjanje CD-ja z vsemi skladišči po vaši izbiri. V upravljalniku paketov, kot je <application>Synaptic</application>, poiščite paket <emphasis>aptoncd</emphasis> in ga namestite.
94.
Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. This software is free for anyone to install and use, and people can modify the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this type of software.
2010-09-01
Večina programske opreme, ki je na voljo za Ubuntu je brezplačna in odprtokodna. Ta programska oprema je brezplačna tako za namestitev, kot za uporabo. Lahko jo spreminjate in razširjate po svojih željah. Ubuntu je zgrajen iz te vrste programske opreme.
95.
<emphasis role="strong">Non-free software</emphasis> is software which is not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is normally recommended that you use <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> free software</ulink> instead.
2010-09-01
<emphasis role="strong">Neprosta programska oprema</emphasis> so programi, ki jih ni mogoče prosto razširjati in spreminjati. To razvijalcem Ubuntuja otežuje izboljšanje programa in reševanje težav. Priporočamo vam, da uporabljate <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">prosto programsko opremo</ulink>