Translations by dvx
dvx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
240. |
Package changes
|
|
2006-06-13 |
Změny balíku
|
|
241. |
Warning
|
|
2006-06-13 |
Varování
|
|
242. |
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
2006-06-13 |
Chystáte se nainstalovat software, který <b>nebylo možné ověřit</b>! Toto může umožnit zlomyslným lidem převzít kontrolu na vaším systémem, nebo ho poškodit.
|
|
251. |
The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version?
|
|
2006-06-13 |
Soubor s nastavením %s byl změněn (vámi nebo skriptem). Tento balík obsahuje jeho aktualizovanou verzi. Pokud chtete zachovat vaši současnou verzi, zadejte "Podržet". Chcete stávající soubor přepsat a naistalovat novou verzi od správců balíku?
|
|
267. |
Dependencies
|
|
2006-06-13 |
Závislosti
|
|
274. |
Download Size
|
|
2006-06-13 |
Velikost stahovaných dat
|
|
275. |
Keep Configuration
|
|
2006-06-13 |
Zachovat konfigurační soubory
|
|
2006-06-13 |
Zachovat konfigurační soubory
|
|
285. |
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
|
|
2006-06-13 |
Upřednostňete verze balíků z vybrané distribuce při povýšení balíčků. Jestliže vyberete verzi z jiné distribuce, verze balíků se z ní budou používat dokud se balík nedostane do výchozí distribuce.
|
|
288. |
Visible
|
|
2006-06-13 |
Viditelný
|
|
2006-06-13 |
Viditelný
|
|
298. |
Hit
|
|
2006-06-13 |
Hit
|
|
2006-06-13 |
Hit
|
|
300. |
Filters
|
|
2006-06-13 |
Filtry
|
|
322. |
No package is selected.
|
|
2006-06-13 |
Není vybrán žádný balík.
|
|
323. |
Select the version of %s that should be forced for installation
|
|
2006-06-13 |
Vyberte verzi balíku %s která má být upřednostněna
|
|
2006-06-13 |
Vyberte verzi balíku %s která má být upřednostněna
|
|
324. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2006-06-13 |
Správce balíků se bude snažit upřednostnit verzi, která bude maximálně vyhovovat pro splnění závislostí. Pokud upřednostníte jinou verzi, pak můžete způsobit chyby v závislostech
|
|
2006-06-13 |
Správce balíků se bude snažit upřednostnit verzi, která bude maximálně vyhovovat pro splnění závislostí. Pokud upřednostníte jinou verzi, pak můžete způsobit chyby v závislostech
|
|
327. |
Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages.
|
|
2006-06-13 |
Předtím než začnete instalovat, nebo aktualizovat balíky doporučujeme aktualizovat seznam balíků.
|
|
328. |
Mark all possible upgrades
|
|
2006-06-13 |
Označení všech možných aktualizací
|
|
2006-06-13 |
Označení všech možných aktualizací
|
|
332. |
Unmark
|
|
2006-06-13 |
Odoznačit
|
|
341. |
Mark Recommended for Installation
|
|
2006-06-13 |
Instalovat i doporučené balíky
|
|
342. |
Mark Suggested for Installation
|
|
2006-06-13 |
Instalovat navržené balíky
|
|
347. |
You have %d broken package on your system!
Use the "Broken" filter to locate it.
You have %i broken packages on your system!
Use the "Broken" filter to locate them.
|
|
2006-06-13 |
%d balík ve vašem systému způsobuje problémy!
K jeho nalezení použijte filtr "Problémové balíky".
%i balíky ve vašem systému způsobuje problémy!
K jeho nalezení použijte filtr "Problémové balíky".
%i balíků ve vašem systému způsobuje problémy!
K jeho nalezení použijte filtr "Problémové balíky".
|
|
357. |
Found %i packages
|
|
2006-06-13 |
Nalezeno %i balíků
|
|
360. |
Cannot start configuration tool!
You have to install the required package 'libgnome2-perl'.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu spustit konfigurační nástroje!
Musíte mít nejdříve nainstalován balík 'libgnome2-perl'.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu spustit konfigurační nástroje!
Musíte mít nejdříve nainstalován balík 'libgnome2-perl'.
|
|
361. |
Starting package configuration tool...
|
|
2006-06-13 |
Spouštím konfiguraci balíků...
|
|
2006-06-13 |
Spouštím konfiguraci balíků...
|
|
363. |
You have to install the package "dwww" to browse the documentation of a package
|
|
2006-06-13 |
Pro prohlížení dokumentace k balíkům, musíte nejdřív nainstalovat "dwww"
|
|
2006-06-13 |
Pro prohlížení dokumentace k balíkům, musíte nejdřív nainstalovat "dwww"
|
|
364. |
Could not apply changes!
Fix broken packages first.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu realizovat změny!
Vyřešte nejdřív problémové balíky.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu realizovat změny!
Vyřešte nejdřív problémové balíky.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu realizovat změny!
Vyřešte nejdřív problémové balíky.
|
|
367. |
Do you want to quit Synaptic?
|
|
2006-06-13 |
Opravdu chcete ukončit Synaptic?
|
|
2006-06-13 |
Opravdu chcete ukončit Synaptic?
|
|
373. |
Could not upgrade the system!
Fix broken packages first.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu aktualizovat váš systém!
Nejprve vyřešte problémové balíky.
|
|
2006-06-13 |
Nemohu aktualizovat váš systém!
Nejprve vyřešte problémové balíky.
|
|
376. |
Failed to mark all available upgrades!
|
|
2006-06-13 |
Výběr všech aktualizovatelných balíčků selhal!
|
|
382. |
Enabled
|
|
2006-06-13 |
Povolen
|
|
384. |
Vendor
|
|
2006-06-13 |
Poskytovatel
|
|
399. |
<b>%s</b> will be removed with configuration
|
|
2006-06-13 |
<b>%s</b> bude odebrán včetně konfigurčních souborů
|
|
2006-06-13 |
<b>%s</b> bude odebrán včetně konfigurčních souborů
|
|
406. |
Summary
|
|
2006-06-13 |
Shrnutí
|
|
407. |
%d package is locked
%d packages are locked
|
|
2006-06-13 |
%d balík je uzamčen
%d balíky jsou zamčeny
%d balíků je zamčeno
|
|
408. |
%d package will be held back and not upgraded
%d packages will be held back and not upgraded
|
|
2006-06-13 |
%d balík bude zachován ve stávající verzi
%d balíky budou zachovány ve stávající verzi
%d balíků bude zachováno ve stávající verzi
|
|
2006-06-13 |
%d balík bude zachován ve stávající verzi
%d balíky budou zachovány ve stávající verzi
%d balíků bude zachováno ve stávající verzi
|
|
409. |
%d new package will be installed
%d new packages will be installed
|
|
2006-06-13 |
Bude nainstalován %d nový balík
Budou nainstalovány %d nové balíky
Bude nainstalováno %d nových balíků
|