Translations by Almufadado

Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
24.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice> and search for an application, or select a category and find an application from the list.
2010-11-29
Clique em <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Centro de Software Ubuntu</guimenuitem></menuchoice> e procure uma aplicação ou seleccione uma categoria e procure a aplicação apenas nessa lista.
25.
Select the application that you are interested in and click <guibutton>Install</guibutton>.
2010-11-29
Seleccione a aplicação em que lhe interessa e clique no botão <guibutton>Instalar</guibutton>.
26.
You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin, as long as you have a working Internet connection.
2010-11-29
Ser-lhe-á pedida a sua palavra-passe. Depois de a ter introduzido a instalação começará, desde que tenha uma ligação à Internet a funcionar.
27.
The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection. When it has finished, your new application will be ready to use; most applications can be accessed from the Applications menu.
2010-11-29
A instalação normalmente é rápida, mas pode levar mais tempo se a sua ligação à Internet for lenta. Depois de concluída, a sua nova aplicação estará pronta a ser usada e estará, na maioria dos casos, acessível através do menu <guimenu>Aplicações</guimenu>.
52.
Select the application and click <guibutton>Remove</guibutton>.
2010-11-29
Seleccione a aplicação e clique no botão <guibutton>Remover</guibutton>.
53.
You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed. This should not take very long.
2010-11-29
Ser-lhe-á pedida a sua palavra-passe. Depois de a ter introduzido, a desinstalação da aplicação começará e será um processo rápido.
54.
Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is needed by another application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed.
2010-11-29
Algumas aplicações dependem de outras para poder funcionar correctamente. Se tentar remover um aplicação que é necessária a outra aplicação, ambas serão removidas. Ser-lhe-á pedida a confirmação de que é isto que quer que aconteça, antes do processo se iniciar e as aplicações serem de facto removidas.
89.
The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list in the upper left corner the window.
2009-12-05
Os pacotes deverão então ser listados. Para que o Synaptic mostre apenas os pacotes do CD clique em <guibutton>Origem</guibutton> no canto inferior esquerdo da janela do Synaptic e depois encontre o nome do CD na lista do canto superior esquerdo da janela.
98.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers.
2009-12-05
Você deve ser alertado pelo gestor de pacotes quando tentar instalar software restrito. Se o software restrito não poder ser utilizado legalmente no seu país então pouco pode fazer; não deve instalar o software. Se o software é restrito simplesmente pelo facto de não ser livre, pode optar por utilizá-lo (por exemplo, no caso dos controladores da placa gráfica). Esteja ciente de que a maioria do software restrito não é suportado no Ubuntu pelo que problemas com esse software muitas vezes não poderão ser corrigidos por programadores do Ubuntu.
99.
Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution and do not install it; it may be illegal to use it in your country.
2009-12-05
Por vezes é difícil de determinar o porquê de um pacote de software ser restrito. Se este for o caso, procure aconselhamento em <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. Se ainda assim não conseguir encontrar a explicação para a restrição do pacote, seja cauteloso e não instale; poderá ser ilegal usá-lo no seu pais.