Translations by dvx

dvx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151186 of 186 results
626.
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
2006-06-13
Balíky, které byly nově přidány do zdroje od posledního stažení seznamu balíků
627.
Packages that will never be upgraded
2006-06-13
Balíky, které nebudou aktualizovány
2006-06-13
Balíky, které nebudou aktualizovány
629.
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
2006-06-13
Balíky s nepotřebnými knihovnami (nutný deborphan)
631.
Packages that are not available in any repository
2006-06-13
Balíky, které nejsou dostupné v žádném ze zdrojů
632.
Packages with broken dependencies
2006-06-13
Balíky s chybnými závislostmi
649.
Include
2006-06-13
Zahrnout
650.
Exclude
2006-06-13
Kromě
659.
Extra output was generated during Package Manager operation
2006-06-13
Během operace vygeneroval manažer balíků následující výstup
664.
Quick Introduction
2006-06-13
Ryzchlé seznámení
665.
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
2006-06-13
Software na vašem systému je instalován prostřednictvím tzv. <i>balíků</i>. Manažer balíků vám umožňuje tyto balíky přidávat, aktualizovat a odebírat
666.
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
2006-06-13
Poskytne vám prostředí pro správnou instalaci balíků, ve kterém můžete ještě před vlastní instalací ošetřit potřebné závislosti a zároveň snadno a rychle vybrat bezpečnostní aktualizace pro váš stroj.
2006-06-13
Poskytne vám prostředí pro správnou instalaci balíků, ve kterém můžete ještě před vlastní instalací ošetřit potřebné závislosti a zároveň snadno a rychle vybrat bezpečnostní aktualizace pro váš stroj.
668.
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
2006-06-13
Balíky k aktualizaci, instalaci či odebrání můžete označit několika způsoby:
2006-06-13
Balíky k aktualizaci, instalaci či odebrání můžete označit několika způsoby:
669.
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
2006-06-13
Označte balík a z menu 'Balíky' vyberte akci
2006-06-13
Označte balík a z menu 'Balíky' vyberte akci
670.
Double click on the package name.
2006-06-13
Dvojklik nad názvem balíku.
2006-06-13
Dvojklik nad názvem balíku.
671.
Choose the action from the context menu of the package.
2006-06-13
Vyberte akci z kontextového menu balíku.
2006-06-13
Vyberte akci z kontextového menu balíku.
672.
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
2006-06-13
Kliknutím na ikonu zobrazující stav balíku otevřete menu pro nastavení akce.
2006-06-13
Kliknutím na ikonu zobrazující stav balíku otevřete menu pro nastavení akce.
675.
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span> The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
2006-06-13
<span weight="bold" size="larger">Hromadný výběr se nezdařil</span> Následující balíky mají nějaké problémy v závislostech. Ověřte si zda jsou v nastavení přidány a nastaveny jako aktivní všechny potřebné zdroje a zda u vybraných balíků nedochází ke křížení závislostí.
680.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big> The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
2006-06-13
<big><b>Nebylo možné stáhnout všechny balíčky</b></big> Verze balíku, který chcete instalovat nemusí být ve zdroji už dostupná, nebo máte problémy se zdrojem balíků. Obnovte seznam balíků a ověřte zdroj těchto balíků (např. CD nebo připojení k síti).
2006-06-13
<big><b>Nebylo možné stáhnout všechny balíčky</b></big> Verze balíčku, který chcete instalovat nemusí být ve zdroji už dostupná, nebo máte problémy se zdrojem balíčků. Obnovte seznam balíčků a ověřte zdroj těchto balíčků (např. CD nebo připojení k síti).
704.
Synaptic Package Manager
2006-06-13
Synaptic - GUI pro APT, manažer instalačních balíků
705.
Package Manager
2006-06-13
Manažer balíků
706.
Install, remove and upgrade software packages
2006-06-13
Instalovat, odebrat a aktualizovat balíčky
708.
Includes
2006-06-13
Obsahuje
709.
Excludes
2006-06-13
Neobsahuje
712.
Conflicting packages
2006-06-13
Problémové balíky
2006-06-13
Problémové balíky
713.
Replaced packages
2006-06-13
Nahrazené balíky
716.
Dependent packages
2006-06-13
Závislé balíky
718.
Package is supported
2006-06-13
Balík je podporován