Translations by smerix
smerix has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
a tool for subtitles edition
|
|
2010-08-20 |
алатка за уређивање титлова
|
|
2010-08-19 |
алатке за уређивање титлова
|
|
4. |
To Start
|
|
2010-08-19 |
На почетно време
|
|
5. |
Add 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Додај 100 милисекунди на почетно време свим изабраним титловима
|
|
6. |
To Duration
|
|
2010-08-19 |
На трајање
|
|
7. |
Add 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Додај 100 милисекунди на трајање свим изабраним титловима
|
|
8. |
To Start And Duration
|
|
2010-08-19 |
На почетно време и трајање
|
|
9. |
Add 100 Milliseconds to all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Додај 100 милисекунди свим изабраним титловима
|
|
10. |
Remove 100 Milliseconds
|
|
2010-08-19 |
Уклони 100 милисекунди
|
|
11. |
Remove 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Уклони 100 милисекунди почетног времена свим изабраним титловима
|
|
12. |
Remove 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Уклони 100 милисекунди трајања свим изабраним титловима
|
|
13. |
Remove 100 Milliseconds to all subtitles selected
|
|
2010-08-19 |
Уклони 100 милисекунди свим изабраним титловима
|
|
14. |
Please select at least a subtitle.
|
|
2011-05-07 |
Изаберите барем један титл.
|
|
2010-08-19 |
Молимо, изаберите барем један титл.
|
|
16. |
Apply _Translation
|
|
2010-08-19 |
Примени _превод
|
|
17. |
Replace the text of the subtitle by the translation
|
|
2010-08-19 |
Замени текст титла с преводом
|
|
18. |
Apply translation
|
|
2010-08-19 |
Примени превод
|
|
19. |
The translation was applied.
|
|
2010-08-19 |
Превод је примењен.
|
|
20. |
Change _Framerate
|
|
2010-08-19 |
Промени _број кадрова
|
|
21. |
Convert framerate
|
|
2010-08-19 |
Промени број кадрова
|
|
22. |
Change Framerate
|
|
2011-05-07 |
Промена броја кадрова
|
|
2010-08-19 |
Промени број кадрова
|
|
23. |
The new framerate was applied. (%s to %s)
|
|
2010-08-19 |
Примењен је нови број кадрова. (%s у %s)
|
|
24. |
<b>Apply to</b>
|
|
2010-08-19 |
<b>Примени на</b>
|
|
25. |
<b>Framerate</b>
|
|
2010-08-19 |
<b>Број кадрова</b>
|
|
26. |
All documents
|
|
2010-08-19 |
Сви документи
|
|
28. |
Current:
|
|
2011-05-07 |
Текуће:
|
|
29. |
New:
|
|
2010-08-19 |
Ново:
|
|
30. |
_Combine
|
|
2010-08-19 |
_Споји
|
|
31. |
Merge the selected subtitles
|
|
2010-08-19 |
Споји изабране титлове
|
|
32. |
Please select at least two subtitles.
|
|
2011-05-07 |
Изаберите барем два титла.
|
|
2010-08-19 |
Молимо, изаберите барем два титла.
|
|
33. |
Combine subtitles
|
|
2010-08-19 |
Споји титлове
|
|
34. |
Undo the last action
|
|
2010-08-19 |
Опозови последњу радњу
|
|
35. |
Redo the last undone action
|
|
2011-05-07 |
Понови радњу
|
|
2010-08-19 |
Поврати опозвану радњу
|
|
36. |
Undo: %s
|
|
2010-08-19 |
Опозови: %s
|
|
37. |
Redo: %s
|
|
2011-05-07 |
Понови: %s
|
|
38. |
Actions
|
|
2010-08-19 |
Радње
|
|
39. |
Shortcut
|
|
2010-08-19 |
Пречица
|
|
40. |
Invalid shortcut.
|
|
2010-08-19 |
Неисправна пречица.
|
|
41. |
Shortcut "%1" is already taken by "%2".
|
|
2011-05-07 |
Пречица „% 1“ се већ користи од стране „% 2“.
|
|
42. |
Reassigning the shortcut will cause it to be removed from "%1".
|
|
2011-05-07 |
Поновно додељивање пречице проузроковаће њено уклањање из „%1“.
|
|
43. |
Conflicting Shortcuts
|
|
2011-05-07 |
Сукобљене пречице
|
|
2010-08-19 |
Conflicting Shortcuts
|
|
44. |
Changing shortcut failed.
|
|
2011-05-07 |
Пречица није промењена.
|
|
2010-08-19 |
Мењање пречице није успело.
|
|
45. |
Removing shortcut failed.
|
|
2011-05-07 |
Пречица није уклоњена.
|
|
2010-08-19 |
Уклањање пречице није успело.
|
|
46. |
Configure _Keyboard Shortcuts
|
|
2011-05-07 |
Подеси _пречице с тастатуре
|