Translations by smerix

smerix has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 548 results
1.
a tool for subtitles edition
2010-08-20
алатка за уређивање титлова
2010-08-19
алатке за уређивање титлова
4.
To Start
2010-08-19
На почетно време
5.
Add 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
2010-08-19
Додај 100 милисекунди на почетно време свим изабраним титловима
6.
To Duration
2010-08-19
На трајање
7.
Add 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
2010-08-19
Додај 100 милисекунди на трајање свим изабраним титловима
8.
To Start And Duration
2010-08-19
На почетно време и трајање
9.
Add 100 Milliseconds to all subtitles selected
2010-08-19
Додај 100 милисекунди свим изабраним титловима
10.
Remove 100 Milliseconds
2010-08-19
Уклони 100 милисекунди
11.
Remove 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
2010-08-19
Уклони 100 милисекунди почетног времена свим изабраним титловима
12.
Remove 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
2010-08-19
Уклони 100 милисекунди трајања свим изабраним титловима
13.
Remove 100 Milliseconds to all subtitles selected
2010-08-19
Уклони 100 милисекунди свим изабраним титловима
14.
Please select at least a subtitle.
2011-05-07
Изаберите барем један титл.
2010-08-19
Молимо, изаберите барем један титл.
16.
Apply _Translation
2010-08-19
Примени _превод
17.
Replace the text of the subtitle by the translation
2010-08-19
Замени текст титла с преводом
18.
Apply translation
2010-08-19
Примени превод
19.
The translation was applied.
2010-08-19
Превод је примењен.
20.
Change _Framerate
2010-08-19
Промени _број кадрова
21.
Convert framerate
2010-08-19
Промени број кадрова
22.
Change Framerate
2011-05-07
Промена броја кадрова
2010-08-19
Промени број кадрова
23.
The new framerate was applied. (%s to %s)
2010-08-19
Примењен је нови број кадрова. (%s у %s)
24.
<b>Apply to</b>
2010-08-19
<b>Примени на</b>
25.
<b>Framerate</b>
2010-08-19
<b>Број кадрова</b>
26.
All documents
2010-08-19
Сви документи
28.
Current:
2011-05-07
Текуће:
29.
New:
2010-08-19
Ново:
30.
_Combine
2010-08-19
_Споји
31.
Merge the selected subtitles
2010-08-19
Споји изабране титлове
32.
Please select at least two subtitles.
2011-05-07
Изаберите барем два титла.
2010-08-19
Молимо, изаберите барем два титла.
33.
Combine subtitles
2010-08-19
Споји титлове
34.
Undo the last action
2010-08-19
Опозови последњу радњу
35.
Redo the last undone action
2011-05-07
Понови радњу
2010-08-19
Поврати опозвану радњу
36.
Undo: %s
2010-08-19
Опозови: %s
37.
Redo: %s
2011-05-07
Понови: %s
38.
Actions
2010-08-19
Радње
39.
Shortcut
2010-08-19
Пречица
40.
Invalid shortcut.
2010-08-19
Неисправна пречица.
41.
Shortcut "%1" is already taken by "%2".
2011-05-07
Пречица „% 1“ се већ користи од стране „% 2“.
42.
Reassigning the shortcut will cause it to be removed from "%1".
2011-05-07
Поновно додељивање пречице проузроковаће њено уклањање из „%1“.
43.
Conflicting Shortcuts
2011-05-07
Сукобљене пречице
2010-08-19
Conflicting Shortcuts
44.
Changing shortcut failed.
2011-05-07
Пречица није промењена.
2010-08-19
Мењање пречице није успело.
45.
Removing shortcut failed.
2011-05-07
Пречица није уклоњена.
2010-08-19
Уклањање пречице није успело.
46.
Configure _Keyboard Shortcuts
2011-05-07
Подеси _пречице с тастатуре