Translations by Paulius Venckus

Paulius Venckus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
286.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-06-05
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargus naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų ! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
2008-06-05
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargus naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų ! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
2008-06-05
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargus naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų ! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
637.
Policy broken
2008-06-05
Polisas sugadintas
638.
Currently in broken policy state
2008-06-05
Šiuo metu sugadinto poliso būsenoje
677.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big> The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
2008-06-05
<big><b>Neįmanoma parsisiųsti visų saugyklos indeksų</b></big> Saugykla daugiau nebebus prieinama arba prie jos nebus prisijungta dėl tinklo problemų. Jei įmanoma, bus naudojama senesnė nepavykusio indekso versija. Tačiau saugykla bus gnoruojama. Patikrinkite savo tinklo jungtį ir įsitikinkite kad saugyklos adresas savybėse yra teisingas.
699.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span> The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
2008-06-05
<span weight="bold" size="larger">Įveskite žymę šiam CD įrenginiui</span> Žymė bus naudojama jei Jūs norėsite diegti paketus iš šio CD įrenginio. Taip pat rekomenduojama įrašyti žymę pakartotinės paieškos palengvinimui.
701.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2008-06-05
<big><b>Įveskite pilną saugyklos APT eilutę, kurią norite įtraukti</b></big> APT eilutė turi tipą, vietą ir saugyklos turinį, pavyzdžiui <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Detalų sintaksės aprašymą galite rasti dokumentacijoje.