Translations by Tovim
Tovim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 characters. Default: False
|
|
2013-11-20 |
Je-li zadáno True, jsou řádky sumární zprávy changesetu spojovány až od celkové délky 80 znaků. Implicitně je False
|
|
~ |
Error when creating repository
|
|
2013-11-20 |
Chyba při vytváření repozitáře
|
|
~ |
udpate all repos in current dir
|
|
2013-11-20 |
aktualizovat všechny repozitáře ve stávajícím adresáři
|
|
~ |
Discard all changes from merge target (other) revision
|
|
2013-11-20 |
Vyřadit všechny změny z cílové revize sloučení
|
|
~ |
Backout...
|
|
2012-12-17 |
Backout (anulovat)...
|
|
~ |
If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 characters. Default: False
|
|
2012-12-17 |
Je-li zadáno True, jsou řádky sdělení changesetu spojovány až od celkové délky 80 znaků. Implicitně je False
|
|
~ |
TortoiseHg Shell Configuration
|
|
2012-12-17 |
Konfigurace kontextové nabídky Windows
|
|
~ |
Diff to Local
|
|
2012-12-03 |
Diff vůči lokální kopii
|
|
~ |
Verify
|
|
2012-12-03 |
Ověřit repo
|
|
~ |
Backout...
|
|
2012-12-03 |
Anulovat (backout)...
|
|
~ |
hunk %d already applied at line %d (fuzz %d)
|
|
2012-05-08 |
hunk %d byl již použit na řádku %d (fuzz %d)
|
|
~ |
shelve this change to %r?
|
|
2012-05-08 |
provést 'shelve' této změny k %r?
|
|
~ |
unshelve backup aborted
|
|
2012-05-08 |
záloha vyjmutých dat z šelfu zrušena
|
|
~ |
View missing
|
|
2012-05-08 |
Zobrazit chybějící soubor
|
|
~ |
Backout...
|
|
2012-05-08 |
Anulovat
|
|
~ |
nothing to unshelve
|
|
2012-05-08 |
nic k 'unshelve'
|
|
~ |
%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s
|
|
2012-05-08 |
%d z %d porcí (hunks) SELHALO -- ukládání 'odmítnutých' do souboru %s
|
|
~ |
Commit message text for new changeset that reverses the effect of the change being backed out.
|
|
2011-04-27 |
Text komitové zprávy pro nový changeset, který ruší účinek odvolávané změny.
|
|
~ |
Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of just the root directory name. Default: False
|
|
2011-04-27 |
Zobrazit úplnou cestu k repozitáři v titulku dialogového okna místo pouhého názvu kořenového adresáře. Implicitně je False
|
|
~ |
hunk %d already applied at line %d (fuzz %d)
|
|
2011-04-27 |
hunk %d already applied at line %d (fuzz %d)
|
|
~ |
Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: small, large, or theme. Default: theme
|
|
2011-04-27 |
Nastavit zobrazení hlavní nástrojové lišty ve Verpánku. Hodnoty: small, large nebo theme. Implicitně: theme
|
|
~ |
Operation which is performed directly after a successful pull. update equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase equates to pull --rebase. Default: none
|
|
2011-04-27 |
Operace provedená přímo po úspěšné akci pull. update = pull --update, fetch = extenze fetch, rebase = pull --rebase. Implicitně: none
|
|
~ |
The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0
|
|
2011-04-27 |
Panel, který se zaktivuje při otevření dialogů status a commit. 0 - TextDiff, 1 - Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Implicitně: 0
|
|
~ |
Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. Spaces and colons in the branch name must beescaped using a backslash (\). Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \u0040 will be decoded to the @ character, and \n to a linefeed. Default: None (leave blank)
|
|
2011-04-27 |
Seznam mezerami oddělených názvů větví a barev ve formátu branch:#XXXXXX. Mezery a dvojtečky v názvu větve musí být předznamenány zpětnými lomítky (\). Tímto způsobem lze předznamenat i jiné znaky, např. \u0040 bude dekódováno jako znak @ a \n jako linefeed. Implicitně: None (nevyplněno)
|
|
~ |
%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s
|
|
2011-04-27 |
%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s
|
|
~ |
Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used to format the message and a warning will be issued if any lines are too long at commit. Default: 0 (unenforced)
|
|
2011-04-27 |
Přikázaná délka řádku komitové zprávy. Je-li zadáno, lze použít výsuvné menu k formátování zprávy. Jsou-li některé řádky příliš dlouhé, je zobrazeno varování. Implicitně: 0 (nevynuceno)
|
|
~ |
The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. Default: 1024 (1MB)
|
|
2011-04-27 |
Maximální velikost souboru (v KB) pro zobrazení změn v oknech pro changelog, status a commit. Nulová hodnota je pro nastavení bez limitu. Implicitní nastavení je 1024 (1MB)
|
|
~ |
Close the commit tool after every successful commit. Default: False
|
|
2011-04-27 |
Po každém úspěšném komitu zavřít nástroj Commit. Implicitně: False
|
|
~ |
When running hgtk from the command line, fork a background process to run graphical dialogs. Default: True
|
|
2011-04-27 |
Rozdělit proces běžící na pozadí pro zobrazení grafických dialogů u procedur thg, spuštěných z příkazového řádku. Implicitně: True
|
|
~ |
Error while reading status
|
|
2011-04-27 |
Error while reading status
|
|
~ |
Use merge tool:
|
|
2011-04-27 |
Use merge tool:
|
|
~ |
** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues
|
|
2011-04-27 |
** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues
|
|
~ |
All
|
|
2011-04-27 |
All
|
|
~ |
Attempt to push to default push target after every successful commit. Default: False
|
|
2011-04-27 |
Pokusit se po každém úspěšném komitu provést push do nastaveného cíle. Implicitně: False
|
|
~ |
Abandon Error
|
|
2011-04-27 |
Abandon Error
|
|
~ |
Unshelve Abort
|
|
2011-04-27 |
Unshelve Abort
|
|
~ |
Starting Revision:
|
|
2011-04-27 |
Starting Revision:
|
|
~ |
Display local changes that will be pushed to selected repository
|
|
2011-04-27 |
Display local changes that will be pushed to selected repository
|
|
~ |
Subversion
|
|
2011-04-27 |
Subversion
|
|
~ |
Comma separated list of files that are automatically unchecked when the status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)
|
|
2011-04-27 |
Seznam čárkami oddělených souborů, které jsou automaticky odznačeny při otevření dialogů status, commit a shelve. Implicitně: None (nevyplněno)
|
|
~ |
Perforce changelist %s
|
|
2010-04-05 |
Perforce changelist %s
|
|
~ |
Load all
|
|
2010-04-05 |
Načíst všechny
|
|
~ |
Aborted p4identify
|
|
2010-04-05 |
p4identify zrušeno
|
|
~ |
_Commit (-1 head)
|
|
2010-04-05 |
Commit (-1 head)
|
|
~ |
Finding pending Perforce changelists...
|
|
2010-04-05 |
Nalezeny nevyřízené changelisty Perforce...
|
|
~ |
Pending Perforce changelists
|
|
2010-04-05 |
Nevyřízené changelisty Perforce
|
|
~ |
Unable to identify Perforce tip
|
|
2010-04-05 |
Nelze určit tip Perforce
|
|
~ |
Compressed zip archives
|
|
2010-04-05 |
Komprimované archivy zip
|
|
~ |
_Perforce
|
|
2010-04-05 |
Perforce
|
|
~ |
_Guess Rename...
|
|
2010-04-05 |
Uhodnout změnu jména...
|