Translations by Olly Betts

Olly Betts has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 424 results
44.
Unknown units “%s”
2011-12-31
Unité “%s” inconnue
45.
Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details
2020-07-18
Les unités « %s » sont obsolètes, supposant que ce sont des « gradiants » - voir le manuel pour plus de détails
49.
Failed to convert coordinates: %s
2016-02-03
Échec de la conversion des coordonnées: %s
53.
Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”
2017-06-25
Le système de coordonnées en entrée doit être spécifié pour « *DECLINATION AUTO »
54.
Expected number or “AUTO”
2017-06-25
Nombre ou « AUTO » attendu
56.
Declination: %s, grid convergence: %.1f%s
2023-06-27
Déclinaison : %s, convergence méridienne : %.1f%s
57.
Matching BEGIN command has no survey name
2015-03-11
Le tag BEGIN correspondant n’a pas de nom de topo
2015-03-11
2015-02-18
Le tag BEGIN correspondant n’a pas de préfixe
58.
Invalid units “%s” for quantity
2011-12-31
Unité “%s” incorrecte pour une quantité
59.
Unknown instrument “%s”
2011-12-31
Instrument “%s” inconnu
60.
Scale factor must be 1.0 for DECLINATION
2011-12-31
Le facteur d’échelle doit être égal à 1.0 pour DECLINATION
2010-10-20
Le facteur d'échelle doit être égal à 1.0 pour DECLINATION
62.
Unknown setting “%s”
2011-12-31
Paramètres “%s” inconnus
63.
Unknown character class “%s”
2011-12-31
Classe de caractère inconnue “%s”
64.
No survey data
2010-10-20
Pas de données topo
65.
Filename “%s” refers to directory
2011-12-31
Nom de fichier “%s” relatif à un répertoire
66.
Survey not all connected to fixed stations
2010-10-20
Relevés topo pas tous reliés à des points fixes
67.
Station already fixed or equated to a fixed point
2010-10-20
Station déjà déclaré fixe ou équivalente à un point fixe
68.
Failed to open output file “%s”
2011-12-31
N’a pas réussi à ouvrir le fichier de sortie “%s”
69.
Standard deviation must be positive
2010-10-20
La déviation standard doit être positive
70.
Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?
2011-12-31
Visée avec 2 extrémités identiques (“%s”) - erreur de frappe?
72.
Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”
2011-12-31
Vous tentez de de rendre égaux deux points fixes distincts: “%s” et “%s”
73.
Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”
2011-12-31
Rend equivalents deux points fixes égaux: “%s” et “%s”
74.
FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)
2010-10-20
Commande FIX sans coordonnées - fixé à (0,0,0)
75.
Station already fixed at the same coordinates
2010-10-20
Station déjà fixée aux même coordonnées
76.
Already had FIX command with no coordinates for station “%s”
2015-02-18
Plusieurs commandes FIX sans coordonnées: “%s”
78.
*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”
2011-12-31
*EXPORT doit suivre immédiatement “*BEGIN <SURVEY>”
80.
Invalid year (< 1900 or > 2078)
2010-10-20
Année invalide (< 1900 ou > 2078)
81.
Suspicious compass reading
2010-10-20
Lecture de compas suspecte
82.
Negative tape reading
2010-10-20
Lecture de longueur négative
83.
Same station fixed twice with no coordinates
2010-10-20
Même station fixée deux fois sans coordonées
84.
Tape reading is less than change in depth
2010-10-20
Lecture de longeur inférieure à la différence de profondeur
85.
Reading “%s” not allowed in data style “%s”
2011-12-31
Donnée “%s” incorrecte pour le style de données “%s”
86.
Too few readings for data style “%s”
2011-12-31
Trop peu de données pour le style de données “%s”
87.
Data style “%s” unknown
2011-12-31
Style de données “%s” inconnu
88.
Station “%s” already exported
2011-12-31
Station “%s” déjà exportée
89.
Duplicate reading “%s”
2011-12-31
Donnée dupliquée “%s”
90.
FLAG “%s” unknown
2011-12-31
FLAG “%s” inconnu
91.
Missing "
2010-10-20
" manquant
92.
Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?
2015-03-11
La station “%s” n’est mentionnée qu’une fois, avec un nom de topo explicite - typo?
2015-03-11
2015-02-18
La station “%s” n’est mentionnée qu’une fois, avec un préfixe explicite - typo?
93.
The following survey stations are not attached to a fixed point:
2010-10-20
Les stations topo suivantes ne sont pas attachés à des points fixes:
94.
Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)
2011-12-31
La topo n’a pas de points fixes. Par conséquent j’ai fixé %s à (0,0,0)
95.
Unused fixed point “%s”
2011-12-31
Point fixe non utilisé “%s”
96.
Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve.
2011-12-31
Système resolu par réduction - pas d’équations simultanés à résoudre.
2010-10-20
Système resolu par réduction - pas d'équations simultanés à résoudre.
97.
Solving %d simultaneous equations
2010-10-20
Résoud un système de %d équations
98.
Reading “%s” duplicates previous reading(s)
2011-12-31
La valeur “%s” fait doublon avec une ou des valeur(s) précédante(s)